← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 12; | Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 12; |
Gelet op het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans |
van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in | lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme |
de vorm van monsters overhandigd mogen worden, inzonderheid op artikel | d'échantillons peut être effectuée, notamment l'article 3, modifié par |
3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 maart 2002, en artikel 6; | l'arrêté royal du 4 mars 2002, et l'article 6; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.228/3 van 21 mei 2002; | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 33.228/3 du 21 mai 2002; |
Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 3, vijfde lid, van het koninklijk besluit van 11 |
Article 1er.Dans l'article 3, cinquième alinéa, de l'arrêté royal du |
januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder | 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de |
geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters | médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être |
overhandigd mogen worden, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 4 | effectuée, modifié par l'arrêté royal du 4 mars 2002, les mots « |
maart 2002, worden de woorden « hoofdstuk IV van bijlage I van het | |
koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de | chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant |
voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en | les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la |
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de | maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités |
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten » | pharmaceutiques et produits assimilés » sont remplacés par les mots « |
vervangen door de woorden « hoofdstuk IV van bijlage I van het | chapitre IV de l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
koninklijk besluit van 21 december 2002 tot vaststelling van de | les procédures, délais et conditions concernant l'intervention de |
procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in | |
de kosten van farmaceutische specialiteiten ». | spécialités pharmaceutiques ». |
Art. 2.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de woorden « Op de |
Art. 2.Dans l'article 6 du même arrêté, les mots « L'emballage et le |
verpakking en de recipiënt » vervangen door de woorden « Op de | récipient de ces médicaments doivent porter » sont remplacés par les |
buitenverpakking ». | mots « L'emballage extérieur de ces médicaments doit porter ». |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la consommation, de la |
Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. | Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du |
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. | présent arrêté. Donné à Punat, le 2 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu | La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique |
et de l'Environnement | |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |