← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 37, § 1er, |
1994, inzonderheid op artikel 37, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
december 1995 en 24 december 1999 en bij het koninklijk besluit van 16 | modifié par les lois du 20 décembre 1995 et 24 décembre 1999 et par |
april 1997; | l'arrêté royal du 16 avril 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention |
het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming | personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance |
van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium | soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations, tel que |
voor bepaalde verstrekkingen, zoals tot op heden gewijzigd; | |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | modifié jusqu'à ce jour; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 22 april 2002; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 avril |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven | 2002; |
op 24 april 2002; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 24 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Algemene raad van de verzekering voor | Vu l'avis du Conseil général de l'assurance soins de santé, donné le |
geneeskundige verzorging, gegeven op 29 april 2002; | 29 avril 2002; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 mei 2002; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 16 mai 2002; |
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 1 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 1er juillet 2002; |
juli 2002; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | Vu l'urgence motivée par le fait que le présent arrêté royal doit |
omstandigheid dat dit koninklijk besluit in werking moet treden op | entrer en vigueur à la même date que l'arrêté royal modifiant |
dezelfde datum als het koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7 | l'article 7 de la nomenclature des prestations de santé, notamment le |
van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, namelijk 1 | |
mei 2002; | 1er mai 2002; |
Gelet op het advies nr. 33.825/1/V van de Raad van State, gegeven op | Vu l'avis n° 33.825/1/V du Conseil d'Etat, donné le 16 juillet 2002 en |
16 juli 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | le Conseil d'Etat; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 7, zesde lid, van het koninklijk besluit van 23 |
Article 1er.Dans l'article 7, 6e alinéa, de l'arrêté royal du 23 mars |
maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de | 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires |
rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor | ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires |
geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde | |
verstrekkingen worden de woorden "en 4°" vervangen door de woorden ", | pour certaines prestations les mots "et 4°" sont remplacés par les |
4° en 5°". | mots ", 4° et 5°". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2002. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2002. |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. | Donné à Punat, le 2 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, | Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |