Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool |
---|---|
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het alcoholgehalte VERSLAG AAN DE KONING De artikelen 63 en volgende van de gecoördineerde wetten van 16 maart 1968 betreffende de politie over het wegverkeer voorzien in een bloedproef met het oog op de bepaling van het alcoholgehalte. Overeenkomstig deze bepalingen zijn in artikel 3 van het koninklijk | MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool RAPPORT AU ROI Le prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool est prévu par les articles 63 et suivants des lois coordonnées du 16 mars 1968 relatives à la police de la circulation routière. En application de ces dispositions, l'article 3 de l'arrêté royal du |
besluit van 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het | 10 juin 1959 relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de |
bepalen van het alcoholgehalte de in acht te nemen technische | l'alcool stipule les dispositions techniques à respecter. |
voorschriften vastgelegd. | |
Het is evenwel gebleken dat de buizen van 7 ml bedoeld in de huidige | Il s'avère cependant que les tubes de 7 ml actuellement visés par |
lezing van het koninklijk besluit niet langer op de markt verkrijgbaar | l'arrêté royal susmentionné ne sont plus disponibles sur le marché. |
zijn. Alleen buizen van 5 ml worden nog in de handel gebracht. | Seules des vénules de 5 ml sont encore commercialisées. |
Voornoemd koninklijk besluit moet dan ook worden gewijzigd. | Il s'avère donc indispensable de modifier ledit arrêté. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1.De wijzigingen in artikel 3 van voornoemd koninklijk |
Article 1er.Les modifications apportées à l'article 3 de l'arrêté |
besluit van 10 juni 1959 zijn erop gericht het daarin bedoelde model | royal du 10 juin 1959 susmentionné ont pour objet d'adapter le modèle |
van buis waarmee de bloedafname moet worden verricht, aan te passen | de tube réglementaire pour effectuer les prélèvements sanguins qui y |
aan de producten die thans op de markt worden aangeboden. | sont visés, au matériel commercialisé actuellement. |
Art. 2.In dit artikel wordt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 2.Cette disposition fixe la date d'entée en vigueur du présent |
besluit bepaald. | arrêté. |
Art. 3.In dit artikel wordt bepaald welke ministers met de uitvoering |
Art. 3.Cet article précise les ministres qui seront responsables de |
van het besluit worden belast. | l'exécution du présent arrêté. |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 2 AOUT 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 10 juin 1959 |
besluit d.d. 10 juni 1959 betreffende de bloedproef met het oog op het | relatif au prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool |
bepalen van het alcoholgehalte | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op artikel 44bis van het Wetboek van Strafvordering; | Vu l'article 44bis du Code d'instruction criminelle; |
Gelet op de wet van 1 juni 1849 op de herziening van de tarieven in | Vu la loi du 1er juin 1849 sur la révision des tarifs en matière |
strafzaken, inzonderheid op artikel 10; | criminelle, notamment l'article 10; |
Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer, | Vu la loi relative à la police de la circulation routière, coordonnée |
gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot | par l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois |
coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, | relatives à la police de la circulation routière, notamment l'article |
inzonderheid op artikel 64; | 64; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances donné le 8 avril 2002; |
april 2002; Gelet op de gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, inzonderheid op | modifiées par la loi du 4 août 1996, notamment l'article 3, § 1er, |
artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli 1989; | modifié par la loi du 4 juillet 1989; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence; |
Onverwegende dat het nodig is met het oog op de verkeersveiligheid | Considérant que les exigences de la sécurité routière imposent de |
dringend de nodige maatregelen te treffen ten einde de bevoorrading in | prendre sans délai les mesures nécessaires en vue d'assurer |
gereedschap dat dienen moet voor de bloedafneming te verzekeren; | l'approvisionnement en appareillage destiné à opérer les prélèvements sanguins; |
Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Onze | Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre |
Minister van Justitie, | Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1 - Artikel 3 van het koninklijk besluit van 10 juni 1959 | Article 1er.L'article 3 de l'arrêté royal du 10 juin 1959 relatif au |
betreffende de bloedproef met het oog op het bepalen van het | prélèvement sanguin en vue du dosage de l'alcool est remplacé par la |
alcoholgehalte wordt vervangen als volgt : | disposition suivante : |
« Het bloed wordt rechtstreeks aan de ader afgenomen. De vorderende | « Le prélèvement est effectué directement à la veine. L'autorité |
overheid overhandigt daartoe aan de geneesheer een bloedafnamesysteem | requérante remet à cet effet au médecin un système de prélèvement |
dat onder meer een afnamebuis en een ontsmettingsmiddel in een | sanguin, contenant, notamment, un tube de prélèvement et un |
waterachtige oplossing bevat. | désinfectant en solution aqueuse. |
Bij ieder systeem worden drie kleefbriefjes en een specifieke | Trois étiquettes adhésives ainsi qu'un mode d'emploi spécifique de |
gebruiksaanwijzing (met de volgende gedrukte tekst in het Nederlands | l'appareillage (reprenant le texte ci-après, imprimé en néerlandais et |
en in het Frans) gevoegd. | en français) seront joints à chaque système de prélèvement. |
« Gebruiksaanwijzing | « Mode d'emploi |
1° De naald op de adaptor plaatsen; | 1° Placer l'aiguille sur l'adaptateur; |
2° Rond de arm het knevelverband aanbrengen, daarna aan de hand van de tampon doordrenkt met waterige ontsmettingsvloeistof de huid zorgvuldig ontsmetten en een punctie uitvoeren met de naald; 3° Bloed aanzuigen tot de gewenste hoeveelheid is verkregen (ten minste 3 ml); 4° De afnamebuis fel schudden om het anticoagulans en het bloed te mengen; 5° Onmiddellijk na de bloedafname op de afnamebuis een etiket plakken met de naam en voornaam van de persoon van wie het bloed is afgenomen, alsmede met de datum en het nummer van het proces-verbaal. Dit etiket | 2° Après le placement du garrot autour du bras, prendre le tampon imbibé d'antiseptique en solution aqueuse, désinfecter soigneusement la peau avec celui-ci et ponctionner avec l'aiguille; 3° Maintenir l'aspiration jusqu'à ce que la quantité voulue de sang ait été obtenue (3 ml au moins); 4° Agiter fortement le tube afin d'assurer le mélange de l'anticoagulant et du sang; 5° Le prélèvement opéré, le corps du tube de prélèvement est immédiatement pourvu d'une étiquette portant les nom et prénom de la personne qui a subi le prélèvement ainsi que la date et le numéro du procès-verbal. Cette étiquette ne peut recouvrir le numéro |
mag het identificatienummer van de afnamebuis niet bedekken. » | d'identification du tube de prélèvement. » |
De geneesheer neemt alle gebruikelijke aseptische voorzorgen. | Le médecin procède avec tous les soins habituels d'asepsie. |
Het bloedstaal moet ten minste 2 keer 3 ml (3 cm3) bedragen. | Le prélèvement doit être de deux fois 3 ml (3 cm3) au moins. |
De afnamebuizen moeten ten minste een inhoud hebben van 5 ml (5 cm3) | Les tubes de prélèvement doivent avoir une contenance d'au moins 5 ml |
en moeten een mengsel bevatten van natriumfluoride en een van volgende | (5 cm3), et doivent contenir du fluorure de sodium en combinaison avec |
anticoagulantia : oxalaat of ethyleendiaminetetra-acetaat. | un des anticoagulants suivants : oxalate ou éthylènediaminetetra-acétate. |
De Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, | Le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, détermine |
bepaalt de andere voorwaarden, waaraan het bloedafnamesysteem moet | les autres conditions auxquelles doit répondre le système de |
voldoen. » | prélèvement sanguin. » |
Art. 2 - Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge . |
Art. 3 - Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van | Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre de la |
Justitie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit | Justice sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. | Donné à Punat, le 2 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Volksgezondheid, | Le Ministre de la Santé publique, |
Mevr. M. AELVOET | Mme M. AELVOET |
De Minister van Justice, | Le Ministre de la Justice, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |