Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/08/2002
← Terug naar "Koninklijk besluit houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten "
Koninklijk besluit houdende de toekenning van de definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN MINISTERE DE L'INTERIEUR
2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de 2 AOUT 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention
definitieve federale basistoelage, een toelage uitrusting handhaving fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de
openbare orde en een toelage veiligheids- en samenlevingscontracten, maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de
aan sommige politiezones en aan sommige gemeenten voor het jaar 2002, société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines
en tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 2001 communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à
houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année
voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten 2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb te Uwer Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à Votre
ondertekening voor te leggen, regelt de toekenning van de definitieve signature, règle l'octroi de la subvention fédérale de base définitive
federale basistoelage voor het jaar 2002, zoals reeds werd
aangekondigd in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december pour l'année 2002 ainsi qu'annoncé à l'article 2 de l'arrêté royal du
2001 houdende de toekenning van een voorschot op de federale 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance sur la subvention
basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de police et d'une
aan sommige gemeenten (Belgisch Staatsblad 29 december 2001). Het allocation à certaines communes (Moniteur belge du 29 décembre 2001).
betreft eveneens de toekenning van een toelage aan bepaalde gemeenten Il concerne également l'attribution d'une allocation à certaines
die een veiligheids- en samenlevingscontract hadden gesloten en van communes qui avaient conclu un contrat de sécurité et de société, et à
een toelage voor uitrusting voor de handhaving van de openbare orde. d'une allocation pour équipements de maintien de l' ordre.
De federale toelage is de jaarlijkse bijdrage van de federale overheid La subvention fédérale est la contribution annuelle des autorités
tot de werking van de lokale politie, zoals artikel 41 van de wet van fédérales au fonctionnement de la police locale, ainsi que dispose
7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, l'article 41 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de
gestructureerd op twee niveaus (WGP) beschikt. Zij is samengesteld uit police intégré, structuré à deux niveaux (LPI). Elle se compose de
drie onderdelen : trois parties :
1° de federale basistoelage; 1° la subvention fédérale de base;
2° de sociale toelage; 2° la subvention sociale;
3° de federale toelage voor de politiezones met boventallig 3° la subvention fédérale pour les zones de police possédant un
operationeel politiepersoneel. personnel de police opérationnel excédentaire.
Daarnaast werd er door het voornoemde koninklijk besluit van 24 En outre, une subvention spécifique a été octroyée pour 2002 par
december 2001 voor 2002 een specifieke toelage toegekend aan de 29 l'arrêté royal précité du 24 décembre 2001 aux 29 communes ayant
gemeenten die een veiligheidscontract hebben afgesloten. conclu un contrat de sécurité.
Er wordt vastgesteld dat, zelfs na het ten laste nemen door de On constate que, même après la prise en charge par les autorités
federale overheid van de kosten van het burgerpersoneel van het fédérales des coûts en personnel civil du volet policier, il subsiste
politieluik, er nog steeds twee zones zijn met een negatief saldo. Het deux zones présentant un solde négatif. Il s'agit des zones
gaat om de zones Diepenbeek-Hasselt-Zonhoven en Dison-Pepinster- Diepenbeek- Hasselt-Zonhoven et Dison-Pepinster-Verviers. Le
Verviers. De federale overheid zal deze twee deficitaire zones gouvernement fédéral soutiendra financièrement ces deux zones
financieel bijstaan, zodanig dat geen enkele zone met gemeenten met déficitaires, afin que plus aucune zone disposant d'un contrat de
een veiligheidscontract nog deficitair zal zijn. De nieuwe bedragen sécurité ne présente un déficit. Les montants nouveaux de cette
van deze toelage, aangepast voor de twee geciteerde zones, komen voor dotation, adaptés pour les deux zones précitées figurent à l'annexe II
in bijlage II bij onderhavig besluit die voortaan bijlage III van het du présent arrêté qui remplace dès lors l'annexe III analogue de
koninklijk besluit van 24 december 2001 vervangt. De aanvullingen voor l'arrêté royal du 24 décembre 2001. Les compléments pour les deux
deze twee voornoemde zones zullen hen gestort worden in de loop van zones précitées leur seront versés dans le courrant de juillet 2002.
juli 2002. Bij de transfert van personeel en de hieraan verbonden Lors du transfert du personnel et de la cession de patrimoine qui y a
patrimoniumoverdracht van de federale politie naar de lokale politie trait de la police fédérale à la police locale, certaines zones
ontvangen bepaalde zones verhoudingsgewijs te weinig individuele reçoivent proportionnellement trop peu d'équipements individuels pour
uitrustingen voor de handhaving van de openbare orde. De toekenning le maintien de l'ordre public. L'attribution d'une « allocation pour
van een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » aan deze équipements de maintien de l'ordre » à ces zones défavorisées doit
benadeelde zones moet hen toelaten de tekorten aan individuele leur permettre de compenser les déficits en équipements individuels «
uitrusting voor openbare orde aan te vullen tot 50 % van de totale ordre public » à concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone.
behoeften van de zone. De bedragen van deze toelage leest men in Les montants de cette allocation figurent à l'annexe III du présent arrêté.
bijlage III van dit besluit. A partir de 2003, « l'allocation pour équipements de maintien de
Vanaf 2003 zal de « toelage uitrusting handhaving openbare orde » l'ordre » couvrira, et cela de manière récurrente, le remplacement à
recurrent de vervanging ten belope van 50 % van de totale behoeften concurrence de 50 % des besoins totaux de la zone, tout comme le fera
van de zone dekken, net zoals dat het geval zal zijn met een
jaarlijkse federale tussenkomst in de vervangings- en/of une intervention fédérale annuelle pour les frais de remplacement
onderhoudskosten voor de collectieve uitrusting openbare et/ou d'entretien pour l'équipement collectif maintien de l'ordre
ordehandhaving die in poolbeheer geplaatst zijn in sommige zones. public placé en pool dans certains zones.
De berekening en toekenning van de sociale toelage en de federale Le calcul et l'octroi de la subvention sociale et de la subvention
toelage voor de politiezones met boventallig politiepersoneel maken fédérale pour les zones de police possédant un personnel de police
deel uit van aparte koninklijke besluiten. excédentaire font l'objet d'arrêtés royaux distincts.
Conform het akkoord van 6 maart 2001 met de Verenigingen van Steden en Conformément à l'accord du 6 mars 2001 avec les Unions des Villes et
Gemeenten vormen de KUL-norm en het solidariteitsmechanisme het Communes, la norme KUL et le mécanisme de solidarité constituent le
uitgangspunt voor de berekening van de federale toelage. Hierdoor point de départ pour le calcul de la subvention fédérale. Ce faisant,
wordt iedere zone op een gelijkwaardige basis betoelaagd. chaque zone est subventionnée sur une base équivalente.
Voor het aanvangsjaar 2002 hebben de zones met betrekking tot de Pour l'année initiale 2002, les zones n'ont dû budgétiser que 11 mois
wedden, toelagen en vergoedingen van de personeelsleden van de en ce qui concerne les traitements, les allocations et les indemnités
territoriale brigades van de federale politie, zoals bedoeld in des membres du personnel des brigades territoriales de la police
artikel 235 WGP, slechts 11 maanden moeten budgetteren. Het is evident fédérale, visés à l'article 235 de la LPI. Il est évident que pour
dat voor deze kost slechts deze 11 maanden door de federale overheid faire face à ces coûts, seuls ces 11 mois seront financés par
gefinancierd worden. De financiering van de wedden van deze l'autorité fédérale. Le financement des traitements de ces membres du
personeelsleden voor de periode december 2002 tot en met november 2003 personnel pour la période de décembre 2002 à novembre 2003 inclus fera
zal deel uitmaken van de federale basistoelage 2003. partie de la subvention fédérale de base 2003.
In uitvoering van artikel 1 van het hierboven reeds vernoemd
koninklijk besluit van 24 december 2001 werden reeds twee voorschotten En exécution de l'article 1er de l'arrêté royal précité du 24 décembre
van elk 35 % op de federale basistoelage aan de politiezones 2001, deux avances de 35 % chacune ont déjà été octroyées aux zones de
toegekend, zoals die voorlopig is vastgesteld in het betrokken police, sur la subvention fédérale de base, telle qu'elle avait été
koninklijk besluit. Nu de aanvaardbare meerkost vastgelegd werd, na de provisoirement fixée par cet arrêté royal. Maintenant que les surcoûts
admissibles ont été établis après le recueil d'informations
hiertoe noodzakelijke informatie-inwinning, kan voor elke zone de nécessaires à cet effet, la subvention fédérale de base définitive
definitieve federale basistoelage voor het jaar 2002 worden peut être fixée pour chaque zone pour l'année 2002 et le solde peut
vastgesteld en kan het saldo berekend worden. être calculé.
De bedragen van de definitieve federale basistoelage worden in bijlage Les montants de la subvention fédérale de base définitive sont
I van huidig besluit weergegeven. Deze bijlage bestaat uit twee indiqués à l'annexe Ire du présent arrêté. Cette annexe se compose de
kolommen. De eerste kolom vermeldt voor elke politiezone de 2 colonnes. La première colonne mentionne pour chaque zone de police
theoretische federale basistoelage, in functie van een werkingsjaar la subvention fédérale de base théorique, en fonction d'un exercice de
van 12 volledige maanden inzake wedden, toelagen, vergoedingen, 12 mois complets en matière de traitements, d'allocations,
werkings- en investeringskosten, met inachtneming van de reële d'indemnités, de coûts en fonctionnement et en investissement, en
aanvaardbare meerkost. tenant compte des surcoûts admissibles réels.
De tweede kolom vermeldt per politiezone de definitieve federale La seconde colonne mentionne, par zone de police, la subvention
basistoelage, in functie van de voormelde budgettering van 11 maanden. fédérale de base définitive, en fonction des 11 mois budgétisés précités.
Bij de berekening van het aan elke zone uit te betalen saldo, dienen Lors du calcul du solde à payer à chaque zone, les zones de police
de politiezones onder meer met volgende bepalingen en voorafhoudingen doivent notamment tenir compte des dispositions et prélèvements
rekening te houden : suivants :
- de aan de politiezone reeds toegekende en betaalde voorschotten op - les avances sur la subvention fédérale de base 2002 déjà octroyées
de federale basistoelage 2002, in uitvoering van artikel 1 van het et versées à la zone de police, en exécution de l'article 1er de
koninklijk besluit van 24 december 2001, supra reeds vermeld; l'arrêté royal du 24 décembre 2001 déjà mentionné ci-avant;
- de uitgaven welke door de federale politie werden gedaan voor - les dépenses réalisées par la police fédérale pour le compte de la
rekening van de politiezone in toepassing van : zone de police en application de :
** artikel 248quinquies , tweede lid, WGP, met betrekking tot de ** l'article 248quinquies , alinéa 2, LPI, relatif aux suppléments de
mandaattoelage van de korpschef van de lokale politie; traitement pour l'exercice d'un mandat de chef de corps de la police
** artikel 248septies WGP, met betrekking tot de wedden, toelagen en locale; ** l'article 248septies , LPI, relatif aux traitements, allocations et
vergoedingen aan de personeelsleden van de territoriale brigades van indemnités dus aux membres du personnel des brigades territoriales de
de federale politie, zoals bedoeld in artikel 235 WGP, met betrekking la police fédérale, visés à l'art. 235 de la LPI, relatif à l'exercice
tot het financiële, sociale en fiscale dienstjaar 2002; financier, social et fiscal 2002;
** artikel 248nonies WGP, met betrekking tot de personeels- en ** l'article 248nonies , LPI, relatif aux coûts en personnel et en
werkingskosten welke rechtstreeks of onrechtstreeks nodig waren voor fonctionnement qui étaient directement ou indirectement nécessaires au
het verder functioneren van de territoriale brigades van de federale maintien du fonctionnement des brigades territoriales de la police
politie in het jaar 2002, zoals vastgelegd door de Minister van fédérale au cours de l'année 2002, comme établi par le Ministre de
Binnenlandse Zaken. l'Intérieur.
Om de bijzondere rekenplichtige van de politiezones toe te laten de Afin de permettre au comptable spécial des zones de police de porter
nodige boekingen te doen in de boekhouding van de politiezone zal een les inscriptions nécessaires dans les livres de comptes d'une zone de
gedetailleerde fiche aan de politiezone worden overgemaakt. police, une fiche détaillée sera transmise à la zone de police.
Tenslotte dienden een aantal bepalingen die het mechanisme van de Enfin, un certain nombre de dispositions explicitant le mécanisme de
vaststelling van de federale basistoelage die voorkomen in bijlage I détermination de la subvention fédérale de base qui figurent dans
van het koninklijk besluit van 24 december 2001 aangepast te worden, l'annexe Ire de l'arrêté du 24 décembre 2001 ont dû être modifiées
rekening houdend met de verfijning van het mechanisme naar aanleiding compte tenu de l'affinement du mécanisme à l'occasion de la
van de verificatie van de werkelijk aanneembare meerkost. Zo beloopt vérification de surcoûts réellement admissibles. Ainsi l'enveloppe
de globale enveloppe die dient om de initiale basistoelage per zone te globale qui sert à déterminer la subvention fédérale initiale par zone
bepalen 466.071.367 euro (18 801 272 341 BEF). Deze initiale federale s'élève désormais à 466.071.367 euros (18 801 272 341 FB). Cette
basistoelage is voortaan gelijk aan de KUL-norm van de zone, subvention fédérale initiale est désormais égale à la norme KUL de la
vermenigvuldigd met 17.058,4645 euro (688 137 BEF). De werkelijke kost zone multipliée par 17.058,4645 euros (688 137 FB). Le coût réel des
van de voormalige leden van de federale politie die overgegaan zijn en anciens membres de la police fédérale transféré ainsi que le surcoût
de statutaire meerkost van de voormalige gemeentelijke politiemensen statutaire des anciens policiers communaux ont pu être établis. Ces
konden worden aangetoond. Deze cijfers verschillen van de forfaitaire
bedragen die voorkomen in bijlage I van het besluit van 24 december chiffres diffèrent des montants forfaitaires qui figurent dans
2001 en verschillen naar gelang de zone in functie van de eigen l'annexe Ire de l'arrêté du 24 décembre 2001 et varient zone par zone
morfologie van het politiekorps. Tenslotte, wordt de afhouding en fonction de la morphologie propre du corps de police. Enfin, le
toegepast op de bonus van de zones van categorie 1 en 3, beperkt tot prélèvement opéré sur la marge bénéficiaire des zones des catégories 1
41, 74 % van deze bonus en voedt zij de solidariteit waarvan de zones et 3 est limité à 41,74 % de cette marge et alimente la solidarité
van de categorieën 2 en 6 genieten. Opdat er geen nadeel zou zijn voor dont bénéficient les zones des catégories 2 et 6. Pour qu'il ne
de zones, waarborgt de federale Regering hen dat hun federale basis résulte du mécanisme ainsi corrigé aucun dommage pour les zones, le
dotatie niet lager zal zijn dan zij was gelet op de bedragen die Gouvernement fédéral leur garantit que leur subvention fédérale de
base ne sera pas inférieure à ce qu'elle était eu égard aux montants
voorkomen in bijlage II bij het koninklijk besluit van 24 december portés par l'annexe II de l'arrêté royal du 24 décembre 2001.
2001. Het geheel van deze aanpassing vereist een bijkomende inspanning L'ensemble de ces adaptations entraîne pour le Gouvernement fédéral
van de federale regering ten belopen van 33.291.977,7936 euro (1 342 des efforts complémentaires de l'ordre de 33.291.977,7936 euros (1 342
995 465 BEF). Dit bedrag wordt toegevoegd aan de globale enveloppe van 995 465 FB) qui s'ajoutent à l'enveloppe globale de 466.071.367 euros.
466.071.367 euro. Het algemeen totaal van de federale tussenkomst Le total général de l'intervention fédérale s'élève donc à 499.363.355
bedraagt dus 499.363.355 euro (20 144 267 806 BEF). euros (20 144 267 806 FB).
In vergelijking met wat voorzien was in december 2001, is de globale Par rapport à ce qui avait été prévu en décembre 2001, l'intervention
tussenkomst van de federale Staat aldus toegenomen met ongeveer 28,6 globale de l'Etat fédéral augmente ainsi de quelque 28,6 millions
miljoen euro. d'euros.
Zowel het verdelingsmechanisme van de federale toelage als de Tant le mécanisme de répartition de la subvention fédérale que
evaluatie van de reële aanvaardbare meerkost hebben rekening gehouden l'évaluation des surcoûts réels admissibles ont tenu compte des
met de eigenheden van iedere zone. Het is echter niet uitgesloten dat spécificités propres à chaque zone. Il se peut toutefois que certaines
sommige zones geconfronteerd blijven met een objectieve zones demeurent confrontées à une situation problématique objective.
probleemsituatie. Artikel 7 van dit ontwerp laat hen toe dit kenbaar L'article 7 du présent projet leur permet d'en faire part au Ministre
te maken bij de Minister van Binnenlandse Zaken door middel van een
gemotiveerd dossier. Dit dossier zal nadien onderzocht worden door de de l'Intérieur par un dossier motivé. Ce dossier sera ensuite examiné
Regering die een oplossing zal bieden voor het probleem. Die oplossing par le Gouvernement qui proposera une solution au problème. Cette
zal betrekking hebben op de werking van de politiezone. Bij gebrek solution aura trait au fonctionnement de la zone de police. A défaut
hieraan zal zij van financiële aard zijn. elle sera de nature financière.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uw Majesteit, De votre Majesté,
de zeer eerbiedige Le très respectueux
en zeer getrouwe dienaar, et le très fidèle serviteur,
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van de 2 AOUT 2002. - Arrêté royal relatif à l'octroi de la subvention
definitieve federale basistoelage, een toelage voor uitrusting fédérale de base définitive, d'une allocation pour équipements de
handhaving openbare orde en een toelage veiligheids- en
samenlevingscontracten, aan sommige politiezones en aan sommige maintien de l'ordre et d'une allocation contrats de sécurité et de
gemeenten voor het jaar 2002, en tot wijziging van het koninklijk société pour l'année 2002 à certaines zones de police et à certaines
besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een voorschot communes, et modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à
l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année
op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de politiezones en 2002 aux zones de polices et d'une allocation à certaines communes
van een toelage aan sommige gemeenten
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een Vu la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré,
geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, inzonderheid op artikel 41; structuré à deux niveaux, notamment l'article 41;
Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet
1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; 1991, notamment les articles 55 à 58;
Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen, Vu la loi du 1er août 1985 portant des dispositions sociales,
inzonderheid op artikel 1, gewijzigd bij de koninklijke besluiten nr. notamment l'article 1er, modifiée par les arrêtés royaux n° 474 du 28
474 van 28 oktober 1986 en 502 van 31 december 1986 en bij de wetten octobre 1986 et 502 du 31 décembre 1986, et par les lois des 7
van 7 november 1987, 22 december 1989, 20 juli 1991, 30 maart 1994 en novembre 1987, 22 décembre 1989, 20 juillet 1991, 30 mars 1994 et 21
21 december 1994; décembre 1994;
Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de Vu l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une avance
toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het jaar
2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten, sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones de
inzonderheid artikel 2; police et d'une allocation à certaines communes, notamment l'article 2;
Gelet op het advies van de Adviesraad van Burgemeesters, gegeven op 18 Vu l'avis du Conseil consultatif des Bourgmestres, donné le 18 juillet
juli 2002; 2002;
Gelet op het advies van de Inspecteur-generaal van Financiën, gegeven op 17 juli 2002; Vu l'avis de l'Inspecteur général des Finances, donné le 17 juillet
Gelet op het akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven 2002;
op 19 juli 2002; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 juillet 2002;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de voor dit koninklijk besluit, met het oog op de vaststelling van de aanvaardbare meerkost noodzakelijke informatie-inwinning bij de politiezones pas op 23 mei 2002 kon afgesloten worden; dat de analyse van de ingezamelde gegevens slechts op 3 juni 2002 kon afgesloten worden; dat op 11 juni 2002 een overlegvergadering heeft plaatsgehad tussen de federale Regering en de Verenigingen voor Steden en Gemeenten; notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'extrême urgence; Considérant que le recueil des informations nécessaires pour la confection du présent arrêté royal auprès des zones de police, en vue d'établir les surcoûts admissibles, n'a pu se conclure que le 23 mai 2002; que l'analyse des données recueillies n'a pu être clôturée que le 3 juin 2002; que le 11 juin 2002, une réunion de concertation s'est tenue entre le Gouvernement fédéral et les Unions des Villes et Communes;
dat die vergadering resulteerde in het bijsturen van een aantal qu'il a résulté de cette réunion l'adaptation d'un certain nombre de
berekeningen en parameters; calculs et de paramètres;
dat de bijgestuurde berekeningen op 13 juni 2002 naar de politiezones que les calculs adaptés ont été renvoyés le 13 juin 2002 aux zones de
werden teruggestuurd; police;
dat de politiezones over een termijn beschikten van 10 dagen na que les zones de police disposaient d'un délai de 10 jours suivant la
ontvangst van de bijgestuurde berekeningen om hun opmerkingen te réception des calcul adaptés pour formuler et transmettre leurs
formuleren en over te maken; remarques;
dat pas begin juli 2002 kon gestart worden met een analyse van de qu'une analyse des remarques des zones n'a pu être entamée que début
opmerkingen van de zones, een analyse die opnieuw correcties aan de juillet 2002, analyse qui a de nouveau nécessité la correction des calculs;
berekeningen noodzaakt; que le Conseil des Ministres n'a pu étudier le dossier et prendre une
dat de Ministerraad pas na deze correcties het dossier kon bestuderen décision en ce qui le concerne qu'au terme de ces corrections, ce qui
en inzake een beslissing kon treffen, wat gebeurde op 19 juli 2002; a eu lieu le 19 juillet 2002;
Overwegende dat het koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende Considérant que l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi
de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage voor het
jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux
zones de police et d'une allocation à certaines communes charge
in zijn artikel 2 de overheid opdraagt het saldo van de federale l'autorité, en son article 2, de payer aux zones le solde de la
basistoelage in de maand juli 2002 te betalen aan de zones; subvention fédérale de base au mois de juillet 2002;
Overwegende dat een uitbetaling van het saldo na juli 2002 bepaalde Considérant qu'un paiement du solde après juillet 2002 pourrait mettre
politiezones in financiële moeilijkheden zou kunnen brengen, waardoor certaines zones de police en difficulté financière, ce qui serait
hun werking en continuïteit in het gedrang zou kunnen komen; susceptible de compromettre leur fonctionnement et leur continuité;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

1° « de theoretische federale basistoelage » : de bedragen zoals 1° « la subvention fédérale de base théorique » : les montants tels
weergegeven in de eerste kolom van bijlage I bij dit besluit; qu'indiqués à la première colonne de l'annexe Ire du présent arrêté;
2° « de federale basistoelage 2002 » : de bedragen zoals weergegeven 2° « la subvention fédérale de base 2002 » : les montants tels
in de tweede kolom van bijlage I bij dit besluit; qu'indiqués à la deuxième colonne de l'annexe Ire du présent arrêté;
3° « de toelage uitrusting handhaving openbare orde » : de bedragen 3° « l'allocation pour équipement de maintien de l'ordre » : les
ter aanvulling van het tekort aan overgedragen individuele uitrusting montants en compensation du déficit en matière d'équipements
openbare ordehandhaving, zoals weergegeven in de bijlage III bij dit individuels « ordre public » transférés, comme indiqués à l'annexe III
besluit. du présent arrêté.
HOOFDSTUK II. - De federale basistoelage CHAPITRE II. - La subvention fédérale de base

Art. 2.Voor het jaar 2002 wordt aan de politiezones de federale

Art. 2.La subvention fédérale de base figurant à la deuxième colonne

basistoelage bedoeld in de tweede kolom van bijlage I bij dit besluit de l'annexe Ire au présent arrêté est attribuée aux zones de police
toegekend. pour l'année 2002.

Art. 3.De theoretische federale basistoelage is, voor elke zone,

Art. 3.La subvention fédérale de base théorique est, pour chaque

minstens even groot als het bedrag dat in de bijlage II bij het zone, au moins égale au montant qui avait été déterminé dans l'annexe
koninklijk besluit van 24 december 2001 houdende de toekenning van een II de l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à l'octroi d'une
voorschot op de federale basistoelage voor het jaar 2002 aan de avance sur la subvention fédérale de base pour l'année 2002 aux zones
politiezones en van een toelage aan sommige gemeenten is bepaald. de police et d'une allocation à certaines communes.

Art. 4.De federale basistoelage 2002 zal worden aangepast aan de

Art. 4.La subvention fédérale de base 2002 sera adaptée à l'évolution

reële evolutie van de gezondheidsindex. réelle de l'indice santé.
HOOFDSTUK III. - De toelage aan sommige gemeenten die een veiligheids- CHAPITRE III. - L' allocation à certaines communes qui avaient conclu
en samenlevingscontract hadden gesloten un contrat de sécurité et de société

Art. 5.Bijlage III bij het koninklijk besluit van 24 december 2001

Art. 5.L'annexe III à l'arrêté royal du 24 décembre 2001 relatif à

houdende de toekenning van een voorschot op de federale basistoelage l'octroi d'une avance sur la subvention fédérale de base pour l'année
voor het jaar 2002 aan de politiezones en van een toelage aan sommige 2002 aux zones de police et d'une allocation à certaines communes est
gemeenten wordt vervangen door de bijlage II bij dit besluit. De remplacée par l'annexe II au présent arrêté. Les montants d'allocation
bedragen van toelagen bedoeld in deze bijlage II worden gestort aan de visés dans cette annexe II sont versés aux communes concernées au
betrokken gemeenten in de loop van de maand juli 2002 in de mate cours du mois de juillet 2002 dans la mesure où ils ne l'ont pas
waarin die nog niet gestort werden in uitvoering van artikel 3 van encore été en exécution de l'article 3 de l'arrêté royal précité du 24
voornoemd koninklijk besluit van 24 december 2001. décembre 2001.
HOOFDSTUK IV. - De toelage voor uitrusting handhaving openbare orde CHAPITRE IV. - L'allocation pour équipements de maintien de l'ordre

Art. 6.Aan de politiezones, vermeld in bijlage III bij dit besluit,

Art. 6.Il est attribué une allocation pour équipements de maintien de

wordt een « toelage uitrusting handhaving openbare orde » toegekend. l'ordre aux zones de police mentionnées à l'annexe III du présent arrêté.
Deze toelage wordt uitbetaald in de maand juli 2002. Cette allocation est versée au cours du mois de juillet 2002.
HOOFDSTUK V. - Verscheidene bepaling CHAPITRE V. - Disposition diverse

Art. 7.De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing,

Art. 7.Les dispositions du présent arrêté s'appliquent sans préjudice

onverminderd de mogelijkheid voor de zones die menen een objectieve de la possibilité pour les zones qui estiment avoir un problème
probleemsituatie te hebben, om een geïndividualiseerd en gemotiveerd objectif d'introduire un dossier individualisé et motivé auprès du
dossier in te dienen bij de Minister van Binnenlandse Zaken. Ministre de l'Intérieur.
De Regering onderzoekt de dossiers en neemt na een contradictoir debat Le Gouvernement examine les dossiers et prend, après débat
met de betrokken zone een beslissing die van operationele aard, en bij contradictoire avec la zone concernée, une décision qui sera de nature
gebrek daaraan, van financiële aard zal zijn. opérationnelle et, à défaut, de nature financière.
De dossiers moeten ingediend worden tegen uiterlijk 15 september 2002. Les dossiers doivent être introduits au plus tard le 15 septembre
De eindbeslissing zal genomen worden vóór 31 oktober 2002. Indien deze 2002. La décision finale sera prise avant le 31 octobre 2002. Si cette
beslissing een wijziging aan de bijlage I bij dit besluit vereist, zal décision implique une modification à l'annexe I du présent arrêté,
deze het voorwerp uitmaken van een wijzigend besluit dat uiterlijk op elle fera l'objet d'un arrêté modificatif qui entrera en vigueur au
15 november 2002 in voege zal treden. plus tard le 15 novembre 2002.
HOOFDSTUK VI. - Wijzigingsbepaling CHAPITRE VI. - Disposition modificative

Art. 8.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 2001

Art. 8.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 2001, les mots

worden de woorden « met inbegrip van de evolutie van de « intégrant l'évolution de l'index de santé » sont remplacés par les
gezondheidsindex » vervangen door de woorden « berekend aan de mots « calculés au coefficient de liquidation et d'indexation de
indexatie-liquidatiecoëfficiënt van december 2001, zijnde 1,2682 ». décembre 2001, à savoir 1,2862 ».
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions finales

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 10.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

Art. 10.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. Donné à Punat, le 2 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002. Annexe 1re à l'arrêté royal du 2 août 2002.
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 Annexe 2 à l'arrêté royal du 2 août 2002
Toelage aan sommige gemeenten met een veiligheids- en Allocation à certaines communes qui avaient conclu un contrat de
samenlevingscontract sécurité et de société
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Bijlage 31 bij het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 Annexe 3 à l'arrêté royal du 2 août 2002
Toelage uitrusting handhaving openbare orde Allocation pour équipements de maintien de l'ordre
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 2 augustus 2002. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 2 août 2002.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^