← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de voormalige rijkswacht, voor wat de luchtvaartpolitie betreft "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de voormalige rijkswacht, voor wat de luchtvaartpolitie betreft | Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans l'ex gendarmerie, en ce qui concerne la police aéronautique |
---|---|
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN | MINISTERE DE L'INTERIEUR |
2 AUGUSTUS 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum | 2 AOUT 2002. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de |
van inwerkingtreding van het artikel 2, 2°, van de wet van 17 november | l'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de |
1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie | la police maritime, de la police aéronautique et de la police des |
en de spoorwegpolitie in de voormalige rijkswacht, voor wat de | chemins de fer dans l'ex gendarmerie, en ce qui concerne la police |
luchtvaartpolitie betreft | aéronautique |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op | Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article |
artikel 11, § 4, ingevoegd bij de wet van 17 november 1998; | 11, §4, inséré par la loi du 17 novembre 1998; |
Gelet op de wet van 17 november 1998 houdende integratie van de | Vu la loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police |
zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de spoorwegpolitie in de | maritime, de la police aéronautique et de la police des chemins de fer |
rijkswacht, inzonderheid op het artikel 22; | dans la gendarmerie, notamment l'article 22; |
Gelet op de arresten van de Raad van State nr. 94.456 van 30 maart | Vu les arrêts du Conseil d'Etat n° 94.456 du 30 mars 2001; n° 94.458 |
2001; nr. 94.458 van 30 maart 2001; nr. 94.459 van 30 maart 2001; nr. | du 30 mars 2001; n° 94.459 du 30 mars 2001; n° 94.457 du 30 mars 2001; |
94.457 van 30 maart 2001; nr. 94.455 van 30 maart 2001; nr. 99.230 van | n° 94.455 du 30 mars 2001; n° 99.230 du 27 juin 2001; n° 97.062 du 27 |
27 juni 2001; nr. 97.062 van 27 juni 2001; | juin 2001; |
Overwegende dat de voorvermelde arresten van de Raad van State het | Considérant que les arrêts susmentionnés du Conseil d'Etat ont annulé |
ministerieel besluit van 20 oktober 2000 tot benoeming in een | l'arrêté ministériel du 20 octobre 2000 de nomination dans un grade |
gelijkwaardige graad van de naar de categorie bijzonder | équivalent des membres du personnel transférés vers la catégorie de |
politiepersoneel van het operationeel korps van de rijkswacht | personnel à compétence de police spéciale de la gendarmerie en ce |
overgeplaatste personeelsleden hebben vernietigd in de mate dat het de | qu'il nommait les membres du personnel concernés par ces arrêts dans |
betrokken personeelsleden benoemde in een gelijkwaardige graad van de | un grade équivalent de l'ex gendarmerie; que dans son rapport, |
voormalige rijkswacht; dat in zijn verslag, de Franstalige auditeur | l'auditeur francophone du conseil d'Etat a soulevé d'office un moyen |
een niet door de verzoekers ingeroepen middel ambtshalve heeft | non invoqué par les requérants, à savoir que l'article 2, 2°, de la |
opgeworpen, namelijk dat artikel 2, 2°, van de wet van 17 november | loi du 17 novembre 1998 portant intégration de la police maritime, de |
1998 houdende integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie | la police aéronautique et de la police des chemins de fer dans la |
en de spoorwegpolitie in de rijkswacht nooit in werking trad door een | gendarmerie, n'a jamais été mis en vigueur par arrêté royal, délibéré |
in Ministerraad overlegd koninklijk besluit; dat die toestand nu | en Conseil des Ministres, en ce qui concerne précisément la police |
geregulariseerd kan worden via een nieuw ministerieel besluit tot | aéronautique; que cette situation peut être régularisée via un nouvel |
benoeming gebaseerd evenwel op de inwerkingtreding van artikel 2, 2°, | arrêté ministériel de nomination, lequel devra cependant se fonder sur |
van de voormelde wet van 17 november 1998, voorwerp van dit besluit; | la mise en vigueur de l'article 2, 2° de la loi du 17 novembre 1998 |
précitée, objet du présent arrêté; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderende Ministers, | Nos Ministres qui ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 2, 2°, van de wet van 17 november 1998 houdende |
Article 1er.L'article 2, 2°, de la loi du 17 novembre 1998 portant |
integratie van de zeevaartpolitie, de luchtvaartpolitie en de | intégration de la police maritime, de la police aéronautique et de la |
spoorwegpolitie in de rijkswacht, heeft uitwerking met ingang van 1 | police des chemins de fer dans la gendarmerie produit ses effets le 1er |
maart 1999. | mars 1999. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Punat, 2 augustus 2002. | Donné à Punat, le 2 août 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |