← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel humain |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 juin 2010 |
besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de | portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à |
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | |
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 |
de voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige | juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles |
verzorging en uitkeringen tegemoet komt in de kosten voor het | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
afleveren van menselijk lichaamsmateriaal | le coût de délivrance de matériel corporel humain |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les articles 34, alinéa |
1994, artikelen 34, eerste lid, 29°, ingevoegd bij de wet van 23 | premier, 29°, inséré par la loi du 23 décembre 2009 portant des |
december 2009 houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid, en | dispositions diverses en matière de santé publique, et 37, § 9, |
37, § 9, gewijzigd bij dezelfde wet; | modifié par la même loi; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 2010 tot uitvoering van het | Vu l'arrêté royal du 2 juin 2010 portant exécution de l'article 37, § |
artikel 37, § 9, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 9, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, | indemnités, coordonnées le 14 juillet 1994, en ce qui concerne les |
wat betreft de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte en | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de kosten voor het afleveren | indemnités intervient dans le coût de délivrance de matériel corporel |
van menselijk lichaamsmateriaal; | humain; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 11 september 2013; | Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 11 |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | septembre 2013; |
geneeskundige verzorging, gegeven op 16 september 2013; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 16 |
septembre 2013; | |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 17 december 2013; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 décembre 2013; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op advies 55.248/2 van de Raad van State, gegeven op 26 februari | Vu l'avis 55.248/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 février 2014, en |
2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In bijlage 1, A, 13°, bij het koninklijk besluit van 2 juni |
Article 1er.Dans l'annexe 1, A, 13°, à l'arrêté royal du 2 juin 2010 |
2010 tot uitvoering van het artikel 37, § 9, van de wet betreffende de | portant exécution de l'article 37, § 9, de la loi relative à |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnées le |
gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de voorwaarden waaronder de | 14 juillet 1994, en ce qui concerne les conditions dans lesquelles |
verplichte ziekte en invaliditeitsverzekering tegemoet komt in de | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
kosten voor het afleveren van menselijk lichaamsmateriaal, gewwijzigd | le coût de délivrance de matériel corporel humain, modifiée par |
bij het koninklijk besluit van 5 april 2011, worden de woorden "per | l'arrêté royal du 5 avril 2011, les mots "par unité (1 unité = 2 à 3 |
eenheid (1 eenheid = 2 tot 3 cm²)" opgeheven. | cm²)" sont abrogés". |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op dezelfde dag als het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le même jour que l'arrêté |
ministerieel besluit van 28 maart 2014 tot wijziging van het | ministériel du 28 mars 2014 modifiant l'arrêté ministériel du 14 |
ministerieel besluit van 14 oktober 2009 tot vaststelling van de prijs | octobre 2009 fixant le prix du matériel corporel humain. |
van menselijk lichaamsmateriaal. | |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris | La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de |
en de Federale Culturele Instellingen, | Beliris et des Institutions culturelles fédérales, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |