Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2014
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE
2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du
regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place
plaatse hulp bieden
VERSLAG AAN DE KONING RAPPORT AU ROI
Sire, Sire,
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, geeft uitvoering L'arrêté qui est soumis à Votre signature met en oeuvre l'article
aan artikel 107/1, § 5, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 107/1, § 5, alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2005 relative aux
betreffende de elektronische communicatie (hierna "de wet"). Deze communications électroniques (ci-après « la loi »). Cette première
eerste zin is in het artikel 107 ingevoegd door de wet van 18 mei 2009 phrase a été insérée dans l'article 107 par la loi du 18 mai 2009
houdende diverse bepalingen inzake elektronische communicatie en is portant des dispositions diverses en matière de communications
later naar artikel 107/1, § 5, van de wet verplaatst. Ze luidt als électroniques et a ensuite été déplacée dans l'article 107/1, § 5, de
volgt : « De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in la loi. Elle est rédigée comme suit : « Le Roi fixe par arrêté royal
de Ministerraad, op voorstel van de Minister bevoegd voor de délibéré en Conseil des Ministres, sur proposition du Ministre en
nooddiensten die ter plaatse hulp bieden en de Minister bevoegd voor charge des services d'urgence offrant de l'aide sur place et du
de elektronische communicatie, na advies van het Instituut, de nadere Ministre en charge des communications électroniques, après avis de
regels van de werking van dit fonds ». Dit koninklijk besluit werd ter l'Institut, les modalités de fonctionnement de ce fonds ». Le présent
openbare raadpleging voorgelegd van 16 november 2011 tot 21 december arrêté royal a été soumis à une consultation publique du 16 novembre
2011. 2011 au 21 décembre 2011.
Het advies 55.313/4 van 6 maart 2014 van de Raad van State is L'avis 55.313/4 du 6 mars 2014 du Conseil d'Etat a été intégralement
integraal gevolgd. suivi.
Artikelgewijze commentaar Commentaire des articles

Artikel 1.Dit artikel definieert een aantal in het besluit

Article 1er.Cet article définit un certain nombre de termes

voorkomende termen. Voor het overige gelden de definities uit artikel apparaissant dans l'arrêté. Pour le reste, les définitions de
2 van de wet. l'article 2 de la loi s'appliquent.
Artikel 1, 3°, definieert het begrip « begunstigden van het fonds ». L'article 1er, 3°, définit la notion de « bénéficiaires du fonds ». Il
Het gaat om de beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse s'agit des centrales de gestion des services d'urgence qui offrent de
hulp bieden, alsook om de organisaties die door de overheid worden l'aide sur place ainsi que des organisations qui sont chargées par les
belast om de beheerscentrales van de nooddiensten die ter plaatse hulp pouvoirs publics d'exploiter les centrales de gestion des services
bieden te exploiteren (art. 107/1, § 1, van de wet), namelijk op dit d'urgence offrant de l'aide sur place (art. 107/1, § 1, de la loi)
ogenblik de NV A.S.T.R.I.D. soit actuellement la S.A. A.S.T.R.I.D.
Artikel 1, 5°, definieert ook het begrip « project ». Het LBS-project L'article 1er, 5°, définit également la notion de « projet ». A
(location based services) beantwoordt vandaag bijvoorbeeld aan deze l'heure actuelle, le projet LBS (location based services) répond par
definitie. Een interface van een beheerscentrale is dat onderdeel van exemple à cette définition. Une interface d'une centrale de gestion
de beheerscentrale waar de operator zijn gegevens aflevert en deze est la partie de la centrale de gestion où l'opérateur fournit ses
worden omgezet in een formaat dat door de beheerscentrales kan worden données (pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place, il
geïnterpreteerd en verder verwerkt (voor de nooddiensten die ter s'agit des données d'identification de l'appelant ainsi que des
messages d'urgences visés à l'article 107, § 2/1), et où elles sont
plaatse hulp bieden betreft het de identificatiegegevens van de beller transformées dans un format qui peut être compris par les centrales de
alsook de in artikel 107, § 2/1 bedoelde noodberichten). Er bestaat gestion et traitées. Il n'existe pas nécessairement une seule
niet noodzakelijk één enkele centrale interface voor de interface centrale pour les centrales de gestion des services
beheerscentrales van de nooddiensten ter plaatse die hulp bieden die d'urgence offrant de l'aide sur place qui serait concentrée en un seul
zou geconcentreerd zijn op één enkel geografisch punt. Voor de point géographique. Ainsi, pour les services d'urgence qui utilisent
nooddiensten die het LBS-systeem gebruiken worden de door de le système LBS, les données de localisation fournies par les
operatoren verstrekte locatiegegevens zo verwerkt door het LBS-systeem opérateurs sont traitées par le système LBS (une interface centrale
(een centrale interface gesitueerd in het Brussels Hoofdstedelijk située dans la Région de Bruxelles-Capitale) alors que les données
Gewest) terwijl de andere identificatiegegevens van de beller dan de d'identification de l'appelant autres que les données de localisation
locatiegegevens worden verwerkt in provinciale beheerscentrales (elke sont traitées dans les centrales de gestion provinciales (chacune
centrale beschikt over een centrale interface). Een project is dus een dispose d'une interface centrale). Un projet est donc un projet
project van aanpassing van een centrale interface van de d'adaptation d'une interface centrale des centrales de gestion ou de
beheerscentrales of het in werking houden van deze aanpassing. Deze maintien en service de cette adaptation. Cette adaptation est
aanpassing is noodzakelijk om de gegevens beoogd in artikel 107, § 2, nécessaire pour pouvoir traiter les données visées à l'article 107, §
eerste lid, van de wet, of de tekstberichten beoogd in artikel 107, § 2, alinéa 1er, de la loi, ou les messages textes visés à l'article
2/1, van de wet te kunnen verwerken. 107, § 2/1, de la loi.

Artikel 2.Dit artikel bepaalt waar de zetel van het fonds zich

Article 2.Cet article détermine l'endroit où se trouve le siège du

bevindt en schrijft voor dat dit laatste een bankrekening moet openen. fonds et prévoit que ce dernier ouvre un compte bancaire.

Artikel 3.Dit artikel bepaalt op welk ogenblik van het jaar de

Article 3.Cet article détermine à quel moment de l'année les comptes

rekeningen van het fonds worden afgesloten, wat in de praktijk elk jaar op 31 december gebeurt. du fonds sont clôturés, soit en pratique le 31 décembre de chaque année.
Artikel 107/1, § 4, tweede lid, van de wet luidt : « Onder Selon l'article 107/1, § 4, al. 2, de la loi, « par frais de gestion,
beheerskosten wordt alle kosten verstaan die het Instituut maakt door il faut entendre l'ensemble des frais que l'Institut expose en
aan het fonds de menselijke, financiële en materiële middelen te affectant au fonds des moyens humains, financiers et matériels, y
besteden, met inbegrip van de kosten voor het Instituut die compris les frais pour l'Institut découlant du recours à des experts
voortvloeien uit het beroep op externe deskundigen. ». extérieurs. ».
De menselijke middelen omvatten de kosten van externe deskundigen, Les moyens humains comprennent le coût des experts extérieurs, des
advocaten en het personeel van het Instituut. Voor het personeel avocats et du personnel de l'Institut. Pour ce qui est du personnel,
worden de kosten als volgt berekend. De kosten voor het personeel dat les coûts sont calculés comme suit. Les coûts du personnel qui n'est
niet rechtstreeks wordt ingezet voor het beheer van het fonds pas directement affecté à la gestion du fonds (service du personnel,
(Personeelsdienst, IT-dienst, Raadsleden, Vertaaldienst, service IT, membres du Conseil, service de traduction, service achat,
Aankoopdienst, dienst Boekhouding, enz.) alsook de kosten voor de service comptabilité, etc.) ainsi que les coûts des moyens matériels
materiële middelen, worden samen geraamd op 35 % van de sont ensemble estimés à 35 % du coût du personnel qui est directement
personeelskosten die rechtstreeks zijn bestemd voor het beheer van het
fonds. De kosten voor het personeel dat rechtstreeks wordt ingezet affecté à la gestion du fonds. Le coûts des membres du personnel qui
voor het beheer van het fonds (in de praktijk een of meer niveaus A en sont directement affectés à la gestion du fonds (en pratique un ou
een administratieve hulp) worden afzonderlijk berekend, op basis van plusieurs niveaux A et un support administratif) est calculé
een raming van de verrichte prestaties en rekening houdend met een séparément, sur base d'une estimation des prestations effectuées et en
anciënniteit van 15 jaar. prenant en compte une ancienneté de 15 ans.
Artikelen 4 tot 5. Het artikel 4 werkt een regeling uit voor de Articles 4 à 5. L'article 4 élabore une réglementation pour la
verstrekking door de operatoren van bepaalde informatie aan het fonds fourniture par les opérateurs au fonds de certaines informations
die nodig is opdat dit laatste het aandeel van elke betrokken operator nécessaires pour permettre à ce dernier de calculer la part de chaque
in het totale bedrag kan berekenen dat moet worden gedragen door de opérateur concerné dans le montant global qui doit être supporté par
operatoren. les opérateurs.

Artikel 6.Dit artikel bepaalt de uiterste datum die aan de

Article 6.Cet article détermine le délai ultime imposé aux

begunstigden van het fonds wordt opgelegd om het overzicht van hun bénéficiaires du fonds pour soumettre le détail de leurs coûts au
kosten aan het fonds voor te leggen. Opdat het Instituut deze kosten fonds. Afin de faciliter le contrôle de ces coûts par l'Institut, ces
makkelijk kan controleren, moeten deze begunstigden aan het fonds de bénéficiaires doivent indiquer au fonds la base légale précise qui
precieze wettelijke grondslag vermelden die de terugbetaling van hun
kosten rechtvaardigt en zeggen op welke manier is voldaan aan de justifie le remboursement de leurs coûts et en quoi les conditions
voorwaarden die door deze wettelijke grondslag zijn vastgesteld. fixées par cette base légale sont remplies.
Artikelen 7 tot 9. Tevens wordt bepaald hoe de operatoren op de hoogte gesteld worden van het bedrag van de bijdrage die aan het fonds moet worden betaald bij wijze van aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten. Het Instituut moet de berekening en het bedrag van de kosten goedkeuren waarvan de terugbetaling door de begunstigden van het fonds wordt gevraagd. Het kan ze ook aanpassen, met name omdat het van oordeel is dat bepaalde kosten geen aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten vormen. Indien uit een rechterlijke beslissing blijkt dat het Instituut het bedrag van deze kosten ten onrechte heeft verlaagd, zal het fonds een aanvullende bijdrage moeten vragen aan de operatoren. Dat is ook het geval wanneer het Instituut zelf erkent dat het een fout heeft gemaakt bij de aanpassing van de voormelde kosten. Tevens wordt bepaald welke maatregelen worden genomen wanneer de operatoren de verschuldigde bedragen niet betalen aan het fonds. Articles 7 à 9. Il est également déterminé de quelle manière les opérateurs sont informés du montant de la contribution à payer au fonds au titre des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. L'Institut doit approuver le calcul et le montant des coûts dont le remboursement est réclamé par les bénéficiaires du fonds. Il peut également les adapter, notamment parce qu'il estime que certains coûts ne constituent pas des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. S'il ressort d'une décision judiciaire que l'Institut a, à tort, réduit le montant de ces coûts, le fonds devra demander un complément de contribution aux opérateurs. Il en est de même si l'Institut reconnaît lui-même qu'il a commis une erreur dans l'adaptation des coûts susmentionnés. Il est également déterminé quelles sont les mesures prises lorsque les opérateurs ne paient pas les montants dus au fonds.
Artikelen 10 tot 11. Artikel 107/1, § 4, van de wet bepaalt dat de Articles 10 et 11. L'article 107/1, § 4, de la loi, stipule que les
opérateurs qui contribuent au fonds, doivent également supporter les
operatoren die bijdragen in het fonds eveneens de beheerskosten van frais de gestion du fonds. Une réglementation est dès lors élaborée
het fonds dienen te dragen. In de artikelen 10 en 11 wordt bijgevolg aux articles 10 et 11 concernant ce paiement.
een regeling uitgewerkt wat deze betaling betreft.

Artikel 12.Het fonds betaalt de begunstigden van het fonds slechts terug wanneer de bedragen beschikbaar zijn op zijn rekening en niet worden besteed aan het beheer van het fonds. Wanneer een operator dus weigert de bedragen te betalen die aan het fonds verschuldigd zijn, moet dit laatste aan de begunstigden van het fonds niet de verschuldigde sommen voorschieten in afwachting van de betaling ervan door de nalatige operator. Bovendien heeft het Instituut de bevoegdheid om de bedragen aan te passen die de begunstigden van het fonds vragen, onder andere wanneer het van oordeel is dat deze bedragen niet helemaal aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten vormen. Indien naderhand blijkt dat het Instituut ten onrechte de bedragen heeft verminderd die worden gevraagd door de begunstigden van het fonds, zal het fonds aan de

Article 12.Le fonds ne rembourse les bénéficiaires du fonds que pour autant que des sommes soient disponibles sur son compte et ne soient pas affectées aux frais de gestion du fonds. Ainsi, lorsqu'un opérateur refuse de payer les sommes dues au fonds, ce dernier ne doit pas avancer aux bénéficiaires du fonds les sommes dues, dans l'attente du paiement de ces dernières par l'opérateur en défaut. De plus, l'Institut a le pouvoir d'adapter les montants réclamés par les bénéficiaires du fonds, entre autres s'il estime que ces montants ne constituent pas entièrement des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. S'il apparaît par la suite que l'Institut a réduit à tort les montants réclamés par les bénéficiaires du fonds,

betrokken operatoren een aanvullend bedrag voor de bijdrage moeten le fonds devra demander un complément de contribution aux opérateurs
vragen overeenkomstig artikel 8 van het onderhavige besluit. In dat concernés, conformément à l'article 8 du présent arrêté. Dans cette
geval, zal het fonds het aanvullende bedrag voor de bijdrage aan de hypothèse, le fonds ne devra pas payer le complément de contribution
begunstigden van het fonds niet moeten betalen voordat het dit bedrag
van de betrokken operatoren heeft ontvangen.
De bedragen betaald aan het fonds worden in de eerste plaats toegekend aux bénéficiaires du fonds avant de l'avoir reçu des opérateurs concernés.
aan de terugbetaling van de beheerskosten van het fonds en dan aan de Les sommes payées au fonds sont d'abord allouées au remboursement des
terugbetaling van de aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare frais de gestion du fonds et ensuite au remboursement des coûts
kosten. Wanneer een operator minder betaalt dan wat hij moet aan het remboursables aux bénéficiaires du fonds. Ainsi, si un opérateur paie
fonds maar meer dan de beheerskosten, worden de beheerskosten op die moins que ce qu'il doit au fonds mais plus que les frais de gestion,
manier volledig gedekt en zal het verschil worden gestort aan de les frais de gestion seront entièrement couverts et le solde sera
begunstigden van het fonds. Het fonds zal vervolgens van de betrokken versé aux bénéficiaires du fonds. Le fonds réclamera ensuite à
operator het onbetaalde bedrag terugvorderen. l'opérateur concerné le montant impayé.
De bedragen verschuldigd aan de begunstigden van het fonds worden hen Les sommes dues aux bénéficiaires du fonds leur sont versées sans
onverwijld terugbetaald, namelijk zodra het fonds de noodzakelijke délai, soit dès que le fonds a effectué les opérations nécessaires
verrichtingen heeft uitgevoerd om de betaling te kunnen doen. Het afin de pouvoir procéder au paiement. Ainsi, le fonds doit d'abord
fonds moet aldus eerst van de bijdragen betaald aan het fonds het soustraire des contributions payées au fonds le montant des frais de
bedrag van de beheerskosten aftrekken. Het moet eveneens bepalen hoe gestion. Il doit également déterminer comment il convient de répartir
deze bijdragen het best worden verdeeld over de verschillende lopende ces contributions entre les différents projets en cours. Il doit
projecten. Ten slotte bepaalt het voor welke instantie(s) deze finalement déterminer à quel(s) organisme(s) ces sommes sont
bedragen zijn bestemd. destinées.

Artikel 13.De tijdelijke bepalingen zijn noodzakelijk om het fonds

Article 13.Les dispositions temporaires sont nécessaires afin de

snel te doen werken. faire fonctionner le fonds rapidement.
Dankzij de tijdelijke bepalingen kunnen de begunstigden van het fonds Les dispositions temporaires permettent aux bénéficiaires du fonds de
in 2014 niet alleen de kosten terugvragen die gemaakt zijn in 2013, réclamer en 2014 non seulement les coûts exposés en 2013 mais
maar ook in 2012, 2011, 2010 en voor een deel in 2009. Artikel 107, § également en 2012, 2011, 2010 et pour une partie en 2009. En effet,
4, van de wet, dat op 14 juni 2009 in werking is getreden en dat is l'article 107, § 4, de la loi, qui est entré en vigueur le 14 juin
gewijzigd door de wet van 14 november 2011 tot wijziging van de wet 2009 et qui a été modifié par la loi du 14 novembre 2011 modifiant la
van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie wat de loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques en ce
bereikbaarheid van de nooddiensten betreft, legt immers aan de qui concerne l'accessibilité des services d'urgence, met à charge des
operatoren een aantal kosten ten laste die worden gemaakt door de opérateurs certains coûts exposés par les centrales de gestion des
beheerscentrales van de nooddiensten of door de organisaties die door services d'urgence ou par les organisations qui sont chargées par les
de overheid belast zijn met de exploitatie ervan. Het feit dat het pouvoirs publics de les exploiter. Le fait que le présent arrêté royal
onderhavige koninklijk besluit na 14 juni 2009 is aangenomen, ait été adopté après le 14 juin 2009 ne change rien à cette obligation
verandert niets aan deze wettelijke verplichting tot terugbetaling. In
het eerste jaar van werking van het fonds, zullen de begunstigden van légale de remboursement. La première année de fonctionnement du fonds,
het fonds dus de terugbetaling kunnen vragen van wat aan hen voor het les bénéficiaires du fonds pourront donc réclamer le remboursement de
verleden verschuldigd is, zonder beperkt te zijn tot de kosten die ce qui leur est dû pour le passé, sans être limité aux coûts exposés
zijn gemaakt gedurende het voorgaande kalenderjaar. lors de l'année civile précédente.
Dit afwijkende stelsel is evenwel beperkt tot het eerste jaar van Ce régime dérogatoire est cependant limité à la première année de
werking van het fonds. Het tweede jaar, zullen de begunstigden van het fonctionnement du fonds. La deuxième année, les bénéficiaires du fonds
fonds slechts de terugbetaling kunnen vragen van de kosten die zij pourront uniquement demander le remboursement de leurs coûts exposés
hebben gemaakt in de loop van het voorgaande kalenderjaar (zie artikel au cours de l'année civile précédente (cf. article 6), mais pas au
6), maar niet in de loop van de vroegere kalenderjaren. cours des années civiles antérieures.

Artikel 14.Dit artikel heeft betrekking op de uitvoering van het

Article 14.Cet article concerne l'exécution de l'arrêté.

besluit. We hebben de eer te zijn, Nous avons l'honneur d'être,
Sire, Sire,
van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige les très respectueux
en zeer getrouwe dienaars, et très fidèles serviteurs,
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
ADVIES 55.313/4 VAN 6 MAART 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING AVIS 55.313/4 DU 6 MARS 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `TOT VASTSTELLING LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `FIXANT LES MODALITES DE
VAN DE NADERE REGELS VOOR DE WERKING VAN HET FONDS VOOR DE FONCTIONNEMENT DU FONDS POUR LES SERVICES D'URGENCE OFFRANT DE L'AIDE
NOODDIENSTEN DIE TER PLAATSE HULP BIEDEN' SUR PLACE'
Op 7 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Le 7 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à
termijn van dertig dagen een advies te verstrekken over een ontwerp communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet
van koninklijk besluit `tot vaststelling van de nadere regels voor de d'arrêté royal `fixant les modalités de fonctionnement du fonds pour
werking van het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden'. les services d'urgence offrant de l'aide sur place'.
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 6 maart 2014. Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 6 mars 2014.
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre,
Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Anne-Catherine Van Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et
Geersdaele, griffier. Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 maart 2014. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 mars 2014.
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de section de législation limite son examen au fondement juridique du
voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article
vervullen voorafgaande vormvereisten. 84, § 3, des lois coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen. Formalités préalables
Voorafgaande vormvereisten
Uit de wet van 15 december 2013 `houdende diverse bepalingen inzake Il résulte de la loi du 15 décembre 2013 `portant des dispositions
administratieve vereenvoudiging', die in het Belgisch Staatsblad is diverses concernant la simplification administrative', publiée au
bekendgemaakt op 31 december 2013 en die met betrekking tot de Moniteur belge le 31 décembre 2013 et entrée en vigueur sur ce point
regelgevingsimpactanalyse in werking getreden is op 1 januari 2014 le 1er janvier 2014 (1), que tout projet d'arrêté royal pour lequel
(1), vloeit voort dat voor elk ontwerp van koninklijk besluit waarvoor
de tussenkomst van de Ministerraad is vereist, in principe een une délibération en Conseil des ministres est requise doit en principe
impactanalyse moet worden uitgevoerd betreffende de verschillende faire l'objet d'une analyse d'impact portant sur les divers points
punten die vermeld worden in artikel 5 van die wet (2). De enige gevallen waarin die verplichting niet geldt, zijn die welke opgesomd worden in artikel 8 van de wet van 15 december 2013. Het voorliggende ontwerpbesluit valt onder die verplichting. Het behoort niet tot een van de gevallen die worden vrijgesteld of uitgezonderd van de impactanalyse die vastgelegd zijn in artikel 8 van de wet van 15 december 2013. qu'indique l'article 5 de cette loi (2). Les seuls cas dans lesquels cette obligation n'est pas applicable sont ceux qu'énumère l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013. Le présent projet d'arrêté entre dans le champ d'application de cette obligation. Il ne relève d'aucune des hypothèses de dispense et d'exception d'analyse d'impact que fixe l'article 8 de la loi du 15 décembre 2013.
Er behoort derhalve op toegezien te worden dat dit vormvereiste naar Il conviendra donc de veiller à l'accomplissement de cette formalité
behoren wordt vervuld (3). (3).
Onderzoek van het ontwerp Examen du projet
Algemene opmerking Observation générale
Het ontworpen besluit beoogt uitvoering te geven aan artikel 107/1, § L'arrêté en projet entend procurer exécution à l'article 107/1, § 5,
5, eerste lid, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de alinéa 1er, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications
elektronische communicatie'. électroniques'.
De twee leden van die paragraaf luiden als volgt : Les deux alinéas de ce paragraphe disposent comme suit :
" § 5. De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de « § 5. Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres, sur
Ministerraad, op voorstel van de minister bevoegd voor de nooddiensten proposition du ministre en charge des services d'urgence offrant de
die ter plaatse hulp bieden en de minister bevoegd voor de l'aide sur place et du ministre en charge des communications
elektronische communicatie, na advies van het Instituut, de nadere électroniques, après avis de l'Institut, les modalités de
regels van de werking van dit fonds. fonctionnement de ce fonds.
De Koning bepaalt vooraf bij een besluit vastgesteld na overleg in de Le Roi détermine préalablement par arrêté royal délibéré en Conseil
Ministerraad, op objectieve en transparante wijze, de parameters op des ministres de manière objective et transparente les paramètres sur
basis waarvan de kosten worden berekend. De berekening en het bedrag la base desquels les coûts sont déterminés. Le calcul et le montant
van de kosten worden geverifieerd en goedgekeurd door het Instituut des coûts sont vérifiés et approuvés par l'Institut sur la base des
volgens de principes vastgelegd door de Koning. De Koning legt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de regels vast voor de terugbetaling van een eventuele overcompensatie". Uit het bijwoord "vooraf" dat in de hierboven aangehaalde eerste zin van het tweede lid wordt gebezigd, valt af te leiden dat het ontworpen besluit, dat de uitvoering van het eerste lid beoogt, niet kan worden vastgesteld voordat het besluit is vastgesteld dat strekt tot de uitvoering van het tweede lid, eerste zin. Tot dusver is echter geen enkel besluit vastgesteld dat de uitvoering beoogt van het tweede lid, eerste zin, noch is vooralsnog enig ontwerp van koninklijk besluit met die strekking om advies voorgelegd aan de principes établis par le Roi. Le Roi fixe, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, les modalités pour le remboursement d'une éventuelle surcompensation ». De l'adverbe « préalablement », employé à l'alinéa 2, première phrase, reproduit ci-avant, il peut se déduire que l'arrêté en projet, qui pourvoit à l'exécution de l'alinéa 1er, ne peut être adopté avant que l'arrêté qui aura pour objet de pourvoir à l'exécution de l'alinéa 2, première phrase. Or, aucun arrêté ayant pour objet de pourvoir à l'exécution de l'alinéa 2, première phrase, n'a été adopté à ce jour; de même qu'aucun projet d'arrêté royal ayant cet objet n'a été soumis pour
afdeling Wetgeving (4). avis à la section de législation à ce jour (4).
Na een vraag hieromtrent heeft de gemachtigde van de minister een Interrogé sur point, le délégué du ministre a communiqué un
toelichting gegeven waarin hij de ontstaansgeschiedenis van artikel
107/1 van de wet van 13 juni 2005 in detail weergeeft, en aldus argumentaire, qui retrace en détail l'historique de l'article 107/1 de
besluit : la loi du 13 juin 2005, et qui conclut comme suit :
"1) Il a été jugé préférable en 2012 de déterminer dans la loi « 1) Il a été jugé préférable en 2012 de déterminer dans la loi
elle-même de manière précise les catégories de coûts qui sont elle-même de manière précise les catégories de coûts qui sont
remboursés via le fonds des services d'urgence, et non dans un arrêté remboursés via le fonds des services d'urgence, et non dans un arrêté
royal, ayant considéré qu'il s'agit clairement d'un aspect essentiel royal, ayant considéré qu'il s'agit clairement d'un aspect essentiel
de la matière (Conseil d'Etat, Principes de technique législative. de la matière (Conseil d'Etat, Principes de technique législative.
Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, 2008, n° Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, 2008, n°
7.1.1., p. 20). Tant pour les opérateurs que pour les services 7.1.1., p. 20). Tant pour les opérateurs que pour les services
d'urgence, la description précise des coûts qui doivent être supportés d'urgence, la description précise des coûts qui doivent être supportés
par les opérateurs constitue en effet l'élément crucial de la matière. par les opérateurs constitue en effet l'élément crucial de la matière.
Les coûts qui doivent être remboursés aux services d'urgence qui Les coûts qui doivent être remboursés aux services d'urgence qui
offrent de l'aide sur place sont d'ailleurs définis à l'article 107/1, offrent de l'aide sur place sont d'ailleurs définis à l'article 107/1,
§ 2, de la LCE. La mise en oeuvre de l'AR `paramètres' reviendrait à § 2, de la LCE. La mise en oeuvre de l'AR `paramètres' reviendrait à
paraphraser le prescrit de la loi, ce qui ne serait pas admissible. paraphraser le prescrit de la loi, ce qui ne serait pas admissible.
2) C'est donc la loi elle-même qui a finalement fixé en 2012 les 2) C'est donc la loi elle-même qui a finalement fixé en 2012 les
paramètres à prendre en compte. paramètres à prendre en compte.
3) Lors de la réécriture des paragraphes 4 et 5 de l'article 107 3) Lors de la réécriture des paragraphes 4 et 5 de l'article 107
(ancien) dans l'article 107/1, dans l'article 107/1, § 5, de la LCE, (ancien) dans l'article 107/1, dans l'article 107/1, § 5, de la LCE,
les délégations au Roi qui se trouvaient dans l'article 107 (ancien), les délégations au Roi qui se trouvaient dans l'article 107 (ancien),
§ 5, de la LCE ont été reprises en tant que telles. Il a été perdu de § 5, de la LCE ont été reprises en tant que telles. Il a été perdu de
vue qu'il n'était plus nécessaire de reprendre dans l'article 107/1 la vue qu'il n'était plus nécessaire de reprendre dans l'article 107/1 la
délégation au Roi prévue à l'article 107, § 5, pour l'adoption de délégation au Roi prévue à l'article 107, § 5, pour l'adoption de
l'arrêté royal `paramètre'. Cette délégation n'avait plus de sens". l'arrêté royal `paramètre'. Cette délégation n'avait plus de sens ».
Alhoewel deze redenering a priori kan worden gevolgd, moet de eerste Si, a priori, on peut suivre le raisonnement ainsi tenu, il
zin van het tweede lid, die problematisch is, toch zo spoedig mogelijk conviendrait toutefois, afin d'éviter toute contestation sur ce point
worden opgeheven, teneinde iedere betwisting hierover te voorkomen en et de lever toute insécurité juridique, d'abroger la première phrase
elke rechtsonzekerheid weg te nemen. de l'alinéa 2, qui pose problème, dès que possible.
Bijzondere opmerkingen Observations particulières
Aanhef Préambule
1. Het eerste lid moet worden geredigeerd als volgt : 1. L'alinéa 1er sera rédigé comme suit :
"Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische « Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, artikel 107/1, § 5, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012;". l'article 107/1, § 5, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 juillet 2012; ».
2. Op 16 december 2013 heeft de minister van Begroting de ontworpen 2. Le Ministre du Budget a donné son accord sur le texte en projet le
tekst akkoord bevonden op voorwaarde "qu'il soit fait référence dans 16 décembre 2013, sous la condition « qu'il soit fait référence dans
le préambule [...] à l'avis de l'Inspection des Finances accréditée le préambule [...] à l'avis de l'Inspection des Finances accréditée
auprès du Ministre des Affaires Intérieures", een advies dat op 27 februari 2013 is gegeven. auprès du Ministre des Affaires Intérieures », lequel avis a été donné le 27 février 2013.
De aanhef maakt geen melding van dat advies en moet dienovereenkomstig Le préambule ne fait pas mention de cet avis. Il sera complété en
worden aangevuld. conséquence.
(1) Zie artikel 12 van die wet. (1) Voir l'article 12 de cette loi.
(2) Zie artikel 6, § 1, van de wet van 15 december 2013. Zie, wat de (2) Voir l'article 6, § 1er, de la loi du 15 décembre 2013. Sur la
procedure voor de impactanalyse betreft, de artikelen 2 en 3 van het procédure d'analyse d'impact, voir les articles 2 et 3 de l'arrêté
koninklijk besluit van 21 december 2013 `houdende uitvoering van titel royal du 21 décembre 2013 `portant exécution du titre 2, chapitre 2,
2, hoofdstuk 2 van de wet van 15 december 2013'. de la loi du 15 décembre 2013'.
(3) Zie in die zin advies 54.734/2, op 6 januari 2014 gegeven over een (3) Voir en ce sens l'avis 54.734/2 donné le 6 janvier 2014 sur un
ontwerp van koninklijk besluit `tot wijziging van artikel 37bis van de projet d'arrêté royal `modifiant l'article 37bis de la loi relative à
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994'. l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
(4) Daarentegen is, samen met het ontworpen besluit, bij de afdeling juillet 1994'. (4) Et ce alors que, avec l'arrêté en projet ont été également soumis
Wetgeving wel een adviesaanvraag ingediend betreffende een ontwerp van pour avis à la section de législation, un projet d'arrêté royal
koninklijk besluit `tot vaststelling van de principes volgens dewelke `fixant les principes sur la base desquels l'Institut belge des
het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie de services postaux et des télécommunications vérifie et approuve le
berekening en het bedrag verifieert en goedkeurt van de kosten waarvan calcul et le montant des coûts dont le remboursement est réclamé au
aan het fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden de fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place' (avis
terugbetaling wordt gevraagd' (advies 55.314/4 dat heden is gegeven) 55.314/4 donné ce jour) et un projet d'arrêté royal `fixant les
alsook een adviesaanvraag betreffende een ontwerp van koninklijk modalités pour le remboursement par le fonds pour les services
besluit `tot vaststelling van de regels voor de terugbetaling door het
fonds voor de nooddiensten die ter plaatse hulp bieden van een d'urgence offrant de l'aide sur place d'une éventuelle
eventuele overcompensatie' (advies 55.315/4 dat heden is gegeven). surcompensation' (avis 55.315/4 donné ce jour).
De griffier, Le greffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
De voorzitter, Le président,
P. Liénardy. P. Liénardy.
2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de nadere 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les modalités de fonctionnement du
regels voor de werking van het fonds voor de nooddiensten die ter fonds pour les services d'urgence offrant de l'aide sur place
plaatse hulp bieden PHILIPPE, Roi des Belges,
FILIP, Koning der Belgen, A tous, présents et à venir, Salut.
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques,
communicatie, artikel 107/1, § 5, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 juli 2012; l'article 107/1, § 5, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 juillet 2012;
Gelet op het advies van 26 februari 2013 van het Belgisch Instituut Vu l'avis du 26 février 2013 de l'Institut belge des services postaux
voor postdiensten en telecommunicatie; et des télécommunications;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, geaccrediteerd Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre de
door de minister van Economie, Consumenten en Noordzee, gegeven op 13 l'Economie, des Consommateurs et de la Mer du Nord, donné le 13
februari 2013; février 2013;
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, geaccrediteerd Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre
door de minister van Binnenlandse Zaken, gegeven op 27 februari 2013; des Affaires Intérieures, donné le 27 février 2013;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 16 december 2013; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 décembre 2013;
Gelet op de raadpleging van 19 december 2013 tot 10 januari 2014 van Vu la consultation du 19 décembre 2013 au 10 janvier 2014 du Comité
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la
Televisie; Télévision;
Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 5 februari 2014; Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 5 février 2014;
Gelet op advies 55.313/4 van de Raad van State, gegeven op 6 maart Vu l'avis 55.313/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2014, en
2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Ministre de
Minister van Economie en op advies van de in Raad vergaderde Ministers, l'Economie et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :
Afdeling I. - Definities Section Ire. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

1° « wet » : wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische par : 1° « loi » : loi du 13 juin 2005 relative aux communications
communicatie; électroniques;
2° « fonds » : fonds voor de nooddiensten zoals bedoeld in artikel 2° « fonds » : fonds pour les services d'urgence tel que visé à
107/1, § 1, eerste lid, van de wet; l'article 107/1, § 1, alinéa 1er, de la loi;
3° « begunstigden van het fonds » : de nooddiensten die ter plaatse 3° « bénéficiaires du fonds » : les services d'urgence offrant de
hulp bieden alsook de organisatie bedoeld in artikel 107/1, § 1, van l'aide sur place ainsi que l'organisation visée à l'article 107/1, § 1er,
de wet; de la loi;
4° « aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten » : 4° « coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds » : coûts exposés
kosten die worden gemaakt door de begunstigden van het fonds en die par les bénéficiaires du fonds et qui doivent être, en vertu de la
krachtens de wetgeving moeten worden gedragen door de operatoren en beheerd worden door het fonds; législation, supportés par les opérateurs et gérés par le fonds;
5° « project » : project betreffende de centrale interfaces van de 5° « projet » : projet relatif aux interfaces centrales des centrales
beheerscentrales van de nooddiensten en dat aan de begunstigden van de gestion des services d'urgence et qui génère des coûts
het fonds terugbetaalbare kosten veroorzaakt; remboursables aux bénéficiaires du fonds;
6° « beschouwde jaar » : het kalenderjaar waarin de aan de 6° « année considérée » : l'année civile durant laquelle les coûts
begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten en de beheerskosten remboursables aux bénéficiaires du fonds et les frais de gestion ont
zijn gemaakt. été exposés.
Afdeling II. - Algemene bepalingen Section II. - Dispositions générales

Art. 2.Het fonds is gevestigd op het adres van het Instituut. Het

Art. 2.Le fonds a son siège à l'adresse de l'Institut. Le fonds ouvre

fonds opent zijn eigen bankrekening. son propre compte bancaire.

Art. 3.De aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten en

Art. 3.Les coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds et les

de beheerskosten worden berekend per kalenderjaar. frais de gestion sont calculés par année civile.
Voor de berekening van de beheerskosten van het fonds wordt het bedrag
van de kosten van de materiële middelen die het Instituut aan het Pour le calcul des frais de gestion du fonds, le montant du coût des
fonds besteedt alsook het personeel dat niet rechtstreeks wordt moyens matériels que l'Institut affecte au fonds ainsi que du
ingezet voor het beheer van het fonds forfaitair vastgelegd op 35% van personnel qui n'est pas directement affecté à la gestion du fonds est
het bedrag van de kosten van de menselijke middelen die het Instituut forfaitairement fixé à 35% du montant du coût des moyens humains que
rechtstreeks inzet voor het beheer van het fonds. l'Institut affecte directement à la gestion du fonds.
Afdeling III. - Door operatoren te verstrekken inlichtingen en documenten Section III. - Informations et documents à fournir par les opérateurs

Art. 4.Uiterlijk op 1 oktober van het beschouwde jaar en elk jaar

Art. 4.Au plus tard le 1er octobre de l'année considérée et chaque

delen de bij een project betrokken operatoren aan het fonds het aantal année, les opérateurs concernés par un projet communiquent au fonds le
actieve eindgebruikers mee overeenkomstig artikel 107/1, § 3, van de nombre d'utilisateurs finals actifs conformément à l'article 107/1, §
wet, alsook de stukken die dat aantal rechtvaardigen. Indien nodig 3, de la loi, ainsi que les documents justifiant ce nombre. Si
vraagt het fonds hen bijkomende bewijsstukken. nécessaire, le fonds leur demande des documents justificatifs
complémentaires.

Art. 5.Lorsqu'un opérateur ne fournit pas les informations ou

Art. 5.Wanneer een operator de in artikel 4 bedoelde informatie of

documents justificatifs visés à l'article 4 dans les délais prescrits
bewijsstukken niet verstrekt binnen de in dit artikel voorgeschreven par cet article ou les fournit de manière incomplète, ces informations
termijnen of ze onvolledig verstrekt, dan wordt deze informatie door
het fonds bepaald op grond van alle inlichtingen die het relevant sont déterminées par le fonds sur la base de toute information qu'il
acht. juge pertinente.
Afdeling IV. - Door de begunstigden van het fonds te verstrekken Section IV. - Informations et documents à fournir par les
inlichtingen en documenten bénéficiaires du fonds

Art. 6.Uiterlijk op 1 maart volgend op het beschouwde jaar en elk

Art. 6.Au plus tard le 1er mars suivant l'année considérée et chaque

jaar delen de begunstigden van het fonds aan het fonds het overzicht année, les bénéficiaires du fonds communiquent au fonds le détail des
mee van de kosten die zij in de loop van het beschouwde jaar hebben coûts qu'ils ont exposés au cours de l'année considérée et dont ils
gemaakt en waarvan ze de terugbetaling vragen. Tegen diezelfde datum réclament le remboursement. Pour la même date, au sein de chaque
voegen zij binnen elk project en voor elk bedrag dat de kosten vormt projet et pour chaque montant qui compose les coûts dont le
waarvan de terugbetaling wordt gevraagd een bewijsstuk toe, en laten remboursement est réclamé, ils joignent un document justificatif et
zij weten waarom ze van oordeel zijn dat de kosten in kwestie aan de indiquent pourquoi ils estiment que les coûts en question constituent
begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten zijn. De des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. Les documents
bewijsstukken die de begunstigden van het fonds op 1 maart niet kunnen justificatifs que les bénéficiaires du fonds ne peuvent obtenir en
verkrijgen, worden aan het fonds bezorgd binnen de termijn bepaald date du 1er mars sont communiquées au fonds dans le délai fixé par le
door het fonds. fonds.
Afdeling V. - Betaling aan het fonds van de aan de begunstigden van Section V. - Paiement au fonds des coûts remboursables aux
het fonds terugbetaalbare kosten

Art. 7.Uiterlijk op 1 november volgend op het beschouwde jaar en elk jaar deelt het fonds bij aangetekende brief aan elke operator die bij een project betrokken is, het bedrag mee dat hij verschuldigd is aan het fonds met betrekking tot het beschouwde jaar bij wijze van aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten. Het fonds vraagt aan de operatoren pas een bijdrage om deze kosten terug te betalen nadat het Instituut de berekening en het bedrag van de kosten heeft goedgekeurd of aangepast, waarvan de terugbetaling wordt gevraagd door de begunstigden van het fonds overeenkomstig

bénéficiaires du fonds

Art. 7.Au plus tard le 1er novembre suivant l'année considérée et chaque année, le fonds notifie à chaque opérateur concerné par un projet, par lettre recommandée, le montant qu'il doit au fonds pour l'année considérée, au titre des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. Le fonds ne demande une contribution aux opérateurs pour rembourser ces coûts, qu'après que l'Institut ait approuvé ou adapté le calcul et le montant des coûts dont le remboursement est réclamé par les

artikel 6 en nadat het het aandeel van elke betrokken operator in de bénéficiaires du fonds conformément à l'article 6 et après avoir
déterminé la part de chaque opérateur concerné dans les coûts
aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten heeft bepaald remboursables aux bénéficiaires du fonds sur base des données visées à
op basis van de in het artikel 4 bedoelde gegevens die de operatoren l'article 4 que les opérateurs lui ont communiquées l'année considérée
in het beschouwde jaar eraan hebben meegedeeld of op basis van zijn ou sur base de sa propre estimation lorsque ces données font défaut.
eigen raming wanneer deze gegevens ontbreken.
De operatoren betalen aan het fonds de bedragen die eraan verschuldigd Les opérateurs paient au fonds les montants qui lui sont dus dans les
zijn binnen 30 dagen na de dag van verzending van de in het eerste lid 30 jours qui suivent le jour de l'envoi de la lettre recommandée visée
bedoelde aangetekende brief. à l'alinéa 1er.

Art. 8.Wanneer het fonds bemerkt of wanneer in een rechterlijke

Art. 8.Lorsqu'il est établi par le fonds ou constaté dans une

beslissing wordt vastgesteld dat een of meer operatoren bij wijze van décision judiciaire qu'un ou plusieurs opérateurs ont payé au titre
aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten een bedrag des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds un montant
hebben betaald dat lager is dan het werkelijk verschuldigde bedrag, inférieur au montant réellement dû, le fonds réclame, par lettre
dan vraagt het fonds per aangetekende brief een aanvullende bijdrage recommandée, un complément de contribution à l'opérateur concerné ou
aux opérateurs concernés et fixe le délai de paiement.
aan de betrokken operator(en) en stelt het de betalingstermijn vast.

Art. 9.En cas de défaut de paiement par l'opérateur concerné de la

Art. 9.Wanneer de betrokken operator de in artikel 7 of artikel 8

contribution visée à l'article 7 ou à l'article 8 dans le délai fixé
bedoelde bijdrage niet betaalt binnen de termijn die door dit besluit par le présent arrêté ou par le fonds, le montant dû portera de plein
of door het fonds is vastgesteld, zal het verschuldigde bedrag van
rechtswege en zonder ingebrekestelling aanleiding geven tot interesten droit et sans mise en demeure des intérêts au taux légal en vigueur au
tegen het wettelijke tarief dat geldt op de dag van verzending van de jour de l'envoi de la notification visée à ces articles. Cet intérêt
in deze artikelen bedoelde kennisgeving. Deze interest wordt berekend est calculé au prorata du nombre de jours calendrier de retard.
naar rata van het aantal kalenderdagen achterstal.
Afdeling VI. - Betaling van de beheerskosten aan het fonds Section VI. - Paiement au fonds des frais de gestion

Art. 10.Uiterlijk op 1 november volgend op het beschouwde jaar en elk

Art. 10.Au plus tard le 1er novembre suivant l'année considérée et

jaar deelt het fonds per aangetekende brief aan elke operator die chaque année, le fonds notifie, par lettre recommandée, aux opérateurs
bijdraagt in het fonds het bedrag van zijn bijdrage in de qui contribuent au fonds le montant de leur contribution aux frais de
beheerskosten mee. gestion.
Le fonds ne demande une contribution aux opérateurs pour rembourser
Het fonds vraagt aan de operatoren pas een bijdrage om deze kosten ces frais, qu'après avoir déterminé la part de chaque opérateur
terug te betalen nadat het het aandeel van elke betrokken operator in concerné dans les frais de gestion sur base des données visées à
de beheerskosten heeft bepaald op basis van de in het artikel 4 l'article 4 que les opérateurs lui ont communiquées l'année considérée
bedoelde gegevens die de operatoren in het beschouwde jaar eraan ou sur base de sa propre estimation lorsque ces données font défaut.
hebben meegedeeld of op basis van zijn eigen raming wanneer deze
gegevens ontbreken.
De operatoren betalen aan het fonds de bedragen die eraan verschuldigd Les opérateurs paient au fonds les montants qui lui sont dus dans les
zijn binnen 30 dagen na de dag van verzending van de in het eerste lid 30 jours qui suivent le jour de l'envoi de la lettre recommandée visée
bedoelde aangetekende brief. à l'alinéa 1er.

Art. 11.En cas de défaut de paiement par l'opérateur concerné de la

Art. 11.Wanneer de betrokken operator de in artikel 10 bedoelde

contribution visée à l'article 10 dans le délai fixé dans cet article,
bijdrage niet betaalt binnen de termijn die in dat artikel is le montant dû portera de plein droit et sans mise en demeure des
vastgesteld, zal het verschuldigde bedrag van rechtswege en zonder intérêts au taux légal en vigueur au jour de l'envoi de la
ingebrekestelling aanleiding geven tot interesten tegen het wettelijke notification visée à l'article 10. Cet intérêt est calculé au prorata
tarief dat geldt op de dag van verzending van de in artikel 10 bedoelde kennisgeving. Deze interest wordt berekend naar rata van het aantal kalenderdagen achterstal.Afdeling VII. - Verwerking van de betalingen uitgevoerd door de operatoren

Art. 12.De bedragen betaald aan het fonds krachtens artikelen 7 tot 11 worden in de eerste plaats aangewend voor de terugbetaling van de beheerskosten van het fonds. Het saldo wordt besteed aan de terugbetaling van de aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten. De bedragen verschuldigd aan de begunstigden van het fonds, met inbegrip van de eventuele verwijlinteresten conform artikel 9, worden onverwijld aan hen gestort.

du nombre de jours calendrier de retard.Section VII. - Traitement des paiements effectués par les opérateurs

Art. 12.Les sommes payées au fonds en vertu des articles 7 à 11 sont d'abord allouées au remboursement des frais de gestion du fonds. Le solde est alloué au remboursement des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds. Les sommes dues aux bénéficiaires du fonds, y compris les intérêts de retard éventuels conformément à l'article 9, leur sont versées sans délai.

Afdeling VIII. - Tijdelijke bepalingen Section VIII. - Dispositions temporaires

Art. 13.Dit artikel is enkel voor het eerste jaar van werking van het

Art. 13.Le présent article est applicable uniquement pour la première

fonds van toepassing. année de fonctionnement du fonds.
In afwijking van het artikel 4 verstrekken de betrokken operatoren aan Par dérogation à l'article 4, les opérateurs concernés fournissent au
het fonds de in deze artikelen bedoelde inlichtingen en documenten fonds les informations et documents visés à ces articles au plus tard
uiterlijk een maand na de inwerkingtreding van dit besluit. un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
In afwijking van artikel 6, verstrekken de begunstigden van het fonds Par dérogation à l'article 6, les bénéficiaires du fonds fournissent
de in dit artikel bedoelde inlichtingen en documenten aan het fonds au fonds les informations et documents visés à cet article au plus
uiterlijk een maand na de inwerkingtreding van dit besluit. tard un mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
In afwijking van artikel 6 vragen de begunstigden van het fonds, Par dérogation à l'article 6, lorsque les bénéficiaires du fonds
wanneer zij voor de eerste keer aan het fonds de terugbetaling van hun réclament au fonds pour la première fois le remboursement de leurs
kosten vragen, de terugbetaling van de kosten die ze hebben gemaakt in coûts, ils réclament le remboursement des coûts qu'ils ont exposés au
het beschouwde jaar, alsook tijdens de voorgaande jaren, voor zover cours de l'année considérée ainsi que lors des années antérieures,
het gaat om kosten die krachtens de wetgeving door de operatoren dans la mesure où il s'agit de coûts qui doivent être, en vertu de la
moeten worden gedragen. législation, supportés par les opérateurs.
In afwijking van de artikelen 7 en 10 bepaalt het fonds het aandeel Par dérogation aux articles 7 et 10, le fonds détermine la part de
van elke betrokken operator in de beheerskosten en in de aan de chaque opérateur concerné dans les frais de gestion et dans les coûts
begunstigden van het fonds terugbetaalbare kosten op basis van de in remboursables aux bénéficiaires du fonds sur base des données visées à
het artikel 4 bedoelde gegevens die in het jaar volgend op het l'article 4 communiquées l'année suivant l'année considérée ou sur
beschouwde jaar zijn meegedeeld of op basis van zijn eigen raming base de sa propre estimation lorsque ces données font défaut.
wanneer deze gegevens ontbreken.
In afwijking van de artikelen 7 en 10, deelt het fonds uiterlijk negen Par dérogation aux articles 7 et 10, le fonds communique aux
maanden na de inwerkingtreding van dit besluit aan de betrokken opérateurs concernés le montant qu'ils lui doivent au titre des frais
operatoren het bedrag mee dat zij eraan verschuldigd zijn bij wijze de gestion et des coûts remboursables aux bénéficiaires du fonds au
van beheerskosten en aan de begunstigden van het fonds terugbetaalbare plus tard neuf mois après l'entrée en vigueur du présent arrêté.
kosten.Afdeling IX - Slotbepalingen Section IX. - Dispositions finales

Art. 14.De minister van Binnenlandse Zaken en de minister bevoegd

Art. 14.Le ministre de l'Intérieur et le ministre qui a les

voor telecommunicatie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de télécommunications dans ses attributions sont chargés, chacun pour ce
uitvoering van dit besluit. qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2014. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014.
FILIP PHILIPPE
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Economie, Le Ministre de l'Economie,
J. VANDE LANOTTE J. VANDE LANOTTE
De Minister van Binnenlandse Zaken, La Ministre de l'Intérieur,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^