Koninklijk besluit houdende wijziging van de financiële voorwaarden inzake de verstrekking van het geogra-fische element van de universele dienst in het kader van de elektronische communicatie | Arrêté royal relatif à la modification des conditions financières de prestation de la composante géographique du service universel dans le cadre des communications électroniques |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende wijziging van de financiële voorwaarden inzake de verstrekking van het geogra-fische element van de universele dienst in het kader van de elektronische communicatie VERSLAG AAN DE KONING | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la modification des conditions financières de prestation de la composante géographique du service universel dans le cadre des communications électroniques RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
ALGEMEEN | GENERALITES |
Artikel 2, 48/2°, van de wet van 13 juni 2005 betreffende de | L'article 2, 48/2°, de la loi du 13 juin 2005 relative aux |
elektronische communicatie beschrijft de universele dienst als een | communications électroniques définit le service universel comme un |
minimumpakket van diensten van een bepaalde kwaliteit dat voor alle | ensemble de services minimal de qualité déterminée, disponible pour |
gebruikers, ongeacht hun geografische locatie, beschikbaar is voor een | tous les utilisateurs quelle que soit leur situation géographique et |
in het licht van specifieke nationale omstandigheden betaalbare prijs. | compte tenu des conditions nationales spécifiques, d'un prix abordable. |
Artikel 68 van de wet van 13 juni 2005 definieert het | L'article 68 de la loi du 13 juin 2005 définit le champ d'application |
toepassingsgebied van de diensten die bij wijze van universele dienst | des services prestés au titre du service universel. |
worden verricht. Daaronder bevinden zich het geografische element van de universele | Parmi ceux-ci figure la composante géographique du service universel, |
dienst dat bestaat uit de levering op het gehele grondgebied aan elke | qui consiste en la fourniture sur l'ensemble du territoire, à toute |
persoon die daar een redelijk verzoek toe indient, ongeacht diens | personne qui en fait la demande raisonnable, indépendamment de sa |
geografische locatie : | position géographique : |
- van de basisdienst inzake openbare telefoondienst op een vaste | - du service téléphonique public de base en position déterminée; |
locatie; - van een aansluiting op een openbaar communicatienetwerk op een vaste | - d'un raccordement à un réseau de communication public en position |
locatie dat de eindgebruikers in staat stelt om lokale, nationale en | déterminée permettant aux utilisateurs finals de donner et recevoir |
internationale telefoonoproepen te maken en te ontvangen, te | des appels téléphoniques, d'échanger des communications par télécopie |
communiceren via fax en datatransmissie, over functionele | et par transmission de données, disposer d'un accès fonctionnel à |
internettoegang te beschikken, onder bepaalde voorwaarden gebeld te | Internet, d'avoir la possibilité, en cas de non-paiement de la |
worden in geval van niet-betaling van de factuur en te beschikken over | facture, d'être appelé par un autre abonné et de disposer d'un service |
een dienst van technische bijstand. | d'assistance technique. |
Conform artikel 69, § 1, van de wet van 13 juni 2005 is de aanbieder | Conformément à l'article 69, § 1er, de la loi du 13 juin 2005, le |
die is aangewezen voor dit element (verplicht om de universele dienst | prestataire désigné pour cette composante est tenu de fournir le |
te verstrekken volgens het in de bijlage bij de wet gespecificeerde | service universel au niveau de prix spécifié en annexe à la loi. |
prijsniveau. De artikelen 34 tot 36 van de bijlage bij de wet stellen een | Les articles 34 à 36 de l'annexe à la loi prévoient un mécanisme de |
mechanisme voor de controle van de betaalbaarheid van het geografische | contrôle du caractère abordable de la composante géographique du |
element van de universele dienst in. | service universel. |
Artikel 34 van de bijlage bij de wet bepaalt dat de | L'article 34 de l'annexe à la loi dispose que le prestataire du |
universeledienstverlener een prijs hanteert voor de telefoondienst die | service universel applique un prix pour le service téléphonique qui ne |
niet de prijs overschrijdt vastgelegd volgens de nadere bepalingen van | dépasse pas celui défini selon les modalités de l'article 35 de |
artikel 35 van de bijlage. Artikel 35 legt een regel vast voor | l'annexe. L'article 35 établit une règle de calcul, dont deux facteurs |
berekening, waarbij twee factoren - de wegingscoëfficiënt en de | - le coefficient de pondération et le facteur de correction - doivent |
correctiefactor - moeten worden vastgesteld door de minister. Artikel | |
36 van de bijlage preciseert dan weer de nadere bepalingen voor de | être fixés par le Ministre. L'article 36 de l'annexe précise, quant à |
berekening van deze tarieven. | lui, les modalités concrètes du calcul de ces tarifs. |
Artikel 69, § 2, machtigt de Koning evenwel om, bij een in | L'article 69, § 2, permet cependant au Roi, par arrêté délibéré en |
Ministerraad overlegd besluit, deze financiële voorwaarden op te | Conseil des Ministres, d'abroger, compléter, modifier ou remplacer ces |
heffen, te vervolledigen, te wijzigen of te vervangen wanneer de | conditions financières lorsque l'évolution technologique ou les |
technologische ontwikkelingen of de marktvoorwaarden dat | conditions de marché le justifient. |
rechtvaardigen. | |
Op 4 december 2013 heeft het Instituut een ontwerpadvies gepubliceerd | Le 4 décembre 2013, l'Institut a publié un projet d'avis concernant la |
betreffende het geografische element van de universele dienst conform | composante géographique du service universel conformément à l'article |
artikel 14, § 1, 1° van de wet van 17 januari 2003 met betrekking tot | 14, § 1er, 1° de la loi du 17 janvier 2003 relative au statut du |
het statuut van de regulator van de Belgische post- en telecommunicatiesector. | régulateur des secteurs des postes et des télécommunications belges. |
In dat ontwerpbesluit heeft het Instituut zich gebogen over de werking | Dans ce projet d'avis, l'Institut s'est penché sur le fonctionnement |
van het mechanisme voor prijscontrole waarin de artikelen 34 tot 36 | du mécanisme de contrôle des prix prévu par les articles 34 à 36 de |
van de bijlage voorzien. Het Instituut heeft vastgesteld dat dat | l'annexe. L'Institut a constaté que ce mécanisme était peu adapté à |
mechanisme weinig was aangepast aan het geografische element. | l'évolution de la composante géographique. |
Het is inderdaad gebleken dat de tariefcontrole georganiseerd door | Il s'est en effet avéré que le contrôle tarifaire organisé par ces |
deze bepalingen enkel betrekking had op de telefoondienst en niet | dispositions ne concernait que le seul service téléphonique, et non |
rechtstreeks op de aansluiting op een | pas directement le raccordement à un réseau de communications |
elektronische-communicatienetwerk aan de hand waarvan functionele | électroniques permettant de disposer d'un accès fonctionnel à |
internettoegang mogelijk zou zijn. | Internet. |
Overigens merken we een constante daling op van het aandeel van het | Par ailleurs, l'on a constaté depuis 2005 une baisse constante de la |
telefoonverkeer in de inkomsten uit vaste activiteiten van de | part du trafic téléphonique dans les revenus des activités fixes du |
aanbieder van het geografische element van de universele dienst, die | prestataire de la composante géographique du service universel, |
verband houdt met de ontwikkeling van gebundelde aanbiedingen (die | associée au développement d'offres groupées (combinant par exemple |
bijvoorbeeld internet en telefonie combineren). | l'Internet et la téléphonie). |
De regel voor berekening die wordt vastgelegd in artikel 35 van de | En outre, la règle de calcul fixée à l'article 35 de l'annexe utilise |
bijlage hanteert overigens de tarieven van toepassing op 31 december | les tarifs en vigueur au 31 décembre 2000 comme principal référent. |
2000 als voornaamste referent. De marktomstandigheden zijn echter | Les conditions de marché ont, cependant, fortement évolué depuis lors, |
sterk geëvolueerd sindsdien waardoor het bij wet gekozen | de sorte que l'année de référence retenue par la loi n'apparaît plus |
pertinente à l'heure actuelle. | |
referentiejaar niet langer relevant lijkt vandaag. | Enfin, le facteur de correction prévu par la règle de calcul fixée à |
De correctiefactor waarin de in artikel 35 vastgelegde | l'article 35 n'a jamais été défini, de sorte qu'aucun contrôle du |
berekeningsregel voorziet, werd nooit vastgelegd, waardoor geen enkele | |
controle van de betaalbaarheid van de prijs voor de universele dienst | caractère abordable des prix du service universel n'a été organisé sur |
werd georganiseerd op basis daarvan. | cette base. |
Het Instituut heeft dan ook voorgesteld om de controle waarin de | L'Institut a dès lors proposé de remplacer le contrôle prévu aux |
artikelen 34 tot 36 van de bijlage bij de wet voorzien, te vervangen | articles 34 à 36 de l'annexe à la loi, par des mesures tarifaires |
door nieuwe tariefmaatregelen die zijn aangepast aan de huidige | nouvelles adaptées au contexte technologique et concurrentiel actuel, |
technologische en concurrerende context teneinde de nieuwe aanwijzing | en vue de faciliter la nouvelle désignation du prestataire du service |
van de aanbieder van de universele dienst te vergemakkelijken. | |
Belgacom mag dan inderdaad, voorlopig, de verstrekking van de | universel. En effet, si Belgacom a assuré, à titre transitoire, la |
universele dienst hebben gegarandeerd, er dient dringend een aanbieder | fourniture du service universel, il est devenu urgent de désigner un |
te worden aangewezen conform het open mechanisme van aanwijzing waarin | prestataire conformément au mécanisme ouvert de désignation prévu par |
artikel 71, § 2, van de wet van 13 juni 2005 voorziet. | l'article 71, § 2, de la loi du 13 juin 2005. |
De beslissing om zich kandidaat te stellen voor de verstrekking van de | Or, la décision de se porter candidat à la fourniture du service |
universele dienst hangt overigens gedeeltelijk af van de | universel dépend en partie des revenus de détail qui pourraient être |
retailinkomsten die deze dienst zou kunnen opbrengen. Deze inkomsten | |
hangen dan weer af van de aard van de criteria die zullen worden | tirés de ce service. Ces revenus dépendent à leur tour de la nature |
gehanteerd om de betaalbaarheid van de universele dienst te | des critères qui seront utilisés afin de contrôler le caractère |
controleren. | abordable du service universel. |
Het Instituut heeft dan ook geoordeeld dat het nodig was om het | L'Institut a dès lors estimé qu'il était nécessaire d'adapter le |
mechanisme voor tariefcontrole aan te passen alvorens de | mécanisme de contrôle tarifaire avant de lancer la procédure de |
aanwijzingsprocedure te lanceren. | désignation. |
Om te garanderen dat het geografische element van de universele dienst | Afin d'assurer le caractère abordable de la composante géographique du |
betaalbaar is en om dat te kunnen controleren, stelt het Instituut | service universel et d'en faciliter le contrôle, l'Institut propose |
voor de nieuwe tarifaire omkadering op de twee volgende verplichtingen | que le nouvel encadrement tarifaire repose sur les deux obligations |
te laten berusten : | suivantes : |
(i) een verplichting voor de aanbieder van het geografische element | (i) une obligation pour le prestataire de la composante géographique |
van de universele dienst om identieke tarieven te hanteren op het | du service universel de pratiquer des tarifs identiques sur toute |
gehele Rijksgebied, ongeacht de plaats van vestiging van de | l'étendue du territoire du Royaume, quel que soit le lieu |
eindgebruikers. De concurrentiedruk in de dichtbevolkte gebieden zal | d'établissement des utilisateurs finals. La pression concurrentielle |
dan het voornaamste element vormen dat de aanbieder ertoe noopt | dans les zones denses sera alors le principal élément contraignant le |
betaalbare tarieven te handhaven op het nationale grondgebied; | prestataire à maintenir des tarifs abordables sur tout le territoire |
(ii) een verplichting om het tarief van de diensten die onder het geografische element van de universele dienst vallen, vast te leggen op een niveau dat kleiner is dan of gelijk aan dat van het financieel meest interessante standaardaanbod (zonder promoties) van de universele dienstverlener voor diensten van een minstens gelijkwaardige kwaliteit (dat wil zeggen, de goedkoopste prijs voor een aanbod dat op z'n minst een aansluiting van 1 Mbit/s omvat of voor het laagste aanbod boven 1 Mbit/s). Deze verplichting zal helpen te voorkomen dat de aanbieder de verplichtingen die hem worden opgelegd in het kader van de universele dienst, omzeilt, meer bepaald de betaalbaarheid van de prijs, door enerzijds een aanbod dat gecatalogeerd staat als "universele dienst" op de markt te brengen tegen een gegeven prijs en tegelijk een ander, financieel interessanter aanbod, voor een minstens gelijkwaardige dienst. Onder standaardaanbod wordt bedoeld elk door de aanbieder aangeboden aanbod, zonder tijdelijke kortingen. Onder dienst van een minstens gelijkwaardige kwaliteit, verstaan we elk aanbod van de aanbieder dat ten minste de verrichtingen beoogd in artikel 70, § 1, 1° en 2°, van de wet van 13 juni 2005 omvat. In geval van verschillende ondernemingen die zijn aangewezen als | national; (ii) une obligation de fixer le tarif des services relevant de la composante géographique du service universel à un niveau inférieur ou égal à celui de l'offre standard (hors promotions) du prestataire du service universel la plus intéressante financièrement pour des services d'une qualité au moins équivalente (c'est-à-dire, le prix le moins cher pour une offre contenant à tout le moins un raccordement à 1 Mbit/s ou pour l'offre la plus basse au-dessus de 1 Mbit/s). Cette obligation permettra d'éviter que le prestataire ne contourne les obligations qui lui sont imposées au titre du service universel, notamment le caractère abordable du prix, en commercialisant d'une part une offre cataloguée « service universel » à un prix donné et en parallèle une autre offre plus intéressante financièrement pour un service au moins équivalent. Par offre standard, l'on vise le prix de toute offre commercialisée par le prestataire, hors promotions temporaires. Par service de qualité au moins équivalente, l'on vise toute offre du prestataire qui inclut à tout le moins les prestations visées à l'article 70, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 13 juin 2005. |
aanbieder van de universele dienst, zal het aanbod waarmee rekening | En présence de plusieurs entreprises désignées comme prestataires du |
wordt gehouden het vergelijkbare aanbod zijn dat het ruimst verspreid | service universel, l'offre prise en compte sera l'offre comparable la |
is onder de leden van het consortium. | plus largement diffusée parmi l'ensemble des membres du consortium. |
Het Instituut is eveneens van mening dat indien deze twee | L'Institut est également d'avis que si ces deux obligations ne |
verplichtingen geen voldoening zouden opleveren, het nodig zou zijn om | devaient pas donner satisfaction, il serait alors nécessaire de |
opnieuw in de wet van 13 juni 2005 of in de bijlage erbij een | réintroduire dans la loi du 13 juin 2005 ou son annexe un mécanisme |
striktere tarifaire omkadering in te voeren, ten uitvoer te brengen | d'encadrement tarifaire plus contraignant, à mettre en oeuvre par |
door het Instituut. In dat geval zou(den) de aanbieder(s) van de | l'Institut. Dans ce cas, le(s) prestataire(s) du service universel |
universele dienst ook over een kostentoerekeningssysteem moeten | devrait(aient) également disposer d'un système de comptabilisation des |
beschikken dat in staat is om volledige en betrouwbare informatie te | coûts apte à fournir des informations complètes et fiables permettant |
verstrekken aan de hand waarvan het Instituut de naleving van de betaalbaarheid van de tarieven kan nagaan. | à l'Institut de contrôler le respect du caractère abordable des tarifs. |
Het Instituut heeft dat adviesontwerp ter openbare raadpleging | L'Institut a soumis ce projet d'avis à consultation publique. Cette |
voorgelegd. Deze raadpleging is afgesloten op 20 december 2013. | consultation s'est clôturée le 20 décembre 2013. |
Het Instituut heeft zijn advies aangenomen op 13 januari 2014. | L'Institut a adopté son avis le 13 janvier 2014. |
Het besluit dat u ter ondertekening wordt voorgelegd beoogt dus | L'arrêté proposé à votre signature vise donc à exécuter l'article 69, |
uitvoering te verlenen aan artikel 69, §§ 1 en 2, van de wet van 13 | §§ 1er et 2, de la loi du 13 juin 2005, en remplaçant le contrôle |
juni 2005, door de in artikelen 34 tot 36 in de bijlage bij de wet van | tarifaire prévu aux articles 34 à 36 de l'annexe à la loi du 13 juin |
13 juni 2005 bepaalde tariefcontrole te vervangen door de twee door | 2005 par les deux obligations identifiées par l'Institut dans le cadre |
het Instituut in het kader van zijn advies van 13 januari 2014 | de son avis du 13 janvier 2014. |
geïdentificeerde verplichtingen. | |
Het advies nr. 55.312/4 van 20 maart 2014 van de Raad van State werd | L'avis n° 55.312/4 du 20 mars 2014 du Conseil d'Etat a été |
integraal gevolgd. | intégralement suivi. |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaires des articles |
Artikel 1.De eerste paragraaf van dit artikel vertaalt de |
Article 1er.Le premier paragraphe de cet article traduit l'obligation |
verplichting van geografische gemiddelden opgelegd aan de aanbieder | de péréquation géographique imposée au prestataire de la composante |
van het geografische element van de universele dienst. Alle | géographique du service universel. Tous les utilisateurs finals, |
eindgebruikers, ongeacht hun locatie op het nationale grondgebied, | quelle que soit leur localisation sur le territoire national, doivent |
moeten een identiek tarief krijgen voor elk van de diensten beoogd in | se voir offrir un tarif identique pour chacun des services visés par |
artikel 70, § 1, van de wet (namelijk de openbare basistelefoondienst | l'article 70, § 1er, de la loi (c'est-à-dire, le service téléphonique |
en de aansluiting op een openbaar communicatienetwerk op de plaats van | public de base et le raccordement à un réseau de communication public |
hun hoofdverblijfplaats). Dankzij deze verplichting zal de concurrentiedruk op de prijzen waarmee de universeledienstverlener wordt geconfronteerd in de meest dynamische zones ook ten goede komen aan de gebruikers in de zones waarin de concurrentiedruk relatief minder hevig is. De tweede paragraaf van dit artikel maakt het mogelijk om ervoor te zorgen dat de door paragraaf 1 opgelegde uniforme prijs voldoende aantrekkelijk blijft in het licht van de meest aantrekkelijke standaardaanbiedingen (zonder tijdelijke kortingen) aangeboden door de universeledienstverlener voor diensten van een kwaliteit die minstens gelijkwaardig is aan deze van de universele dienst. Het risico bestaat | au lieu de leur résidence principale). Cette obligation permettra que la pression concurrentielle sur les prix à laquelle fait face le prestataire du service universel dans les zones les plus dynamiques bénéficie également aux utilisateurs présents dans des zones dans lesquelles la pression concurrentielle est relativement moins vive. Le deuxième paragraphe de cet article permet d'assurer que le prix uniforme imposé par le paragraphe 1er reste suffisamment attrayant au regard des offres standards (hors promotions temporaires) les plus attrayantes qui sont commercialisées par le prestataire du service universel pour des services d'une qualité au moins équivalente à celle du service universel. Le risque existe, en effet, que le prestataire |
inderdaad dat de aanbieder bedoeld in artikel 71 van de wet een aanbod | visé à l'article 71 de la loi propose une offre labélisée « service |
doet dat als "universele dienst" wordt gelabeld tegen een uniforme | universel » à un prix uniforme mais plus élevé que celui de l'offre |
maar hogere prijs dan die van het aanbod dat hij commercialiseert in | |
de zones met de hoogste concurrentiedruk. Het universeledienstaanbod | qu'il commercialise dans les zones dans lesquelles la pression |
moet dus worden aangeboden tegen een prijs die lager is dan of gelijk | concurrentielle est la plus dense. Il est donc nécessaire que l'offre |
aan de financieel meest interessante aanbiedingen van de aanbieder | de service universel soit proposée à un prix inférieur ou égal aux |
(zonder tijdelijke kortingen), voor eenzelfde dienstkwaliteit | offres du prestataire les plus intéressantes financièrement (hors |
(namelijk waarin minstens de verrichtingen zitten vervat die zijn | promotions temporaires), pour une même qualité de service |
(c'est-à-dire, reprenant à tout le moins les prestations visées à | |
vastgelegd in artikel 70, § 1, 1° en 2°, van de wet van 13 juni 2005). | l'article 70, § 1er, 1° et 2°, de la loi du 13 juin 2005). Cette |
Deze verplichting zal aldus, ten behoeve van de eindgebruikers, | obligation garantira de la sorte, dans l'intérêt des utilisateurs |
garanderen dat de diensten die in het kader van de universele dienst | finals, le caractère réellement abordable des services prestés au |
op het hele grondgebied worden aangeboden, werkelijk betaalbaar zijn. | titre du service universel sur l'entièreté du territoire. |
Het tweede lid van deze paragraaf verplicht de | Ce paragraphe prévoit au deuxième alinéa une obligation pour le |
universeledienstverlener om elke wijziging van de tarieven voor de | prestataire du service universel de communiquer à l'Institut et de |
diensten die onder het geografische element van de universele dienst | publier toute modification des tarifs des services relevant de la |
vallen, te melden aan het Instituut voordat ze worden aangerekend aan | composante géographique du service universel avant son application aux |
de eindgebruikers, en om deze wijzigingen te publiceren. Deze | utilisateurs finals. Cette obligation permettra d'assurer un contrôle |
verplichting zal een doeltreffende controle door het Instituut | efficace de la part de l'Institut et une information adéquate des |
garanderen en een gepaste voorlichting van de eindgebruikers. | utilisateurs finals. |
Art. 2.In het licht van de wijzigingen aangebracht door artikel 1 van |
Art. 2.Au vu des modifications apportées par l'article 1er du présent |
dit besluit, behoeft dit artikel geen commentaar. | arrêté, cet article n'appelle pas de commentaires. |
Art. 3.Dit artikel behoeft geen commentaar. |
Art. 3.Cet article n'appelle pas de commentaires. |
We hebben de eer te zijn, | Nous avons l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en zeer getrouwe dienaars, | et très fidèle serviteur, |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
ADVIES 55.312/4 VAN 20 MAART 2014 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING | AVIS 55.312/4 DU 20 MARS 2014 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE |
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT `HOUDENDE WIJZIGING | LEGISLATION, SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL `RELATIF A LA MODIFICATION |
VAN DE FINANCI"LE VOORWAARDEN INZAKE DE VERSTREKKING VAN DE | DES CONDITIONS FINANCIERES DE PRESTATION DE LA COMPOSANTE GEOGRAPHIQUE |
GEOGRAFISCHE ELEMENT VAN DE UNIVERSELE DIENST IN HET KADER VAN DE | DU SERVICE UNIVERSEL DANS LE CADRE DES COMMUNICATIONS ELECTRONIQUES' |
ELEKTRONISCHE COMMUNICATIE' | |
Op 7 februari 2014 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 7 février 2014, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eerste Minister en Minister van Economie verzocht binnen een | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Economie à |
termijn van dertig dagen verlengd tot 24 maart 2014 (*) een advies te | communiquer un avis, dans un délai de trente jours prorogé jusqu'au 24 |
verstrekken over een ontwerp van koninklijk besluit `houdende | mars 2014 (*), sur un projet d'arrêté royal `relatif à la modification |
wijziging van de financiële voorwaarden inzake de verstrekking van de | des conditions financières de prestation de la composante géographique |
geografische element van de universele dienst in het kader van de elektronische communicatie'. | du service universel dans le cadre des communications électroniques'. |
Het ontwerp is door de vierde kamer onderzocht op 20 maart 2014. | Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 20 mars 2014. |
De kamer was samengesteld uit Pierre Liénardy, kamervoorzitter, | La chambre était composée de Pierre Liénardy, président de chambre, |
Jacques Jaumotte en Bernard Blero, staatsraden, en Anne-Catherine Van | Jacques Jaumotte et Bernard Blero, conseillers d'Etat, et |
Geersdaele, griffier. | Anne-Catherine Van Geersdaele, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Anne Vagman, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Anne Vagman, premier auditeur. |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Liénardy. | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Liénardy. |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 20 maart | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 20 mars 2014. |
2014. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la |
beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de | section de législation limite son examen au fondement juridique du |
voormelde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van | projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à |
het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te | l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article |
vervullen voorafgaande vormvereisten. | 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de | Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. |
volgende opmerkingen. 1. Overeenkomstig artikel 10 van het koninklijk besluit van 21 | 1. Conformément à l'article 10 de l'arrêté royal du 21 décembre 2013 |
december 2013 `houdende uitvoering van titel 2, hoofdstuk 2 van de wet | `portant exécution du titre 2, chapitre 2 de la loi du 15 décembre |
van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen inzake | 2013 portant des dispositions diverses concernant la simplification |
administratieve vereenvoudiging', dient de aanhef van het ontworpen | administrative', le préambule de l'arrêté en projet sera complété afin |
besluit aangevuld te worden teneinde daarin te vermelden dat een | |
impactanalyse is uitgevoerd krachtens de voornoemde wet. | de mentionner l'existence de l'analyse d'impact effectuée en vertu de |
2. Artikel 2, tweede lid, van het ontwerp moet als een afzonderlijk | la loi précitée. |
artikel 3 worden opgenomen. | 2. L'article 2, alinéa 2, du projet formera un article 3 distinct. |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Bij e-mail van 10 februari 2014. | (*) Par courriel du 10 février 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
A.-C. Van Geersdaele. | A.-C. Van Geersdaele. |
De voorzitter, | Le président, |
P. Liénardy. | P. Liénardy. |
2 APRIL 2014. - Koninklijk besluit houdende wijziging van de | 2 AVRIL 2014. - Arrêté royal relatif à la modification des conditions |
financiële voorwaarden inzake de verstrekking van het geografische | financières de prestation de la composante géographique du service |
element van de universele dienst in het kader van de elektronische | universel dans le cadre des communications électroniques |
communicatie | |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische | Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, |
communicatie, artikel 69, § 2, en de artikelen 34 tot 36 van de | l'article 69, § 2, et les articles 34 à 36 de l'annexe tels que |
bijlage zoals gewijzigd door de wet van 10 juli 2012 houdende diverse | modifiés par la loi du 10 juillet 2012 portant des dispositions |
bepalingen inzake elektronische communicatie; | diverses en matière de communications électroniques; |
Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en | Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des |
telecommunicatie van 13 januari 2014; | télécommunications du 13 janvier 2014; |
Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 13 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 janvier 2014; |
januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 januari 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 janvier 2014; |
Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op de raadpleging van 17 januari 2014 tot 31 januari 2014 van | Vu la consultation du 17 janvier 2014 au 31 janvier 2014 du Comité |
het Interministerieel Comité voor Telecommunicatie en Radio-omroep en | interministériel des Télécommunications et de la Radiodiffusion et la |
Televisie; | Télévision; |
Gelet op het akkoord van het Overlegcomité, gegeven op 5 februari | Vu l'accord du Comité de concertation, donné le 5 février 2014; |
2014; Gelet op advies nr. 55.312/4 van de Raad van State, gegeven op 20 | Vu l'avis n° 55.312/4 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2014, en |
maart 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Economie en Consumenten en op het | Sur la proposition du Ministre de l'Economie et de l'avis des |
advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 34 van de bijlage bij de wet van 13 juni 2005 |
Article 1er.Dans l'article 34 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 |
betreffende de elektronische communicatie worden de paragrafen 1 en 2 | relative aux communications électroniques, les paragraphes 1 et 2 sont |
als volgt vervangen : | remplacés par ce qui suit : |
" § 1. De in artikel 71 van de wet beoogde aanbieder hanteert voor | « § 1er. Le prestataire visé à l'article 71 de la loi applique à tous |
alle particuliere eindgebruikers een identiek betaalbaar tarief op het | les utilisateurs résidentiels finals un tarif abordable identique sur |
hele grondgebied voor eenzelfde verrichting van het geografische | tout le territoire pour une même prestation de la composante |
element van de universele dienst zoals gedefinieerd in artikel 70, § | géographique du service universel telle que définie à l'article 70, § |
1, van de wet. | 1er, de la loi. |
§ 2. Het tarief voor de diensten die onder het geografische element | § 2. Le tarif des services relevant de la composante géographique du |
van de universele dienst vallen, moet lager zijn dan of gelijk aan het | |
tarief voor het financieel meest interessante aanbod van de aanbieder | service universel doit être inférieur ou égal à celui de l'offre |
beoogd in artikel 71 van de wet voor de verrichtingen die op zijn | standard du prestataire visé à l'article 71 de la loi la plus |
minst de in artikel 70, § 1, 1° en 2° van de wet beoogde diensten omvatten. | intéressante financièrement pour des prestations comprenant à tout le |
Deze tarieven dienen aan het Instituut te worden meegedeeld, in het | moins les services visés à l'article 70, § 1er, 1° et 2°, de la loi. |
formaat dat door hem wordt gespecificeerd, en gepubliceerd alvorens | Ces tarifs sont communiqués à l'Institut, dans le format spécifié par |
het wordt toegepast op de abonnees.". | celui-ci, et publiés avant toute application aux abonnés. ». |
Art. 2.De artikelen 35 en 36 van de bijlage bij de wet van 13 juni |
Art. 2.Les articles 35 et 36 de l'annexe à la loi du 13 juin 2005 |
2005 betreffende de elektronische communicatie worden opgeheven. | relatives aux communications électroniques sont abrogés. |
Art. 3.De minister die bevoegd is voor Telecommunicatie is belast met |
Art. 3.Le ministre qui a les Télécommunications dans ses attributions |
de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2014. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2014. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie en Consumenten, | Le Ministre de l'Economie et des Consommateurs, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |