Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de werknemers Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les travailleurs
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
2 APRIL 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 AVRIL 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten collective de travail du 7 mai 2001, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la promotion de
van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de la formation et de la mise au travail des groupes à risque parmi les
werknemers (1) travailleurs (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de socio-culturele Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur
sector; socio-culturel;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001, gesloten travail du 7 mai 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de socio-culturele sector, ter bevordering Commission paritaire pour le secteur socio-culturel, relative à la
van de vorming en de tewerkstelling van risicogroepen onder de promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
werknemers. risque parmi les travailleurs.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2003. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de socio-culturele sector Commission paritaire pour le secteur socio-culturel
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2001 Convention collective de travail du 7 mai 2001
Bevordering van de vorming en de tewerkstelkling van risicogroepen Promotion de la formation et de la mise au travail des groupes à
onder de werknemers (Overeenkomst geregistreerd op 31 juli 2001 onder risque parmi les travailleurs (Convention enregistrée le 31 juillet
het nummer 58208/CO/329) 2001 sous le numéro 58208/CO/329)

Artikel 1.Doel

Article 1er.But

Deze collectieve arbeidsovereenkomst strekt ertoe initiatieven te La présente convention collective de travail vise à développer des
ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de tewerkstelling van initiatives en vue de promouvoir la formation et la mise au travail
risicogroepen onder de werknemers in uitvoering van hoofdstuk II van des groupes à risque parmi les travailleurs en application du chapitre
het koninklijk besluit van 27 januari 1997 (Belgisch Staatsblad van 13 II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 (Moniteur belge du 13 février
februari 1997) houdende maatregelen ter bevordering van de 1997) contenant des mesures pour la promotion de l'emploi en
werkgelegenheid met toepassing van artikel 7, § 2, van de wet van 26 application de l'article 7, § 2, de la loi du 26 juillet 1996
juli 1996 (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) tot bevordering (Moniteur belge du 1er août 1996) relative à la promotion de l'emploi
van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het et à la sauvegarde préventive de la compétitivité.
concurrentievermogen.

Art. 2.Toepassingsgebied

Art. 2.Champ d'application

§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de § 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux
werkgevers en de werknemers van de organisaties of instellingen die employeurs et aux travailleurs des organisations ou des institutions
ressorteren onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector. ressortissant à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel.
§ 2. ln afwijking van het bepaalde onder § 1 van dit artikel is deze § 2. En dérogation aux dispositions du § 1er du présent article, la
collectieve arbeidsovereenkomst niet van toepassing op de werkgevers présente convention collective de travail ne s'applique pas aux
die er blijk van geven gebonden te zijn door een buiten paritair employeurs qui font la preuve qu'ils sont liés par une convention
comité gesloten collectieve arbeidsovereenkomst die dezelfde collective de travail conclue en dehors de la commission paritaire
aangelegenheid regelt, op grond waarvan zij een vrijstelling genieten réglant la même matière et sur base de laquelle ils sont dispensés du
van de voor de risicogroepen bestemde patronale bijdragen. paiement des cotisations patronales en faveur des groupes à risque.

Art. 3.Bijdragen

Art. 3.Cotisations

De werkgever moet voor elk kwartaal in 2001 en 2002 een bijdrage L'employeur doit verser pour chaque trimestre de 2001 et de 2002 une
storten van 0,10 pct., berekend op basis van de brutolonen betaald aan cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base des salaires bruts payés
de werknemers, aan het in artikel 4 vermelde fonds voor à ses travailleurs, au fonds de sécurité d'existence, tel que prévu à
bestaanszekerheid, waarvan de financiële middelen een fonds vormen die l'article 4, dont les moyens financiers forment un fonds qui doit
het mogelijk moeten maken de doelstelling, vastgelegd in artikel 1, te permettre de réaliser l'objectif visé à l'article 1er. A titre
bereiken. Als uitzondering hierop moeten de werkgevers de bijdrage exceptionnel, les employeurs doivent payer la cotisation du premier
voor het eerste kwartaal van 2001 en het tweede kwartaal van 2001 in trimestre 2001 et du deuxième trimestre 2001 au cours du trimestre
het daarop volgende kwartaal betalen; de bijdrage voor het derde suivant; en conséquence, la cotisation est portée à 0,30 p.c. pour le
kwartaal van 2001 is bijgevolg 0,30 pct. troisième trimestre 2001.
Deze bijdragen moeten op hetzelfde ogenblik aan de Rijksdienst voor Ces cotisations doivent être versées au même moment que les
Sociale Zekerheid worden gestort als de sociale zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale à l'Office national de Sécurité sociale.

Art. 4.Stortingen

Art. 4.Versements

§ 1. De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren § 1er. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector verrichten de à la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent
stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal ces versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé "Sociaal
Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap ", Fonds voor het Sociaal- Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap"
voor zover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : pour autant qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Vlaamse Gewest; flamande;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het - être une association dont le siège social est situé en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Nederlandse taalrol. Sécurité sociale au rôle néerlandophone.
§ 2. De werkgevers van de organisaties of instellingen die ressorteren § 2. Les employeurs des organisations ou institutions ressortissant à
onder het Paritair Comité voor de socio-culturele sector verrichten de la Commission paritaire pour le secteur socio-culturel effectuent ces
stortingen aan het fonds voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social versements au fonds de sécurité d'existence, dénommé" Fonds social du
du secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone", secteur socio-culturel des Communautés française et germanophone" pour
voorzover zij aan één van de volgende voorwaarden voldoen : autant qu'elles satisfassent à une des conditions suivantes :
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is - être une association dont le siège social est situé en Région
in het Waals Gewest; wallonne;
- een vereniging zijn waarvan de maatschappelijke zetel in het - être une association dont le siège social est situé en Région de
Brussels Hoofdstedelijk Gewest gevestigd is en die bij de Rijksdienst Bruxelles-Capitale et être inscrite auprès de l'Office national de
voor Sociale Zekerheid ingeschreven is op de Franse taalrol. Sécurité sociale au rôle francophone.

Art. 5.Beheer en aanwending

Art. 5.Gestion et utilisation

Het in artikel 4, § 1, genoemde fonds wordt beheerd door het fonds Le fonds cité à l'article 4, § 1er, est géré par le fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid, genaamd "Sociaal Fonds voor het d'existence dénommé "Sociaal Fonds voor het Sociaal-Cultureel Werk van
Sociaal-Cultureel Werk van de Vlaamse Gemeenschap" en waarvan de zetel de Vlaamse Gemeenschap" dont le siège social est situé dans la Région
gevestigd is in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, Pletinckxstraat 19, 1000 Brussel. de Bruxelles-Capitale, rue Plétinckx 19, 1000 Bruxelles.
Het in artikel 4, § 2, genoemde fonds wordt beheerd door het fonds Le fonds cité à l'article 4, § 2, est géré par le fonds de sécurité
voor bestaanszekerheid, genaamd "Fonds social du secteur d'existence dénommé "Fonds social du secteur socio-culturel des
socio-culturel des Communautés française et germanophone" en waarvan Communautés française et germanophone" dont le siège social est fixé à
de zetel gevestigd is te VESOFO, Handelskaai 48, 1000 Brussel. AFOSOC, quai du Commerce 48, 1000 Bruxelles.
De beide fondsen kunnen binnen de perken van hun financiële middelen,
initiatieven ontwikkelen ter bevordering van de vorming en de Les deux fonds peuvent, dans les limites de leurs moyens financiers,
tewerkstelling van risicogroepen volgens de modaliteiten en de développer des initiatives en faveur de la formation et de la mise au
mogelijkheden bepaald door hoofdstuk II van het koninklijk besluit van travail suivant les modalités et les possibilités déterminées au
27 januari 1997 (Belgisch Staatsblad van 13 februari 1997). chapitre II de l'arrêté royal du 27 janvier 1997 (Moniteur belge du 13

Art. 6.Inwerkingtreding en duur

février 1997).

Art. 6.Durée de validité

Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten voor een Cette convention collective de travail est conclue pour une durée
bepaalde duur. déterminée.
Zij heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten Elle produit ses effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur
werking op 31 december 2002. le 31 décembre 2002.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2003.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^