Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, relative à la prépension |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 2001, | collective de travail du 5 janvier 2001, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, | transport et des branches d'activité connexes, relative à la |
betreffende het brugpensioen (1) | prépension (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; | international, du transport et des branches d'activité connexes; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 5 januari 2001, gesloten in het Paritair | travail du 5 janvier 2001, conclue au sein de la Commission paritaire |
Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en | pour les employés du commerce international, du transport et des |
de aanverwante bedrijfstakken, betreffende het brugpensioen. | branches d'activité connexes, relative à la prépension. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 april 2002. | Donné à Nice, le 2 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
vervoer en de aanverwante bedrijfstakken | transport et des branches d'activité connexes |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 januari 2001 | Convention collective de travail du 5 janvier 2001 |
Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 29 januari 2001 onder het | Prépension (Convention enregistrée le 29 janvier 2001 sous le numéro |
nummer 56293/CO/226) | 56293/CO/226) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die onder de | aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la |
bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de bedienden uit de | Commission paritaire pour les employés du commerce international, du |
internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. | transport et des branches d'activité connexes. |
Art. 2.De regeling vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. |
Art. 2.Le régime de la convention collective de travail n° 17, |
17, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot | conclue au Conseil national du travail le 19 décembre 1974, instituant |
invoering van een aanvullende vergoeding ten gunste van sommige | un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, |
bejaarde werknemers die worden ontslagen, wordt uitgebreid tot alle | en cas de licenciement, est étendu à tous les employés à partir de |
bedienden vanaf 58 jaar op wie de huidige collectieve | l'âge de 58 ans auxquels la présente convention collective de travail |
arbeidsovereenkomst van toepassing is. | est applicable. |
Art. 3.De ondernemingen die zich in moeilijkheden en/of |
Art. 3.Les entreprises qui se trouvent en difficulté et/ou en |
herstructurering bevinden zullen het advies inwinnen van de werkgroep | restructuration recueilleront l'avis du groupe de travail Affaires |
Algemene Zaken van het paritair comité, alvorens op ondernemingsvlak | générales de la commission paritaire, avant la conclusion d'une |
een collectieve arbeidsovereenkomst te sluiten inzake brugpensioen | convention collective de travail concernant la prépension au niveau de |
en/of alvorens hun aanvraag in te dienen, enerzijds tot afwijking van | l'entreprise et/ou avant l'introduction de leur demande visant, d'une |
de leeftijdsvoorwaarde en, anderzijds tot toepassing van de verkorte | part, à déroger à la condition d'âge et, d'autre part, à l'application |
opzegtermijn van 6 maanden. | du délai de préavis réduit de 6 mois. |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor de duur van twee jaar. | effets le 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |