Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de uurlonen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux salaires horaires |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten | collective de travail du 4 juillet 2001, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux |
uurlonen (1) | salaires horaires (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | métal; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001, gesloten | travail du 4 juillet 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative aux |
uurlonen. | salaires horaires. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 2 april 2002. | Donné à Nice, le 2 avril 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de metaalhandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du métal |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 | Convention collective de travail du 4 juillet 2001 |
Uurlonen | Salaires horaires |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 september 2001 | (Convention enregistrée le 28 septembre 2001 sous le n° |
onder het nr. 58987/CO/149.04) | 58987/CO/149.04) |
In uitvoering van artikel 3 van het nationaal akkoord 2001-2002 | En exécution de l'article 3 de l'accord national 2001-2002 |
van 3 mei 2001 | du 3 mai 2001 |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die | aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises qui |
ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | ressortissent à la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, wordt | métal. Pour l'application de la présente convention collective de travail, on |
onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. | entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Lonen | CHAPITRE II. - Salaires |
1. Meerderjarige werklieden | 1. Ouvriers majeurs |
1.1. Minimumuurlonen | 1.1. Salaires horaires minimums |
Art. 2.Het minimumuurloon van de hulpwerkman (spanning 100) wordt |
Art. 2.Le salaire horaire minimum du manoeuvre (tension 100) est |
verhoogd met (regime 38 uur/week) : | majoré de (régime 38 heures/semaine) : |
- 0,17 EUR op 1 juli 2001; | - 0,17 EUR au 1er juillet 2001; |
- 0,10 EUR op 1 april 2002; | - 0,10 EUR au 1er avril 2002; |
- 0,07 EUR op 1 oktober 2002. | - 0,07 EUR au 1er octobre 2002. |
Deze verhogingen schommelen voor de andere categorieën volgens de | Ces augmentations varient pour les autres catégories en fonction de la |
loonspanningen voorzien bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 | tension des salaires prévue par la convention collective de travail du |
juli 2001 betreffende de loonvorming. | 4 juillet 2001 relative à la détermination du salaire. |
Art. 3.Bijgevolg worden de minimumuurlonen als volgt vastgesteld : |
Art. 3.Par conséquent, les salaires horaires minimums sont fixés comme suit : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
1.2. Werkelijke betaalde lonen | 1.2. Salaires effectivement payés |
Art. 4.De aan de meerderjarige werklieden werkelijk betaalde uurlonen |
Art. 4.Les salaires horaires effectivement payés aux ouvriers majeurs |
worden als volgt verhoogd (regime 38 uur/week) : | sont majorés comme suit (régime 38 heures/semaine) : |
- 0,17 EUR op 1 juli 2001; | - 0,17 EUR au 1er juillet 2001; |
- 0,10 EUR op 1 april 2002; | - 0,10 EUR au 1er avril 2002; |
- 0,07 EUR op 1 oktober 2002. | - 0,07 EUR au 1er octobre 2002. |
2. Jonge werklieden | 2. Jeunes ouvriers |
Art. 5.Op de bedragen vermeld in de artikelen 2, 3 en 4 is het voor |
Art. 5.Les montants mentionnés aux articles 2, 3 et 4 sont affectés |
de jonge werklieden bepaald stelsel van degressiviteit van toepassing, | |
overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst | de la dégressivité prévue pour les jeunes ouvriers, conformément aux |
van 4 juli 2001 betreffende de loonvorming. | dispositions de la convention collective de travail du 4 juillet 2001 |
3. Koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen | relative à la détermination du salaire. 3. Liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation |
Art. 6.De minimumuurlonen en de werkelijk betaalde lonen van kracht |
Art. 6.Les salaires horaires minimums et les salaires effectivement |
op 1 juli 2001, stemmen overeen met de indexaanpassing van 1 mei 2001 | payés en vigueur au 1er juillet 2001, correspondent à l'adaptation à |
op basis van het referte-indexcijfer (april 2001) 107,10. | l'index du 1er mai 2001 sur base de l'indice de référence (avril 2001) |
Zij schommelen overeenkomstig de bepalingen van de collectieve | 107,10. Ils varient conformément aux dispositions de la convention collective |
arbeidsovereenkomst betreffende de loonvorming van 4 juli 2001, en de | de travail relative à la détermination du salaire du 4 juillet 2001, |
in voege zijnde wettelijke bepalingen. | et aux dispositions légales en vigueur. |
HOOFDSTUK III. - Geldigheid | CHAPITRE III. - Validité |
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve |
Art. 7.La présente convention collective de travail remplace la |
arbeidsovereenkomst van 10 juni 1999, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 10 juin 1999, conclue au sein de |
Subcomité voor de metaalhandel, geregistreerd onder het nr. | la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, enregistrée |
52858/CO/149.04 op 28 oktober 1999. | sous le n° 52858/CO/149.04 le 28 octobre 1999. |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2001 en geldt voor een onbepaalde tijd. | effets le 1er janvier 2001 et est valable pour une durée indéterminée. |
Zij kan door één van de partijen worden opgezegd met een opzeg van | Elle peut être dénoncée par une des parties moyennant un préavis de |
drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht | trois mois, notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au |
aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel. | président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 juli 2001 | Annexe à la convention collective de travail du 4 juillet 2001 conclue |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel betreffende de | en Sous-commission paritaire pour le commerce du métal concernant les |
uurlonen | salaires horaires |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |