| Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension |
|---|---|
| MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
| 2 APRIL 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
| verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, | collective de travail du 19 juin 2001, conclue au sein de la |
| gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension |
| het brugpensioen (1) | (1) |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
| arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
| 28; Gelet op de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de | Vu la loi du 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à |
| werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, inzonderheid op artikel 23; | la sauvegarde préventive de la compétitivité, notamment l'article 23; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations |
| toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel | de chômage en cas de prépension conventionnelle, notamment l'article |
| brugpensioen, inzonderheid op artikel 2; | 2; |
| Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de non-ferro metalen; | Vu la demande de la Commission paritaire des métaux non ferreux; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
| overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001, gesloten | travail du 19 juin 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la |
| in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen, betreffende het brugpensioen. | Commission paritaire des métaux non ferreux, relative à la prépension. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
| van dit besluit. | présent arrêté. |
| Gegeven te Nice, 2 april 2002. | Donné à Nice, le 2 avril 2002. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
| _______ | _______ |
| Nota | Note |
| (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
| Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
| Wet van 26 juli 1996, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996. | Loi du 26 juillet 1996, Moniteur belge du 1er août 1996. |
| Koninklijk besluit van 7 december 1992, Belgisch Staatsblad van 11 | Arrêté royal du 7 décembre 1992, Moniteur belge du 11 décembre 1992. |
| december 1992. | |
| Bijlage | Annexe |
| Paritair Comité voor de non-ferro metalen | Commission paritaire des métaux non ferreux |
| Collectieve arbeidsovereenkomst van 19 juni 2001 | Convention collective de travail du 19 juin 2001 |
| Brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 9 augustus 2001 onder het | Prépension (Convention enregistrée le 9 août 2001 sous le numéro |
| nummer 58397/CO/105) | 58397/CO/105) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
| de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de | aux entreprises ressortissant à la Commission paritaire des métaux non |
| non-ferro metalen en op de werklieden die zij tewerkstellen. | ferreux ainsi qu'aux ouvriers qu'elles occupent. |
| Onder « werklieden » wordt verstaan : de werklieden en de werksters. | Par « ouviers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 wordt |
Art. 2.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002, l'âge |
| binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
| het brugpensioen, zoals voorzien in de collectieve arbeidsovereenkomst | d'accès à la prépension comme prévu dans la convention collective de |
| nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot | travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national |
| invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | de travail instituant un régime d'indemnité complémentaire pour |
| sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, algemeen | certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire |
| verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 16 januari 1975, | par arrêté royal du 16 janvier 1975, publié au Moniteur belge du 31 |
| bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975, verlaagd | |
| tot 56 jaar, voorzover de werkman in toepassing van de | janvier 1975, est ramené à 56 ans dans les limites des possibilités |
| légales et réglementaires, pour autant que, en application de la | |
| brugpensioenreglementering 33 jaar beroepsverleden als loontrekkende | réglementation sur la prépension, l'ouvrier puisse prouver 33 ans de |
| kan rechtvaardigen en 20 jaar gewerkt heeft in een nachtregeling zoals | travail salarié et 20 ans de travail de nuit comme visé dans la |
| bepaald bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart | convention collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au |
| 1990, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de | sein du Conseil national de travail, relative aux mesures |
| begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid met nachtprestaties alsook | d'encadrement du travail en équipes comportant des prestations de nuit |
| voor andere vormen van arbeid met nachtprestaties, algemeen verbindend | ainsi que d'autres formes de travail comportant des prestations de |
| verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990, bekendgemaakt in het | nuit, rendue obligatoire par arrêté royal du 10 mai 1990, publié au |
| Belgisch Staatsblad van 13 juni 1990. | Moniteur belge du 13 juin 1990. |
Art. 3.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 wordt |
Art. 3.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002, l'âge |
| binnen de wettelijke en reglementaire mogelijkheden de leeftijd van | |
| het halftijds brugpensioen, zoals voorzien bij de collectieve | d'accès à la prépension à mi-temps comme prévu dans la convention |
| arbeidsovereenkomst nr. 55 van 13 juli 1993, gesloten in de Nationale | collective de travail n° 55 du 13 juillet 1993, conclue au sein du |
| Arbeidsraad, tot instelling van een regeling van aanvullende | Conseil national de travail, instituant un régime d'indemnité |
| vergoeding voor sommige oudere werknemers in geval van halvering van | complémentaire pour certains travailleurs âgés en cas de réduction des |
| de arbeidsprestaties, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk | prestations de travail à mi-temps, rendue obligatoire par arrêté royal |
| besluit van 17 november 1993, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | du 17 novembre 1993, publié au Moniteur belge du 4 décembre 1993, est |
| van 4 december 1993, op 55 jaar gebracht. | porté à 55 ans dans les limites des possibilités légales et |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2001 tot 31 december 2002 worden |
réglementaires. Art. 4.Pour la période du 1er janvier 2001 au 31 décembre 2002, les |
| de collectieve arbeidsovereenkomsten inzake conventioneel brugpensioen | conventions collectives de travail en matière de prépension |
| die op het vlak van de ondernemingen van kracht waren op 31 december | conventionnelle qui étaient en vigueur au niveau des entreprises le 31 |
| 2000, met uitzondering van deze afgesloten in het raam van erkenningen | décembre 2000, à l'exception de celles conclues dans le cadre des |
| als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering, binnen de | reconnaissances comme entreprise en difficulté ou en restructuration, |
| wettelijke en reglementaire mogelijkheden, verlengd, maar op het | sont prolongées dans les limites des possibilités légales et |
| niveau van de aanvullende vergoeding zoals voorzien bij de voormelde | réglementaires, mais au niveau de l'indemnité complémentaire telle que |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17. | prévue dans la convention collective de travail n° 17 précitée. |
| In de ondernemingen waar in de collectieve arbeidsovereenkomst inzake | Dans les entreprises pour lesquelles la convention collective de |
| brugpensioen die op 31 december 2000 van kracht was een hogere | travail en matière de prépension qui était en vigueur le 31 décembre |
| aanvullende vergoeding voorzien is dan deze voorzien bij de voormelde | 2000 prévoyait une indemnité complémentaire supérieure à celle fixée |
| collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 kan in paritair overleg het | par la convention collective de travail n° 17 précitée, il peut être |
| behoud of niet van de hogere aanvullende vergoeding besproken worden. | discuté en concertation paritaire du maintien ou non de l'indemnité |
| Indien in deze ondernemingen de hogere aanvullende vergoeding ter | complémentaire plus élevée. Si l'indemnité complémentaire plus élevée |
| discussie wordt gebracht gelden de bepalingen betreffende de sociale | est remise en cause dans ces entreprises, les dispositions relatives à |
| vrede van hoofdstuk 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 11 | la paix sociale du chapitre 10 de la convention collective de travail |
| april 2001, gesloten in het Paritair Comité voor de non-ferro metalen | du 11 avril 2001, conclue au sein de la Commission paritaire des |
| betreffende het sectoraal akkoord 2001-2002 niet voor wat betreft dit | métaux non ferreux relative à l'accord sectoriel 2001-2002 ne |
| artikel. | s'appliquent pas au présent article. |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
| ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2001 et cesse de produire ses effets le 31 |
| 2002. | décembre 2002. |
| Zij vervangt de bepalingen van de artikelen 47, 48 en 49 van de | Elle remplace les dispositions des articles 47, 48 et 49, de la |
| collectieve arbeidsovereenkomst van 11 april 2001, gesloten in het | convention collective de travail du 11 avril 2001, conclue au sein de |
| Paritair comité voor de non-ferro metalen, betreffende het sectoraal | la Commission paritaire des métaux non-ferreux relative à l'accord |
| akkoord 2001-2002. | sectoriel 2001-2002. |
| Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2002. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2002. |
| De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
| Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |