Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij betreffende de tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector van de steenbakkerijen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij betreffende de tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector van de steenbakkerijen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi, la formation et les conditions de travail dans le secteur briquetier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, collective de travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de steenbakkerij betreffende de Commission paritaire de l'industrie des briques, concernant l'emploi,
tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector la formation et les conditions de travail dans le secteur briquetier
van de steenbakkerijen (1) (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan Vu la loi du 26 mars 1999 relative au plan d'action belge pour
voor de werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen; l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de steenbakkerij; Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie des briques;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999, gesloten travail du 29 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de
in het Paritair Comité voor de steenbakkerij betreffende de
tewerkstelling, de vorming en de arbeidsomstandigheden in de sector l'industrie des briques, concernant l'emploi, la formation et les
van de steenbakkerijen. conditions de travail dans le secteur briquetier.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Wet van 26 maart 1999, Belgisch Staatsblad van 1 april 1999. Loi du 26 mars 1999, Moniteur belge du 1er avril 1999.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de steenbakkerij Commission paritaire de l'industrie des briques
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1999 Convention collective de travail du 29 juin 1999
Tewerkstelling, vorming en arbeidsomstandigheden in de sector van de L'emploi, la formation et les conditions de travail dans le secteur
steenbakkerij briquetier
(Overeenkomst geregistreerd op 13 juli 1999 onder het nummer (Convention enregistrée le 13 juillet 1999 sous le numéro
51427/COF/114) 51427/COF/114)
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten in het

Article 1er.Cette convention collective de travail, conclue en

Paritair Comité voor de steenbakkerij als sectoriëel vormings- en Commission paritaire pour l'industrie des briques comme accord
tewerkstellingsakkoord, werd gesloten in uitvoering van Afdeling IV, sectoriel d'emploi et de formation, a été conclue en exécution de la
hoofdstuk II van de wet van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch Section IV, chapitre II de la loi du 26 mars 1999 relative au plan
actieplan voor werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen en d'action belge pour l'emploi 1998 et contenant diverses dispositions
conform het koninklijk besluit van 4 juni 1999 houdende de et, conformément à l'arrêté royal du 4 juin 1999 déterminant les
vormvoorwaarden waaraan de collectieve arbeidsovereenkomst en het conditions de forme auxquelles doivent satisfaire la convention
akkoord betreffende vorming en tewerkstelling dienen te voldoen, collective de travail et l'accord relatif à la formation et l'emploi
alsook de procedure tot raadpleging van de werknemers die in acht ainsi que la procédure de consultation des travailleurs à respecter en
dient genomen te worden bij de sluiting van een akkoord betreffende cas d'établissement d'un accord relatif à la formation et l'emploi.
vorming en tewerkstelling.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking ten

Art. 2.Cette convention collective de travail s'applique à tous les

aanzien van alle werkgevers en arbeiders bedoeld in artikel 3. Zij employeurs et ouvriers visés à l'article 3. En conséquence, elle a
heeft bijgevolg directe uitwerking. effet direct.

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

Art. 3.Cette convention collective de travail s'applique aux

werkgevers en arbeiders van de ondernemingen welke ressorteren onder employeurs et ouvriers des entreprises ressortissant à la Commission
het Paritair Comité voor de steenbakkerij. paritaire de l'industrie des briques.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst is niet van toepassing op de N.V. Cette convention collective de travail ne s'applique pas à la firme
Scheerders-van Kerchove's Verenigde Fabrieken te Sint-Niklaas en op de N.V. Scheerders-Van Kerchove's Verenigde Fabrieken à Sint-Niklaas, ni
arbeiders die er zijn tewerkgesteld. aux ouvriers qui y sont occupés.
Onder "arbeiders" wordt verstaan de werklieden en werksters. Par "ouvriers", on entend les ouvriers et les ouvrières.
HOOFDSTUK II. - Tewerkstellingsmaatregelen CHAPITRE II. - Mesures d'emploi
Afdeling 1. - Loopbaanonderbreking Section 1re. - Interruption de carrière

Art. 4.De regeling van loopbaanonderbreking is de regeling die

Art. 4.L'organisation en matière d'interruption de carrière est

arbeiders de mogelijkheid biedt hun beroepsactiviteit gedurende een l'arrangement qui offre la possibilité aux ouvriers de suspendre leur
activité professionnelle, totalement ou partiellement, durant une
bepaalde tijd geheel of gedeeltelijk te schorsen om nadien hun durée déterminée et de reprendre après ce laps de temps leur
vroegere betrekking in de onderneming weer op te nemen. précédente fonction au sein de l'entreprise.

Art. 5.De bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr 56,

Art. 5.Les dispositions de la convention collective de travail n° 56,

gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 13 juli 1993, tot instelling conclue au sein du Conseil national du travail le 13 juillet 1993,
van een beperkt recht op loopbaanonderbreking, zijn van toepassing, instaurant un droit restreint à l'interruption de carrière, sont
zonder beperking op het aantal werknemers dat loopbaanonderbreking kan genieten. d'application, sans limitation du nombre de travailleurs pouvant
In het geval er zich problemen zouden stellen van organisatorische bénéficier de l'interruption de carrière.
aard dient er op initiatief van de werkgever overleg te worden Dans le cas où des problèmes d'organisation se poseraient, il faudrait
gepleegd op het vlak van de onderneming. à l'initiative de l'employeur en discuter sur le plan de l'entreprise.

Art. 6.Kunnen met hun werkgever overeenkomen dat zij van een

Art. 6.Peuvent convenir avec leur employeur de pouvoir bénéficier

loopbaanonderbreking kunnen genieten, de arbeiders die gedurende d'une interruption de carrière les ouvriers qui sont occupés dans
minstens 12 maanden in dienst zijn van de onderneming met een l'entreprise depuis au moins 12 mois avec un contrat de travail à
arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur die voorziet in een voltijdse durée indéterminée prévoyant une activité à temps plein. Cette période
arbeid. Deze periode van 12 maanden arbeid in dienst van de de 12 mois de travail au service de l'entreprise doit être
onderneming dient ononderbroken te zijn en zich te situeren onmiddellijk voor de loopbaanonderbreking. ininterrompue et se situer immédiatement avant l'interruption de carrière.

Art. 7.De arbeiders die gebruik maken van een loopbaanonderbreking

Art. 7.Les ouvriers qui font usage d'une interruption de carrière

ontvangen vanwege de overheid een maandelijkse onderbrekingsuitkering. reçoivent du gouvernement une indemnité mensuelle d'interruption de
De werkgever verbindt er zich toe de voorwaarden te vervullen opdat de carrière. L'employeur s'engage à remplir les conditions pour que les
betrokkenen van de uitkering zouden kunnen genieten. intéressés puissent bénéficier de cette indemnité.
Afdeling 2. - Arbeidsduurvermindering Section 2. - Diminution du temps de travail

Art. 8.Voor arbeiders met een anciënniteit van 10 jaar wordt een

Art. 8.Pour les ouvriers qui ont 10 ans d'ancienneté, une diminution

arbeidsduurvermindering op jaarbasis als volgt toegepast : du temps de travail sur base annuelle est appliquée comme suit :
- aan de arbeiders met 10 jaar anciënniteit wordt één conventionele - un jour de congé conventionnel est accordé aux ouvriers qui ont 10
verlofdag toegekend; ans d'ancienneté;
- aan de arbeiders met 25 jaar anciënniteit wordt een tweede conventionele verlofdag toegekend. - un deuxième jour de congé conventionnel est accordé aux ouvriers qui ont 25 ans d'ancienneté.

Art. 9.De conventionele verlofdagen bedoeld in artikel 8 worden

Art. 9.Les jours de congé conventionnels visés à l'article 8 sont

verworven vanaf het jaar waarin de vermelde anciënniteitsvoorwaarde is acquis à partir de l'année au cours de laquelle la condition
voldaan. d'ancienneté citée est remplie.

Art. 10.Voor de toekenning van deze conventionele verlofdagen worden

Art. 10.Pour l'octroi de ces jours de congé conventionnels, les mêmes

dezelfde regels in acht genomen als voor de toekenning van de règles sont prises en considération que celles pour l'octroi des
jaarlijkse vakantie. congés annuels.

Art. 11.Het begrip anciënniteit wordt, voor wat het voordeel vermeld

Art. 11.La notion "ancienneté" est, en ce qui concerne l'avantage

in artikel 8 betreft, verruimd naar de anciënniteit verworven in cité à l'article 8, élargie à l'ancienneté acquise dans les
ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor de entreprises ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie des
steenbakkerij (= sectoranciënniteit). briques (= ancienneté de secteur).
Afdeling 3. - Werkgroep Section 3. - Groupe de travail

Art. 12.De aangelegenheden en problemen die verband houden met de werkgelegenheid in de sector kunnen worden besproken in een paritair samengestelde werkgroep die zich met deze problematiek zal bezighouden. De in het Paritair Comité voor de steenbakkerij vertegenwoordigde organisaties kunnen om de bijeenkomst verzoeken en suggesties, problemen of aangelegenheden van allerlei aard die verband houden met de werkgelegenheid, ter bespreking voorleggen. De werkgroep kan adviezen, die verder in paritair comité kunnen worden behandeld, of aanbevelingen naar de bedrijven formuleren.

Art. 12.Les matières et problèmes relatifs à l'emploi dans le secteur peuvent être discutés au sein d'un groupe de travail, paritairement constitué, qui se consacrera à cette problématique. Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire pour l'industrie des briques peuvent demander une réunion et y soumettre à discussion, suggestions, problèmes et matières de toute nature en relation avec l'emploi. Le groupe de travail peut émettre des avis qui peuvent être ultérieurement discutés en commission paritaire ou adresser des recommandations aux entreprises.

HOOFDSTUK III. - Permanente vorming CHAPITRE III. - Formation permanente

Art. 13.De permanente vorming wordt georganiseerd met het doel de

Art. 13.La formation permanente est organisée afin de garantir de

werkgelegenheid van de werklieden binnen de onderneming zo maximaal façon maximale l'emploi des ouvriers au sein de l'entreprise et
mogelijk te garanderen en hun kansen op de arbeidsmarkt te verbeteren. d'améliorer leurs chances sur le marché du travail. A cette fin, les objectifs tels que posés dans l'accord
Hierbij zullen de objectieven, zoals gesteld in het op 8 december 1998 interprofessionnel signé le 8 décembre 1998 serviront de fil
ondertekend interprofessioneel akkoord, als leidraad dienen. conducteur.

Art. 14.De in het Paritair Comité voor de steenbakkerij

Art. 14.Les organisations représentées au sein de la Commission

vertegenwoordigde organisaties erkennen dat omwille van het specifieke paritaire pour l'industrie des briques reconnaissent que, malgré le
karakter van de industriële activiteiten, de problematiek van de caractère spécifique des activités industrielles, la problématique de
vorming op een adequate wijze dient te worden uitgewerkt. la formation doit être élaborée de façon adéquate.
Gezien de toenemende graad van specialisatie bij het bedienen, Etant donné le niveau croissant de spécialisation de l'usage, de
onderhouden en herstellen van de productiemachines en installaties l'entretien et de la réparation des machines et des installations de
(ovens en droogkamers) is het aangewezen dat de opleiding en production (fours et séchoirs), il est indiqué que l'instruction et la
permanente vorming in hoofdzaak ter plaatse, in de bedrijven formation permanente aient lieu essentiellement sur place dans les
plaatsvindt. entreprises.
Vooral de fase waarin nieuwe machines en installaties worden geplaatst Principalement la phase de placement et de mise au point de nouvelles
en op punt gesteld is hierin belangrijk. machines et installations est importante dans ce contexte.
Gezien de wenselijkheid van een hoge graad van polyvalentie en Vu l'intérêt d'un haut niveau de polyvalence et d'engagement des
inzetbaarheid van de werklieden is het aangewezen de bediening, het ouvriers, il est opportun d'apprendre à autant d'ouvriers que possible
onderhoud en het herstellen van deze machines en installaties aan l'usage, l'entretien et la réparation de ces machines et
zoveel mogelijk werklieden aan te leren. installations.

Art. 15.Een paritair samengestelde werkgroep zal zich tijdens de

Art. 15.Un groupe de travail, paritairement constitué, s'occupera de

duurtijd van onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst met de la problématique de formation durant toute la durée de la présente
vormingsproblematiek bezighouden. convention collective de travail.
In eerste instantie zal een evaluatie gemaakt worden van de En première instance, les efforts de formation qui sont déjà consentis
vormingsinspanningen die er reeds plaatsvinden. Er zal vervolgens feront l'objet d'une évaluation. Il sera ensuite examiné de quelle
worden nagegaan op welke wijze de permanente vorming op de meest manière la formation permanente peut être organisée de la façon la
adequate wijze kan worden georganiseerd. plus appropriée.
Hierbij wordt gestreefd naar een zo ruim mogelijke betrokkenheid van On veillera donc à une large implication de tous les ouvriers, pas
alle werklieden. Niet alleen de werklieden wiens functie rechtstreeks seulement ceux dont la fonction est directement liée à la production,
verband houdt met productie, onderhoud en herstelling maar ook de l'entretien et la réparation, mais également les ouvriers occupés à
werklieden betrokken bij de ontginning, vervoer en voorbereiding van l'extraction, au transport et préparation des matières premières, au
de grondstoffen, het intern en extern transport en andere algemene of transport interne et externe et à d'autres tâches générales ou
specifieke taken. spécifiques.

Art. 16.In tweede instantie zal de werkgroep suggesties formuleren

Art. 16.En seconde instance, le groupe de travail formulera des

omtrent de verbetering van de organisatie, de evaluatie en de suggestions pour améliorer l'organisation, l'évaluation et le suivi de
opvolging van de vorming in de bedrijven en de sector in het algemeen. la formation dans les entreprises et dans le secteur en général.
HOOFDSTUK IV. - Kwaliteit van de arbeidsomstandigheden CHAPITRE IV. - Qualité des conditions de travail

Art. 17.Aangezien in de sector van de steenbakkerijen sectorale

Art. 17.Etant donné que dans le secteur briquetier, les matières

aangelegenheden die verband houden met preventie, bescherming, sectorielles relevant de la prévention, de la protection, de la
veiligheid en gezondheid in gewestelijke comités die paritair zijn sécurité et de l'hygiène sont traitées en comités paritaires régionaux
samengesteld en tweemaal per jaar samenkomen onder voorzitterschap van se réunissant deux fois par an sous la présidence de
de mijningenieur-directeur van het Bestuur Kwaliteit en Veiligheid van l'ingénieur-directeur des mines de la Gestion Qualité et Sécurité du
het Ministerie van Economische Zaken worden behandeld zal voor de Ministère des Affaires économiques, les problèmes relatifs à la
aanpak van de problemen van veiligheid en gezondheid eigen aan de sécurité et à l'hygiène propres au secteur seront abordés via les
sector worden gewerkt via de bestaande gewestelijke comités VGV. comités SHE régionaux existants.

Art. 18.Het uitwerken en regelen van een beleid ter voorkoming van

Art. 18.L'élaboration et la réglementation d'une politique de

stress op het werk wordt toevertrouwd aan een werkgroep. prévention du stress sur les lieux de travail sont confiées à un
groupe de travail.
HOOFDSTUK V. - Geldigheid CHAPITRE V. - Validité

Art. 19.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 19.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er

januari 1999 en houdt op van kracht te zijn op 1 januari 2001. janvier 1999 et cesse d'être en vigueur le 1er janvier 2001.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^