Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, modifiant la convention collective de travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, | collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het | Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de | administratif de Verviers, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren | travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la |
1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers (1) | administratif de Verviers (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile de |
uit het administratief arrondissement Verviers; | l'arrondissement administratif de Verviers; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten | travail du 18 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het | Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
administratief arrondissement Verviers, tot wijziging van de | administratif de Verviers, modifiant la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van de jaren | travail du 18 juin 1999 des années 1999-2000 pour les ouvriers de la |
1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de | Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers. | administratif de Verviers. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief | Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement |
arrondissement Verviers | administratif de Verviers |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 september 1999 | Convention collective de travail du 10 septembre 1999 |
Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 van | Modification de la convention collective de travail du 18 juin 1999 |
de jaren 1999-2000 voor de werklieden van het Paritair Comité voor de | des années 1999-2000 pour les ouvriers de la Commission paritaire de |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers | l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers |
(Overeenkomst geregistreerd op 27 januari 2000 onder het nummer | (Convention enregistrée le 27 janvier 2000 sous le numéro |
53716/CO/123) | 53716/CO/123) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique à |
alle textielondernemingen van het administratief arrondissement | toutes les entreprises textiles de l'arrondissement administratif de |
Verviers en op alle werklieden en werksters die er tewerkgesteld zijn | Verviers et à tous les ouvriers et ouvrières qui y sont occupés |
die behoren tot de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'industrie |
textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers. | textile de l'arrondissement administratif de Verviers. |
Art. 2.Een paragraaf C wordt toegevoegd aan artikel 13 van Hoofdstuk |
Art. 2.Un paragraphe C est ajouté à l'article 13 du Chapitre V - |
V Sociale Voordelen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni | Avantages sociaux - de la convention collective de travail du 18 juin |
1999 : | 1999 : |
« C. Voor langdurig zieke werklieden (werksters) die worden ontslagen | « C. Pour les ouvriers(ières) malades de longue durée qui sont |
om elke andere reden dan een dringende reden, wordt de aanvullende | licencié(e)s pour tout autre motif que le motif grave, l'allocation |
werkloosheidsuitkering van 100 BEF per dag, waarvan sprake in artikel | complémentaire de chômage de 100 BEF par jour, dont question à |
12, B) van de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 mei 1997 voor de | l'article 12, B) de la convention collective de travail du 26 mai 1997 |
jaren 1997-1998 en tot invoeging van een artikel 15bis in de | pour les années 1997-1998 et insérant un article 15bis à la convention |
collectieve arbeidsovereenkomst van 7 maart 1988, gesloten in het | collective de travail du 7 mars 1988, conclue au sein de la Commission |
Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief | paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de |
arrondissement Verviers, tot hervorming van de statuten van het Fonds | Verviers, réformant les statuts du Fonds de sécurité d'existence |
voor Bestaanszekerheid, genaamd « Fonds d'Assurance Complémentaire de | dénommé "Fonds d'Assurance Complémentaire de l'industrie textile |
l'industrie textile verviétoise", om de twee jaar stilzwijgend verlengd. | verviétoise" est prolongée tacitement tous les deux ans. |
I. Berekeningsbasis in BEF | I. Base de calcul en BEF |
De bedragen met 3 decimalen worden als berekeningsbasis gebruikt, | Les montants comportant 3 décimales sont utilisés comme base de |
alvorens de aanpassingen aan te brengen die noodzakelijk zijn door de | calcul, avant d'effectuer les adaptations rendues nécessaires par la |
collectieve arbeidsovereenkomst of door de indexering. Daarom worden | convention collective de travail ou par l'indexation. A cet effet, les |
de bedragen met 3 decimalen behouden en gevrijwaard. De verhogingen | montants exprimés avec 3 décimales sont conservés et sauvegardés. Les |
worden toegepast op deze bedragen, die vervolgens worden afgerond | augmentations sont appliquées sur ces montants, qui sont ensuite |
zoals bepaald in litt. b) hieronder. | arrondis comme défini au litt. b) ci-dessous. |
II. Afronding in BEF | II. Arrondi en BEF |
Het verkregen resultaat wordt afgerond op de tweede decimaal volgens | Le résultat obtenu doit être arrondi à la 2e décimale selon la méthode |
de volgende methode : | suivante : |
- enkel de eerste 3 decimalen zullen in overweging moeten worden | - seules les 3 premières décimales devront être prises en |
genomen, zonder afronding; | considération, sans aucun arrondi; |
- enkel de cijfers 0 en 5 zullen mogen worden gebruikt als 2e | - seuls les chiffres 0 et 5 pourront être utilisés en tant que 2e |
decimaal; | décimale; |
- als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x00 tot xxx,x24 | - si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x00 à |
bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x0; | xxx,x24, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x0; |
- als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x25 tot xxx,x74 | - si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x25 à |
bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x5; | xxx,x74, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x5; |
- als de 2e en 3e decimaal zich in de schijf xxx,x75 tot xxx,x99 | - si la 2e et la 3e décimales se situent dans la tranche xxx,x75 à |
bevinden, zal de 2e decimaal afgerond worden naar xxx,x0, terwijl de 1e | xxx,x99, la 2e décimale sera arrondie à xxx,x0, tandis que la 1re |
decimaal zal gebracht worden naar het hogere tiende. | décimale sera portée au dixième supérieur. |
III. Omzetting en afronding in EUR | III. Conversion et arrondi en EUR |
Art. 3.Vanaf 1 oktober 1999 tot 31 december 2001 zullen de baremieke |
Art. 3.A partir du 1er octobre 1999 et jusqu'au 31 décembre 2001, les |
lonen ter informatie in BEF omgezet en afgerond worden in EUR en ze | salaires barémiques en BEF seront convertis et arrondis en EUR à titre |
zullen tegelijkertijd gepubliceerd worden. Bij deze operaties zullen | indicatif et feront l'objet d'une publication simultanée. Ces |
de geldende Europese en Belgische regels worden nageleefd, meer | opérations respecteront les règles européennes et belges en vigueur, |
bepaald : | plus précisément : |
- (EG) Verordening nr. 1103/97 van 17 juni 1997 (artikel 5); | - le Règlement (CE) n° 1103/97 du 17 juin 1997 (article 5); |
- de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 69 van 17 juli 1998, algemeen | - la convention collective de travail n° 69 du 17 juillet 1998, rendue |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 8 oktober 1998 | obligatoire par l'arrêté royal du 8 octobre 1998 (article 4 à 6); |
(artikel 4 tot 6); | |
- de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro (artikel 3); | - la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro (article 3); |
- het koninklijk besluit van 27 november 1998 ter uitvoering van | - l'arrêté royal du 27 novembre 1998 en exécution de l'article 3, |
artikel 3, 2de lid van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro | alinéa 2 de la loi du 30 octobre 1998 relative à l'euro (articles 1er |
(artikelen 1 en 2); | et 2). |
Art. 4.De omzetting in EUR van de bedragen uitgedrukt in BEF wordt |
Art. 4.La conversion en EUR des montants exprimés en BEF s'obtient en |
bereikt door deze bedragen te delen door de omzettingskoers, namelijk | divisant ces montants par le taux de conversion, soit 40,3399. Les |
40,3399. De verkregen bedragen in EUR worden afgerond tot de | montants obtenus en EUR sont arrondis à la 4ème décimale la plus |
dichtstbijzijnde 4de decimaal, volgens de geldende regels. | proche, selon les règles en vigueur. |
IV. Slotbepalingen | IV. Dispositions finales |
Art. 5.De baremieke lonen in BEF en in EUR, opgemaakt op basis van de |
Art. 5.Les salaires barémiques en BEF et en EUR, établis sur la base |
berekeningsprincipes en -regels hierboven bepaald, zijn van toepassing | des principes et règles de calcul définis ci-dessus sont applicables à |
vanaf 1 oktober 1999 en gekoppeld aan de indexschijf 102,825 - | partir du 1er octobre 1999 et liés à la tranche d'index 102,825 - |
104,880. | 104,880. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt van kracht op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
oktober 1999 en is van toepassing tijdens de jaren 1999, 2000 en 2001. | le 1er octobre 1999 et s'applique pendant les années 1999, 2000 et |
De ondertekenende partijen kunnen op elk moment de draagwijdte van | 2001. Les parties signataires peuvent à tout moment évaluer la portée |
deze collectieve arbeidsovereenkomst evalueren, meer bepaald om | de cette convention collective de travail, notamment en vue de |
eventuele toepassingsmoeilijkheden op te lossen. | résoudre d'éventuelles difficultés d'application. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |