Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement Verviers, betreffende de beroepsloopbaanonderbreking Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière professionnelle
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, collective de travail du 18 juin 1999, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière
beroepsloopbaanonderbreking (1) professionnelle (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de textielnijverheid Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie textile de
uit het administratief arrondissement Verviers; l'arrondissement administratif de Verviers;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999, gesloten travail du 18 juin 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
administratief arrondissement Verviers, betreffende de administratif de Verviers, relative à l'interruption de la carrière
beroepsloopbaanonderbreking. professionnelle.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Références au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de textielnijverheid uit het adminsitratief Commission paritaire de l'industrie textile de l'arrondissement
arrondissement Verviers administratif de Verviers
Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 juni 1999 Convention collective de travail du 18 juin 1999
Beroepsloopbaanonderbreking Interruption de la carrière professionnelle
(Overeenkomst geregistreerd op 30 juli 1999 onder het nummer (Convention enregistrée le 30 juillet 1999 sous le numéro
51811/CO/123) 51811/CO/123)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is, rekening

houdend met § 2 hierna, van toepassing op de werklieden en werksters

Article 1er.§ 1er. Tout en tenant compte du § 2 ci-après, la présente

die zijn tewerkgesteld ter uitvoering van een arbeidsovereenkomst en convention collective de travail s'applique aux ouvriers et ouvrières
die zijn bedoeld in artikel 99, eerste lid van de herstelwet van 22 occupés en exécution d'un contrat de travail et visés à l'article 99,
januari 1985 houdende sociale bepalingen, alsook op de werkgevers die alinéa 1er de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
hen tewerkstellen en die vallen onder de bevoegdheid van het Paritair dispositions sociales, ainsi qu'aux employeurs qui les occupent et qui
Comité voor de textielnijverheid uit het administratief arrondissement tombent sous la compétence de la Commission paritaire de l'industrie
Verviers. textile de l'arrondissement administratif de Verviers.
§ 2. Worden uitgesloten van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de § 2. Sont exclus de l'application de la présente convention collective
werklieden en werksters bedoeld in het koninklijk besluit van 10 de travail, les ouvriers et ouvrières visés par l'arrêté royal du 10
februari 1965 tot aanwijzing van de personen die een leidende functie février 1965 désignant les personnes investies d'un poste de direction
of met een vertrouwenspost zijn bekleed in de particuliere sectoren ou de confiance dans les secteurs privés de l'économie nationale, pour
van 's lands bedrijfsleven, voor de toepassing van de wet op de l'application de la loi sur la durée du travail.
arbeidsduur. HOOFDSTUK II. - Beperkt recht op onderbreking van de beroepsloopbaan CHAPITRE II. - Droit limité à l'interruption de la carrière professionnelle

Art. 2.§ 1. Bovenop het wettelijk recht op loopbaanonderbreking van 3

Art. 2.§ 1er. Outre le droit légal à l'interruption de carrière de 3

pct. van het gemiddeld aantal werknemers tewerkgesteld in de p.c. du nombre moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise
onderneming uitgedrukt in voltijdse equivalenten, toegekend door het
koninklijk besluit van 10 augustus 1998, wordt een bijkomend exprimés en équivalent temps plein, accordé par l'arrêté royal du 10
conventioneel recht op loopbaanonderbreking toegekend aan de août 1998, un droit conventionnel supplémentaire à l'interruption de
werklieden (werksters) op basis van 1 pct. van het aantal werknemers carrière est accordé aux ouvriers(ières) à raison d'1 p.c. du nombre
tewerkgesteld in de onderneming. de travailleurs occupés dans l'entreprise.
§ 2. Bovenop het bijkomend recht van 1 pct., waarvan sprake in § 1 § 2. Outre le droit supplémentaire d'1 p.c. dont mention au § 1er
hierboven, wordt voorzien in een uitbreiding van dit recht op ci-dessus, une extension de ce droit à l'interruption de carrière
volledige loopbaanonderbreking van 1 pct. voor de werklieden complète d'1 p.c. est prévue pour les ouvriers(ières) âgées de plus de
(werksters) van meer dan 50 jaar. 50 ans.
§ 3. Voor de werknemers bedoeld in § 2, ongeacht de datum waarop de § 3. Pour les travailleurs visés au § 2, quelle que soit la date à
werkman (werkster) in het stelsel van volledige loopbaanonderbreking laquelle l'ouvrier(ière) entre dans le régime d'interruption de
treedt, voor zover deze datum zich bevindt binnen de carrière complète, pour autant que cette date se situe au cours de la
geldigheidsperiode van deze collectieve arbeidsovereenkomst, namelijk période de validité de cette convention collective de travail à savoir
van 1 januari 1999 tot 31 december 2000, wordt de onderbrekingsperiode du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000, la période d'interruption est
vastgelegd op minimum een jaar, dit wil zeggen 12 opeenvolgende fixée à un an minimum, c'est-à-dire 12 mois consécutifs de date à
maanden van datum tot datum. date.
Een verlenging is mogelijk; in dat geval wordt de duur van de Une prolongation est possible; dans ce cas la durée de l'interruption
onderbreking eveneens vastgelegd op een jaar. est également fixée à un an.

Art. 3.Onder "onderneming" wordt verstaan de juridische entiteit.

Art. 3.Par "entreprise" on entend l'entité juridique.

Het gemiddelde aantal werknemers in de onderneming wordt bereikt door Le nombre moyen de travailleurs occupés dans l'entreprise est obtenu
toepassing van de berekeningsmethode bepaald in artikel 4 van het en appliquant la méthode de calcul prévue par l'article 4 de l'arrêté
koninklijk besluit van 12 augustus 1994 betreffende de royal du 12 août 1994 relatif aux conseils d'entreprise et aux comités
ondernemingsraden en de comités voor veiligheid, preventie en de sécurité, de prévention et de protection du travail.
bescherming op het werk.

Art. 4.De regels die bovenvermeld recht regelen worden vastgesteld

Art. 4.Les règles d'organisation des droits visés ci-dessus sont

door de ondernemingsraad overeenkomstig de bepalingen van de prévues par le conseil d'entreprise conformément au prescrit de la
collectieve arbeidsovereenkomst nr 9 van 9 maart 1972 houdende convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les
ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs
akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du
ondernemingsraden. travail.
Bij ontstentenis van een ondernemingsraad worden die regels A défaut de conseil d'entreprise, ces modalités sont fixées d'un
vastgesteld in gemeen overleg tussen de werkgever en de commun accord entre l'employeur et la délégation syndicale de
vakbondsafvaardiging van de onderneming of, bij ontstentenis daarvan, l'entreprise ou, à défaut de celle-ci, d'un commun accord entre
in gemeen overleg tussen de werkgever en de betrokken werknemers. l'employeur et les travailleurs concernés.
Tijdens de bespreking van de parameters zal eventueel rekening Lors de la discussion des paramètres, il sera tenu compte s'il échet
gehouden worden met het sociaal motief en de anciënniteit van de du motif social et de l'ancienneté du travailleur.
werknemer. De betrokken werknemers zijn de werknemers tewerkgesteld in de Les travailleurs concernés sont les travailleurs occupés dans l'unité
technische bedrijfseenheid in de zin van de wet van 20 september 1948 technique d'exploitation au sens de la loi du 20 septembre 1948
houdende organisatie van het bedrijfsleven. portant organisation de l'économie.
HOOFDSTUK III. - Formaliteiten CHAPITRE III. - Formalités

Art. 5.De werkman (werkster) bedoeld in artikel 2, § 2, die gebruik

Art. 5.L'ouvrier(ière) visé(e) à l'article 2, § 2, qui souhaite

wil maken van het voordeel van deze overeenkomst verwittigt zijn obtenir le bénéfice de la présente convention en avertit son employeur
(haar) werkgevers een maand op voorhand. un mois à l'avance.
Hij (zij) deelt hem de datum mee waarop de volledige onderbreking van Il(elle) lui communique la date à laquelle l'interruption complète de
de beroepsloopbaan voor een ononderbroken periode van 12 maanden ingaat. la carrière professionnelle pour une période ininterrompue de 12 mois.
De termijn van een maand kan in gemeenschappelijk overleg tussen de Le délai d'un mois peut être réduit de commun accord entre l'employeur
et l'ouvrier(ière).
werkgevers en de werkman (werkster) worden verminderd. La même procédure est d'application en cas de prolongation.
Dezelfde procedure geldt wanneer het om een verlenging gaat.
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Deze overeenkomst wordt gesloten in het kader van de wet

Art. 6.Cette convention est conclue dans la cadre de la loi relative

betreffende het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid. au plan d'action belge pour l'emploi.
Zij treedt in werking op 1 januari 1999 en is gesloten voor de periode Elle entre en vigueur le 1er janvier 1999 et est conclue pour la
van 1 januari 1999 tot 31 december 2000. période du 1er janvier 1999 au 31 décembre 2000.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^