Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 en 20 mei 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail des 10 et 20 mai 1999, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 10 en 20 mei 1999, | collective de travail des 10 et 20 mai 1999, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
risicogroepen (1) | journaux, relative à l'emploi et la formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, | Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts |
grafische kunst- en dagbladbedrijf; | graphiques et des journaux; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 10 en 20 mei 1999, | travail des 10 et 20 mai 1999, reprise en annexe, conclue au sein de |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
en dagbladbedrijf, betreffende de tewerkstelling en de vorming van | journaux, relative l'emploi et la formation des groupes à risque. |
risicogroepen. | |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des |
dagbladbedrijf | journaux |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 10 en 20 mei 1999 | Convention collective de travail des 10 et 20 mai 1999 |
Tewerkstelling en vorming van risicogroepen | Emploi et formation des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 juli 1999 onder het nummer 51344/CO/130) | (Convention enregistrée le 9 juillet 1999 sous le numéro 51344/CO/130) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers tewerkgesteld in de ondernemingen | aux employeurs et aux travailleurs occupés dans les entreprises |
die onder de bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor het | relevant de la compétence de la Commission paritaire de l'imprimerie, |
drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | des arts graphiques et des journaux. |
HOOFDSTUK II. - Maatregelen ten voordele van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Mesures en faveur des groupes à risque |
Art. 2.Overeenkomstig afdeling VI, onderafdeling 1. "Inspanningen ten |
Art. 2.Conformément à la section VI, sous-section 1. "Effort en |
voordele van de werklozen" van de wet van 26 maart 1999 betreffende | faveur des chômeurs" de la loi du 26 mars 1999 relative au plan |
het Belgisch actieplan voor de werkgelegenheid 1998 en houdende | d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des dispositions diverses |
diverse bepalingen en in uitvoering van de artikelen 2 en 3 van de | et en exécution des articles 2 et 3 de la convention collective de |
collectieve arbeidsovereenkomst van 10 mei 1999 betreffende het | travail du 10 mai 1999 relative à l'accord sectoriel 1999-2000, |
sectoraal akkoord, collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de | convention collective de travail de formation et d'emploi pour la |
vorming en tewerkstelling voor de periode 1999-2000, zullen de | période 1999-2000, la prolongation des efforts en faveur des groupes à |
inspanningen ten gunste van de risicogroepen als volgt worden | |
voortgezet : | risque se fera via : |
- het heffen van een bijdrage van 0,10 pct. van de loonmassa in 1999 | - le prélèvement d'une cotisation égale à 0,10 p.c. de la masse |
en 2000 en | salariale des années 1999 et 2000 et |
- het heffen van een bijkomende bijdrage van 0,05 pct. van de | - le prélèvement d'une cotisation supplémentaire de 0,05 p.c. de la |
loonmassa die overeenstemt met de periode van 1 oktober 1999 tot 31 | masse salariale correspondant à la période du 1er octobre 1999 au 31 |
december 2000. Deze bijkomende bijdrage zal meer in het bijzonder | décembre 2000. Cette cotisation supplémentaire sera prélevée |
worden bestemd voor opleiding en herinschakeling van de werknemers | spécifiquement en faveur de la formation et du recyclage des ouvriers |
binnen de grafische sector, die ouder dan 45 jaar of gehandicapt zijn. | du secteur graphique de plus de 45 ans et des travailleurs handicapés. |
Art. 3.De "risicogroepen" waarvan sprake in artikel 2 zijn de |
Art. 3.Les "groupes à risque" dont il est question à l'article 2 sont |
werkzoekenden die geen universitair diploma hebben en de arbeiders | les personnes sans emploi qui ne détiennent pas de diplôme |
universitaire ainsi que les travailleurs ouvriers qui sont occupés | |
tewerkgesteld in de ondernemingen die onder de bevoegdheid vallen van | dans une entreprise tombant sous l'application de la Commission |
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf. | paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux. |
Art. 4.Ten einde de initiatieven van artikel 2 te financieren, zullen |
Art. 4.Pour financer les initiatives visées à l'article 2, les |
de in artikel 1 bedoelde ondernemingen worden vrijgesteld van de | entreprises visées à l'article 1er seront dispensées du versement de |
bijdrage van 0,10 pct. van de brutolonen in 1999 en 2000 aan het | la cotisation de 0,10 p.c. des salaires bruts en 1999 et 2000 au Fonds |
Tewerkstellingsfonds. Deze bijdrage aan het Tewerkstellingsfonds wordt | pour l'emploi. Cette cotisation au Fonds pour l'emploi est remplacée |
vervangen door een bijkomende trimestriële bijdrage aan het "Bijzonder | par une cotisation trimestrielle supplémentaire au "Fonds spécial des |
Fonds voor het grafische en dagbladbedrijf", die gelijk is aan 0,10 | industries graphiques et des journaux" égale à 0,10 p.c. des salaires |
pct. van de brutolonen in 1999 en 2000. | bruts en 1999 et 2000. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 5.De raad van beheer van het Bijzonder Fonds zal de |
Art. 5.Le conseil d'administration du Fonds spécial fixera les |
uitvoeringsmodaliteiten van de bepalingen voorzien in deze | modalités d'exécution des dispositions prévues dans le présent accord |
overeenkomst vastleggen en toezien op de correcte uitvoering ervan. | et veillera à sa correcte exécution. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 1999 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2000. | le 1er janvier 1999 et restera d'application jusqu'au 31 décembre |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. | 2000. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |