Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 02/04/2001
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 1997-1998 voor de vaklui "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal akkoord 1997-1998 voor de vaklui Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 29 juin 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1997-1998 pour les gens de métier
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL
2 APRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, collective de travail du 29 juin 1998, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1997-1998
sociaal akkoord 1997-1998 voor de vaklui (1) pour les gens de métier (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het havenbedrijf; Vu la demande de la Commission paritaire des ports;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998, gesloten travail du 29 juin 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor het havenbedrijf, betreffende het sociaal Commission paritaire des ports, relative à l'accord social 1997-1998
akkoord 1997-1998 voor de vaklui. pour les gens de métier.

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor het havenbedrijf Commission paritaire des ports
Collectieve arbeidsovereenkomst van 29 juni 1998 Convention collective de travail du 29 juin 1998
Sociaal akkoord 1997-1998 voor de vaklui Accord social 1997-1998 pour les gens de métier
(Overeenkomst geregistreerd op 20 augustus 1998 onder het nummer (Convention enregistrée le 20 août 1998 sous le numéro 48948/CO/301)
48948/CO/301) Introduction
Inleiding Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de beschikbare La présente convention collective de travail a pour but de
arbeid in de Belgische havens te herverdelen zonder afbreuk te doen redistribuer le travail disponible dans les ports belges sans porter
aan de economische slagkracht van deze havens. atteinte à la compétitivité économique des ports.

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail est

de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het d'application aux employeurs ressortissant à la Commision paritaire
havenbedrijf en op de vaklui die zij tewerkstellen. des ports et aux gens de métier qu'ils occupent.

Art. 2.Tewerkstelling

Art. 2.Emploi

Beide ondertekenende partijen bevestigen dat het behoud van het Les deux parties signataires confirment que le maintien du niveau de
tewerkstellingsniveau het prioritair doel blijft. l'emploi reste leur objectif prioritaire.

Art. 3.Syndicale premie

Art. 3.Prime syndicale

Voor de duur van dit sociaal akkoord wordt het bedrag van de syndicale Pour la durée de validité du présent accord social le montant de la
premie vastgelegd op 34 BEF. prime syndicale est fixé à 34 BEF.

Art. 4.Herverdeling van de arbeid

Art. 4.Redistribution du travail

Maximum aantal taken Nombre maximal de tâches
De doelstelling is dat iedere vakman maximaal 223 arbeidsprestaties Le but consiste à faire réaliser chaque homme de métier 223
per 12 opeenvolgende maanden levert. De paritaire subcomités dienen de prestations par 12 mois consécutifs. Les sous-commissions paritaires
nodige maatregelen te treffen om die doelstelling te realiseren. devront prendre les mesures nécessaires afin d'atteindre ces objectifs.
Deze bepaling is niet van toepassing op vaklui met een leidinggevende Cette disposition n'est pas d'application aux gens de métier occupant
functie of een vertrouwenspost. De toepassing van dit principe wordt un poste de direction ou de confiance. L'application de ce principe
per haven vastgesteld. sera déterminée par port.
De paritaire subcomités stellen uiterlijk binnen drie maanden na het Les sous-commissions paritaires élaboreront au plus tard trois mois
einde van de referentieperiode een verslag omtrent de toepassing van après la période de référence un rapport sur l'application de cette
deze maatregel op. Dit verslag wordt vervolgens overgemaakt aan de mesure. Ce rapport sera ensuite transmis au président de la Commission
voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf en besproken paritaire des ports et discuté au sein du groupe de travail ad hoc de
in een ad-hoc-werkgroep van vernoemd paritair comité ter evaluatie. la commission paritaire susmentionnée pour évaluation.
Herverdelingsdagen Jours de redistribution
De paritaire subcomités dienen een bijdrage van 0,5 pct. op de Les sous-commissions paritaires doivent affecter une cotisation de 0,5
brutolonen te besteden aan de financiering van het stelsel van de p.c. sur les salaires bruts au financement du régime des jours de
herverdelingsdagen, zodat na 27 taken het recht ontstaat op een redistribution, de façon qu'après 27 tâches naît le droit à un jour de
herverdelingsdag. Deze maatregel treedt in voege op 1 juni 1997 en redistribution. Cette mesure entre en vigueur le 1er juin 1997 et est
wordt voor onbepaalde duur getroffen. conclue pour une durée indéterminée.
Dubbele shiften Doubles poses
Met dubbele shiften wordt bedoeld 2 aaneensluitende shiften of shiften Par doubles poses, il faut entendre 2 équipes consécutives ou des
zonder naleving van de rusttijden. De paritaire subcomités dienen de équipes où le temps de repos n'est pas respecté. Les sous-commissions
nodige maatregelen te nemen om zwaardere sancties te treffen indien paritaires doivent prendre les mesures nécessaires afin d'imposer des
overtredingen qua dubbele shiften gebeuren, behoudens in geval van sanctions plus lourdes en matière de doubles poses, sauf en cas de
overmacht. force majeure.

Art. 5.Inkomen

Art. 5.Revenu

Vaste Premie Prime fixe
De vaste premie wordt met 15 BEF verhoogd vanaf 1 mei 1997. Deze La prime fixe est augmentée de 15 BEF à partir du 1er mai 1997. Cette
verhoging blijft voor onbepaalde duur verworven. augmentation reste acquise pour une durée indéterminée.
Basisloon Salaire de base
Het basisuurloon van de vakman buiten categorie wordt met 0,5 pct. Le salaire de base de l'homme de métier hors catégorie est augmenté de
verhoogd vanaf 1 augustus 1998. 0,5 p.c. à partir du 1er août 1998.

Art. 6.Verminderd arbeidsgeschikten

Art. 6.Ouvriers à capacité de travail réduite

Le système des gens de métier à capacité de travail réduite à partir
Het stelsel van de verminderd arbeidsgeschikte vaklui vanaf 58 jaar de 58 ans est maintenu pendant la durée de la présente convention
wordt behouden voor de duur van deze collectieve arbeidsovereenkomst. collective de travail.

Art. 7.Carensdag

Art. 7.Jour de carence

Bij arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval van gemeen recht En cas d'incapacité de travail pour cause de maladie ou d'un accident
van meer dan zeven kalenderdagen vervalt de carensdag voor de duur van de droit commun de plus de sept jours calendriers, le jour de carence
deze collectieve arbeidsovereenkomst. est supprimé pendant la durée de la présente convention collective de travail.

Art. 8.Opzegtermijnen

Art. 8.Délais de préavis

De verlengde opzegtermijnen die door de werkgevers toegepast moeten Les délais de préavis prolongés qui doivent être appliqués par les
worden, worden voor onbepaalde duur verlengd. employeurs sont prorogés pour une durée indéterminée.

Art. 9.De werkgevers die bij de paritaire subcomités ingeschreven

Art. 9.Les employeurs qui occupent des gens de métier enregistrés

vaklui tewerkstellen, dienen zich in orde te stellen met artikel 3bis chez les sous-commissions paritaires, doivent se mettre en règle avec
van de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid, ingevoegd bij l'article 3bis de la loi du 8 juin 1972 organisant le travail
wet van 17 juli 1985 ( Belgisch Staatsblad van 31 augustus 1985). portuaire, inséré par la loi du 17 juillet 1985 (Moniteur belge du 31 août 1985).

Art. 10.Pro memorie

Art. 10.Pour mémoire

Alle langlopende collectieve arbeidsovereenkomsten met betrekking tot Toutes les conventions collectives de travail de longue durée
de loon- en arbeidsvoorwaarden worden verder uitgevoerd. concernant les conditions de rémunération et de travail restent en vigueur.

Art. 11.Loonnorm - correctiemechanisme

Art. 11.Norme salariale - Mécanisme de correction

De totale nominale marge voor 1997 en 1998 werd door de regering La marge nominale totale pour 1997 et 1998 a été fixée par le
vastgelegd op 6,1 pct. met inbegrip van de voorziene gouvernement à 6,1 p.c., y compris les indexations. Le règlement des
indexaanpassingen. Het Paritair Comité voor het havenbedrijf legt de indexations ainsi que le mécanisme de correction prévu par la loi,
verrekening van de indexaanpassingen vast, evenals het door de wet sont fixés par la Commission paritaire des ports.
voorziene correctiemechanisme.

Art. 12.Sociale vrede

Art. 12.Paix sociale

De partijen verklaren dat zij voor de duur van dit akkoord aan elkaars Les parties déclarent que pour la durée de validité du présent accord
eisen hebben voldaan voor de materies die het voorwerp uitmaken van ils ont satisfait à leurs revendications respectives concernant les
dit akkoord en dat zij het behoud van de sociale vrede in de Belgische matières qui font l'objet du présent accord et qu'ils garantiront le
havens zullen waarborgen. maintien de la paix sociale dans les ports belges.
De syndicale premie zal slechts aan het gemeenschappelijk La prime syndicale ne sera payée au front commun syndical de chaque
vakbondsfront van iedere haven uitbetaald worden indien de sociale port que si la paix sociale est complètement respectée par les
vrede in die haven volledig door de werknemers wordt nageleefd. travailleurs de ce port.

Art. 13.Duurtijd

Art. 13.Durée

Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 juni 1997, La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er
uitgenomen waar anders vermeld. Zij is van toepassing tot en met 31 juin 1997, sauf stipulation contraire. Elle est d'application jusqu'au
december 1998, uitgenomen wat betreft de artikelen 4 en 5 die voor 31 décembre 1998, à l'exception des articles 4 et 5 qui sont conclus
onbepaalde duur gesloten worden. Elk van de contracterende partijen pour une durée indéterminée. Chacune des parties contractantes peut
kan deze collectieve arbeidsovereenkomst opzeggen mits het in acht dénoncer la présente convention collective de travail moyennant un
nemen van een periode van drie maanden. De opzegging gebeurt door het préavis de trois mois. La dénonciation se fait par l'envoi d'une
sturen van een bij post aangetekend schrijven gericht aan de lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire
voorzitter van het Paritair Comité voor het havenbedrijf. des ports.

Art. 14.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 14.La présente convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de titels II "Preventieve vrijwaring van het exécution des titres II "Sauvegarde préventive de la compétitivité" et
concurrentievermogen" en III, hoofdstuk IV "Tewerkstellingsakkoorden" III, chapitre IV "Accords pour la promotion de l'emploi" de la loi du
van de wet van 26 juli 1996 tot bevordering van de werkgelegenheid en 26 juillet 1996 relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde
tot preventieve vrijwaring van het concurrentievermogen, en van het préventive de la compétitivité, et de l'arrêté royal du 24 février
koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende nadere voorwaarden 1997 contenant des conditions plus précises relative aux accords pour
met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden; zij heeft een directe l'emploi; elle a un effet direct au niveau des entreprises mentionnées
uitwerking op het vlak van de in artikel 1 bedoelde ondernemingen. à l'article 1er.
Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve La présente convention collective de travail remplace la convention
arbeidsovereenkomst van 26 mei 1997 betreffende het sociaal akkoord collective de travail du 26 mai 1997 relative à l'accord social
1997-1998 voor de vaklui. 1997-1998 pour les gens de métier.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001.
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
^