Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het ter beschikking stellen van personeel | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 avril 1998, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la mise à disposition de personnel |
---|---|
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID | MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL |
2 AVRIL 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 2 AVRIL 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998, | collective de travail du 30 avril 1998, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de la construction, relative à la mise à |
ter beschikking stellen van personeel (1) | disposition de personnel (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de | Vu la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail |
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten | intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition |
behoeve van gebruikers, gewijzigd door de wet van 13 februari 1998 | d'utilisateurs, modifiée par la loi du 13 février 1998 portant des |
houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling, | dispositions en faveur de l'emploi, notamment l'article 72; |
inzonderheid artikel 72; | |
Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997, gesloten | Vu la convention collective de travail du 15 mai 1997, conclue au sein |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, tot organisatie van de | de la Commission paritaire de la construction, portant organisation |
regelingen ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, | des régimes de promotion de l'emploi pour les années 1997 et 1998, |
algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober 1999; | rendue obligatoire par arrêté royal du 20 octobre 1999; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; | Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998, | travail du 30 avril 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende het | Commission paritaire de la construction, relative à la mise à |
ter beschikking stellen van personeel. | disposition de personnel. |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 2 april 2001. | Donné à Bruxelles, le 2 avril 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme ONKELINX |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Références au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Wet van 24 juli 1987, Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987. | Loi du 24 juillet 1987, Moniteur belge du 20 août 1987. |
Wet van 13 februari 1998, Belgisch Staatsblad van 19 februari 1998. | Loi du 13 février 1998, Moniteur belge du 19 février 1998. |
Koninklijk besluit van 20 oktober 1999, Belgisch Staatsblad van 16 | Arrêté royal du 20 octobre 1999, Moniteur belge du 16 décembre 1999. |
december 1999. | |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het bouwbedrijf | Commission paritaire de la construction |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998 | Convention collective de travail du 30 avril 1998 |
Ter beschikking stellen van personeel | Mise à disposition de personnel |
(Overeenkomst geregistreerd op 17 juni 1998 onder het nummer 48411/CO/124) | (Convention enregistrée le 17 juin 1998 sous le numéro 48411/CO/124) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in |
Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue |
uitvoering van titel III - afdeling 2 van de collectieve | en exécution du titre III - section 2 de la convention collective de |
arbeidsovereenkomst van 15 mei 1997 tot organisatie van de regelingen | travail du 15 mai 1997 portant organisation des régimes de promotion |
ter bevordering van de tewerkstelling in 1997 en 1998, algemeen | de l'emploi pour les années 1997 et 1998, rendue obligatoire par |
verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 oktober 1999 | l'arrêté royal du 20 octobre 1999 (Moniteur belge du 16 décembre |
(Belgisch Staatsblad van 16 december 1999). | 1999). |
Art. 2.Deze overeenkomst is eveneens gesloten in toepassing van de |
Art. 2.La présente convention est également conclue en application |
bepalingen van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke | des dispositions de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail |
arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers | temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de |
ten behoeve van gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20 augustus 1987), | travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 |
zoals gewijzigd door artikel 72 van de wet van 13 februari 1998 | août 1987), comme modifié par l'article 72 de la loi du 13 février |
houdende bepalingen tot bevordering van de tewerkstelling (Belgisch | 1998 portant des dispositions en faveur de l'emploi (Moniteur belge du |
Staatsblad van 19 februari 1998). | 19 février 1998). |
Art. 3.Deze overeenkomst is van toepassing op de werkgevers en de |
Art. 3.La présente convention est applicable aux employeurs et aux |
arbeiders van de ondernemingen die behoren tot het Paritair Comité | ouvriers des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire |
voor het bouwbedrijf. | de la construction. |
Onder arbeiders wordt verstaan de arbeiders en arbeidsters. | Par ouvriers, on entend les ouvriers et les ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Definities | CHAPITRE II. - Définitions |
Art. 4.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
Art. 4.Pour l'application de la présente convention, on entend par : |
: - werkgever : diegene die naast zijn gewone activiteit (en), zijn | - employeur : celui qui, en plus de ses activités habituelles, met des |
vaste werknemers voor een beperkte tijd ter beschikking stelt van een | membres de son personnel fixe à disposition d'un utilisateur pour une |
gebruiker; | période limitée; |
- gebruiker : diegene die tijdelijk een beroep doet op de vaste | - utilisateur : celui qui fait temporairement appel aux travailleurs |
werknemers van een werkgever. | fixes d'un employeur. |
HOOFDSTUK III. - Toepassingsvoorwaarden | CHAPITRE III. - Modalités d'application |
Art. 5.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel gebeuren |
Art. 5.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu qu'entre |
tussen ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor | |
het bouwbedrijf en die geregistreerd zijn overeenkomstig de bepalingen | entreprises ressortissant à la Commission paritaire de la construction |
van artikel 30bis van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de | et enregistrées conformément aux dispositions de l'article 30bis de la |
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke | loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 |
concernant la sécurité sociale des travailleurs. Ces entreprises ne | |
zekerheid der arbeiders en die geen schulden hebben bij de Rijksdienst | peuvent avoir de dettes auprès de l'Office national de sécurité |
voor sociale zekerheid of bij het Fonds voor Bestaanszekerheid van de | sociale ou auprès du Fonds de Sécurité d'Existence des ouvriers de la |
werklieden uit het bouwbedrijf (Belgisch Staatsblad van 25 juli 1969). | construction (Moniteur belge du 25 juillet 1969). |
Art. 6.Het ter beschikking stellen van personeel kan enkel ingeroepen |
Art. 6.La mise à disposition de personnel ne peut intervenir qu'en |
worden bij een tijdelijke toename van werk of voor een technische | cas de surcroît temporaire de travail ou pour l'exécution de travaux |
bijstand voor het uitvoeren van specifieke werken. | spécifiques requérant une assistance technique. |
Art. 7.De arbeiders die tijdelijk worden ter beschikking gesteld |
Art. 7.Les travailleurs mis temporairement à disposition doivent se |
moeten hetzij tijdelijk werkloos zijn hetzij zich bevinden in de | trouver soit en chômage temporaire, soit en période de notification de |
periode van aanvraag van schorsing van de arbeidsovereenkomst om | la suspension du contrat de travail pour manque de travail résultant |
economische redenen wegens gebrek aan werk. | de causes économiques. |
Art. 8.De periode en de voorwaarden van het ter beschikking stellen |
Art. 8.La durée de la période et les conditions de la mise à |
van personeel door een werkgever aan een gebruiker, moeten vastgelegd | disposition de personnel par un employeur à l'utilisateur doivent être |
worden in een geschrift, dat moet worden opgesteld voor het begin van | |
het ter beschikking stellen, volgens de modaliteiten vastgesteld in | fixées par un écrit, rédigé avant le début de la mise à disposition, |
hoofdstuk 4 van deze overeenkomst. De periode van het ter beschikking | selon les modalités stipulées au chapitre 4 de la présente convention |
stellen is beperkt tot een periode van drie maanden. | collective de travail. La durée de la période de la mise à disposition |
est limitée à trois mois. | |
Art. 9.De overeenkomst die de arbeider met zijn werkgever verbindt, |
Art. 9.Pendant la période de la mise à disposition, visée à l'article |
blijft gelden tijdens de periode van het in artikel 8 bedoelde ter | 8, le contrat liant l'ouvrier à son employeur continue à sortir ses |
beschikking stellen; de gebruiker wordt echter hoofdelijk | effets; l'utilisateur devient solidairement responsable du paiement |
aansprakelijk voor de betaling van de sociale bijdragen, lonen, | des cotisations sociales, des rémunérations, des indemnités et |
vergoedingen en voordelen die daaruit volgen. | avantages qui en découlent. |
Art. 10.Het ter beschikking stellen van personeel kan niet gebeuren |
Art. 10.La mise à disposition de personnel ne peut avoir lieu au |
tijdens de dagen waarop niet mag gewerkt worden volgens de wettelijke | cours des jours déclarés non ouvrables selon les dispositions légales |
en conventionele bepalingen van toepassing in het Paritair Comité voor | et conventionnelles qui sont d'application dans la Commission |
het bouwbedrijf. | paritaire de la construction. |
Art. 11.De collectieve arbeidsovereenkomst nr 53 van 23 februari 1993 |
Art. 11.La convention collective de travail n° 53 du 23 février 1993 |
gesloten in de Nationale Arbeidsraad betreffende de tijdelijke | conclue au sein du Conseil national du travail relative au chômage |
werkloosheid, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van | temporaire, rendue obligatoire par l'arrêté royal du 2 avril 1993 |
2 april 1993 (Belgisch Staatsblad van 29 april 1993) is van | (Moniteur belge du 29 avril 1993) doit être d'application. |
toepassing. HOOFDSTUK IV. - Administratieve bepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions d'ordre administratif |
Art. 12.De aanvragen tot het ter beschikking stellen van personeel |
Art. 12.Les demandes de mise à disposition de personnel sont |
moeten door de werkgevers bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst, | introduites par les employeurs visés à l'article 3 de la présente |
ingediend worden bij de plaatselijke werkgeversorganisatie, | convention, auprès de l'organisation patronale locale représentée à la |
vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. | Commission paritaire de la construction. |
Art. 13.De aanvragen worden ingediend bij middel van een overeenkomst |
Art. 13.Les demandes sont introduites au moyen du modèle de |
die als bijlage van deze overeenkomst wordt gevoegd en die integrerend | convention joint en annexe à la présente, lequel fait partie |
deel uitmaakt van deze overeenkomst. | intégrante de la présente convention. |
Art. 14.Deze overeenkomst moet mede ondertekend worden door de |
Art. 14.Cette convention doit être signée par le travailleur en |
individuele werknemer, de vakbondsafvaardiging van de gebruiker of bij | question et par la délégation syndicale de l'utilisateur ou, en son |
ontstentenis de lokale vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd zijn | absence, par les organisations syndicales locales représentées au sein |
in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf. Een kennisgeving van deze | de la Commission paritaire de la construction. Une information de |
overeenkomst wordt gedaan aan de vakbondsafvaardiging van de werkgever | cette convention est donnée à la délégation syndicale de l'employeur |
bedoeld in artikel 4. | défini dans l'article 4. |
Art. 15.Nadat alle formaliteiten vervuld zijn, dient de bemiddelende |
Art. 15.Lorsque toutes les formalités sont accomplies, l'organisation |
instelling de aanvraag tot het ter beschikking stellen van personeel | médiatrice doit soumettre la demande de mise à disposition de |
voor te leggen aan de sociale inspectie. De ter beschikking stelling | personnel à l'Inspection sociale. La mise à disposition de personnel |
van personeel kan ten vroegste ingaan na de vereiste toestemming van | ne peut intervenir qu'après avoir reçu l'autorisation nécessaire de |
de Inspectie van Sociale Wetten. | l'inspection. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
mei 1998 en heeft een duurtijd van twee jaar. | le 1er mai 1998 pour une durée de deux ans. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 2 april 2001. | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 2 avril 2001. |
De Minister van Werkgelegenheid, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. L. ONKELINX | Mme L. ONKELINX |
Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 april 1998 | Annexe à la convention collective de travail du 30 avril 1998 relative |
betreffende het ter beschikking stellen van personeel | à la mise à disposition de personnel |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |