Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/09/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake toekenning van betaald educatief verlof in uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen "
Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake toekenning van betaald educatief verlof in uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant l'octroi du congé-éducation payé en application de l'article 111, § 7, de la loi de redressement du 22 janvier 1985, contenant des dispositions sociales
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van sommige bepalingen inzake toekenning van betaald educatief verlof in uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant certaines dispositions concernant l'octroi du congé-éducation payé en application de l'article 111, § 7, de la loi de redressement du 22 janvier 1985, contenant des dispositions sociales
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des
bepalingen, inzonderheid op artikel 111, gewijzigd bij het koninklijk dispositions sociales, notamment l'article 111, modifiée par l'arrêté
besluit van 28 maart 1995; royal du 28 mars 1995;
Gelet op de aanvraag die op 24 juli 2006 bij de Nationale Arbeidsraad Vu la demande adressée le 24 juillet 2006 au Conseil national du
is ingediend en gelet op het feit dat geen advies is verstrekt binnen
de 14 dagen voorgeschreven door de beraadslaging van de Ministerraad Travail et l'absence d'avis dans le délai de 14 jours requis par la
van 20 juli 2006; délibération du Conseil des Ministres du 20 juillet 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 20 juli 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 20 juillet 2006;
Gelet op het advies 41.188/1/V van de Raad van State, gegeven op 17 Vu l'avis 41.188/1/V du Conseil d'Etat, donné le 17 août 2006, en
augustus 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2° van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois
de gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat
de budgettaire ontsporing het noodzakelijk maakt vanaf 1 september Vu l'urgence motivée par le dérapage budgétaire qui nécessite une
2006 het maximum van de uren betaald educatief verlof te verminderen. diminution du plafond maximum d'heures de congé-éducation payé dès le
De werknemers, werkgevers en de onderwijsinstellingen dienen voor het 1er septembre 2006. Les travailleurs, les employeurs et les
begin van het volgend schooljaar verwittigd te worden van deze établissements scolaires doivent être informés avant la rentrée
vermindering. Dit is immers een belangrijk criterium voor de scolaire de cette diminution du plafond. Il est en effet un critère
beslissing van een werknemer die de bedoeling heeft een vorming te important dans la prise de décision du travailleur qui envisage de
volgen. Men dient te vermijden dat hij, zich baserend op de huidige suivre une formation.Il faut éviter qu'il s'engage à suivre une
reglementering, zich engageert om een vorming te volgen waarvan het formation dont le nombre d'heures dépasse le nouveau plafond, en se
aantal uren het plafond overschrijdt. basant sur la réglementation actuelle.
Op de voordracht van onze Minister van Werkgelegenheid en op het Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers op 20 juli 2006, Ministres qui en ont délibéré en Conseil le 20 juillet 2006,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In uitvoering van artikel 111, § 7, van de herstelwet van

Article 1er.En application de l'article 111, § 7 de la loi de

22 januari 1985 houdende sociale bepalingen, gewijzigd bij het redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales,
koninklijk besluit van 28 maart 1995 worden voor de opleidingen modifié par l'arrêté royal du 28 mars 1995, pour les formations
gevolgd vanaf 1 september 2006, de maxima voorzien in : suivies à partir du 1er septembre 2006 les maxima prévus dans :
- artikel 111, § 1, derde lid, gebracht op 100 uur indien de werknemer - l' article 111, § 1er, troisième aliéna, sont portés à 100 heures
een beroepsopleiding volgt, op 80 uur indien hij een algemene quand le travailleur suit une formation professionnelle, à 80 heures
opleiding volgt en op 100 uur indien de hij tijdens éénzelfde jaar, quand il suit une formation générale et à 100 heures s'il suit au
een algemene en een beroepsopleiding volgt; cours de la même année, une formation générale et une formation
professionnelle;
- artikel 111, § 2, tweede lid op 100 uur gebracht; - l'article 111, § 2, deuxième alinéa sont portés à 100 heures;
- artikel 111, § 3, voor beroepsopleidingen gebracht op 105 uur, voor - l'article 111, § 3, sont portés à 105 heures pour des formations
algemene opleidingen op 85 uur en bij het volgen van meerdere professionnelles, 85 heures pour des formations générales et, à 105
cursussen van verschillende aard op 105 uur; heures pour suivre plusieurs cours de nature différente;
- artikel 111, § 4, op 100 uur gebracht; - l'article 111, § 4, sont portés à 100 heures;
- artikel 111, § 5, op 120 uur gebracht. - l'article 111, § 5, sont portés à 120 heures;

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006.

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 september 2006. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELHOVEN
^