Koninklijk besluit houdende erkenning van de bedrijven PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, Verdonck, Kloosters & Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels | Arrêté royal portant agrément des entreprises PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory SCRL, Verdonck, Kloosters & Associates BV et SYSQA BV en tant qu'organismes d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant agrément des entreprises |
bedrijven PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory CVBA, Verdonck, | PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory SCRL, Verdonck, Kloosters & |
Kloosters & Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de | Associates BV et SYSQA BV en tant qu'organismes d'avis tant pour les |
geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de | systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels |
verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels | électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het ontwerp van koninklijk besluit dat aan Zijne Majesteit wordt | Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Sa Majesté est pris en |
voorgelegd, wordt genomen overeenkomstig artikel 2, § 2, van de wet | |
van 11 april 1994 tot organisatie van de geautomatiseerde stemming en | exécution de l'article 2, § 2, de la loi du 11 avril 1994 organisant |
artikel 165 van het Kieswetboek, beide gewijzigd bij de wet van 12 | le vote automatisé et de l'article 165 du Code électoral, modifiés |
augustus 2000 (Belgisch Staatsblad van 25 augustus 2000), die in | tous deux par la loi du 12 août 2000 (Moniteur belge du 25 août 2000) |
werking getreden zijn op 1 januari 2003. Volgens deze artikelen is de | et qui sont entrés en vigueur le 1er janvier 2003. Selon ces articles, |
Minister van Binnenlandse Zaken belast met : | le Ministre de l'Intérieur est chargé : |
a) het vaststellen van de overeenstemming met de algemene | a) de constater la conformité aux conditions générales d'agrément |
goedkeuringsvoorwaarden bepaald door het koninklijk besluit van 18 | fixées par l'arrêté royal du 18 avril 1994, des systèmes automatisés |
april 1994, van de systemen voor het geautomatiseerde stemmen, na | de vote, sur avis de l'organisme agréé à cette fin par le Roi par |
advies van het orgaan dat daartoe door de Koning erkend is bij een | |
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad; | arrêté délibéré en Conseil des Ministres; |
b) de erkenning van de software voor de stemopneming en de verdeling | b) d'agréer les logiciels de recensement des voix et de répartition |
van de zetels, eveneens na advies van het orgaan dat daartoe door de | des sièges, ce également sur avis de l'organisme agréé à cette fin par |
Koning erkend is bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in | le Roi par arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres. |
de Ministerraad. | |
De doelstelling van de wetgever (wet van 12 augustus 2000) was, in het | L'objectif du législateur (loi du 12 août 2000) était, dans le cadre |
kader van een open en doorzichtig beleid, het betrekken van een | d'une politique d'ouverture et de transparence, d'associer un |
gespecialiseerd onafhankelijk orgaan bij het proces dat leidt tot de | organisme indépendant spécialisé en cette matière, au processus |
afgifte door de Minister van Binnenlandse Zaken van de erkenning van | conduisant à la délivrance par le Ministre de l'Intérieur de |
overeenstemming aangevraagd door de leveranciers van deze systemen en | l'agrément de conformité sollicité par les fournisseurs de ces |
software. De Minister van Binnenlandse Zaken beslist niet meer alleen. | systèmes et logiciels. Le Ministre de l'Intérieur n'est plus seul à |
Dit orgaan moet bovendien erkend worden door de Koning bij een in | décider. Cet organisme doit en outre être agréé par le Roi par arrêté |
Ministerraad overlegd besluit. | délibéré en Conseil des Ministres. |
Het toevertrouwen van de controle van de overeenstemming van dit materieel en van deze software aan een onafhankelijk orgaan kan enkel bijdragen tot een grotere democratische controle op hun betrouwbaarheid. Bij de gekozen procedure zullen alle organen die voldoen aan de voorafgaandelijk vastgestelde voorwaarden, door de Koning erkend kunnen worden om de Minister van Binnenlandse Zaken bij te staan bij de afgifte van de gevraagde erkenning van overeenstemming. De erkende organen zullen tegelijkertijd in competitie gesteld kunnen worden. Om een erkenning te kunnen verkrijgen, zullen de leveranciers van de systemen en van de software zich moeten wenden tot één van de erkende organen, dat een advies zal uitbrengen op basis waarvan de Minister van Binnenlandse Zaken zal beslissen deze erkenning al dan niet toe te | Le fait de confier à un organisme indépendant le soin de vérifier la conformité de ces matériels et de ces logiciels ne peut que contribuer à accroître le contrôle démocratique sur leur fiabilité. Dans la procédure choisie, tous les organismes qui satisfont aux conditions fixées préalablement peuvent être agréés par le Roi pour assister le Ministre de l'Intérieur lors de la délivrance de l'agrément de conformité sollicité. Les organismes agréés pourront entrer mutuellement en compétition. Les fournisseurs des systèmes et des logiciels devront, pour pouvoir obtenir un agrément, s'adresser à l'un des organismes agréés qui remettra un avis à l'appui duquel le Ministre de l'Intérieur décidera d'accorder ou non cet agrément. Les fournisseurs supporteront le coût |
kennen. De leveranciers zullen de kosten van dit advies dragen. | de cet avis. |
Een oproep tot de kandidaatstellingen op datum van 25 september 2002 | Un appel aux candidatures, daté du 25 septembre 2002, a été publié au |
werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 oktober 2002. | Moniteur belge du 8 octobre 2002. |
Deze oproep bevatte de verschillende erkenningvoorwaarden van de | Cet appel reprenait les différentes conditions d'agrément des |
adviesorganen. Zij kunnen als volgt worden samengevat. Om erkend te | organismes d'avis. Elles peuvent être résumées comme suit. Pour être |
worden, moeten de organen waarvan sprake aan de volgende voorwaarden | agréés, les organismes dont il s'agit doivent satisfaire aux |
voldoen: | conditions ci-après : |
- rechtspersoonlijkheid hebben; | - être dotés de la personnalité juridique; |
- over voldoende personeel, middelen en uitrusting beschikken; | - disposer du personnel ainsi que des moyens et de l'équipement suffisants; |
- de nodige technische of wetenschappelijke ervaring aantonen; | - justifier de l'expérience technique ou scientifique nécessaire; |
- geen enkel economisch belang of juridische band hebben met een | - n'avoir aucun intérêt économique ou lien juridique avec un |
leverancier; | fournisseur; |
- zich ertoe verbinden in alle onafhankelijkheid adviezen en verslagen | - s'engager à établir des avis et des rapports en toute indépendance; |
op te stellen; - het beroepsgeheim doen naleven door hun personeelsleden; | - faire respecter le secret professionnel par les membres de leur personnel; |
- bij voorkeur de certificatie ISO 900X verkregen hebben. | - avoir de préférence obtenu la certification ISO 900X. |
De N.V. « Bureau VAN DIJK, Bedrijfsconsulenten » is de eerste erkende | La S.A. « Bureau VAN DIJK, Ingénieurs-Conseils en gestion » a été la |
firma als orgaan belast met het uitbrengen van een advies betreffende | première firme agréée en tant qu'organisme chargé de remettre un avis |
het geheel van de geautomatiseerde stemsystemen en -software en als | concernant l'ensemble des systèmes et logiciels de vote automatisé et |
orgaan belast met het uitbrengen van een advies voor de software voor | aussi en tant qu'organisme chargé de remettre un avis pour les |
de stemopneming en de verdeling van de zetels (koninklijk besluit van | logiciels de recensement des voix et de répartition des sièges (arrêté |
18 december 2002). | royal du 18 décembre 2002). |
Een tweede maatschappij « Computer Services Solutions » (CSS) is | Une deuxième société dénommée « Computer Services Solutions » (CSS) a |
erkend bij het koninklijk besluit van 22 oktober 2004. | été agréée par l'arrêté royal du 22 octobre 2004. |
Drie nieuwe firma's hebben hun kandidaatstelling voorgelegd : « SYSQA | Trois nouvelles firmes ont déposé leur candidature : « SYSQA BV » le 4 |
BV » op 4 apil 2006 en « PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory » | avril 2006 et « PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory » et « |
en « Verdonck, Kloosters & Associates BV » op 18 april 2006. | Verdonck, Kloosters & Associates BV » le 18 avril 2006. |
Het onderzoek van hun kandidaatstelling heeft aangetoond dat zij de | L'examen de leur candidature a montré qu'elles remplissent les |
voorwaarden vervullen om de twee erkenningen te krijgen. | conditions pour recevoir les deux agréments. |
Dit is het onderwerp van dit ontwerp van koninklijk besluit. | Tel est l'objet du présent projet d'arrêté royal. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté, |
de zeer eerbiedige | le très respectueux |
en getrouwe dienaar. | et le très fidèle serviteur. |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
1 SEPTEMBER 2006. - Koninklijk besluit houdende erkenning van de | 1er SEPTEMBRE 2006. - Arrêté royal portant agrément des entreprises |
bedrijven PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory cvba, Verdonck, | PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory scrl, Verdonck, Kloosters & |
Kloosters & Associates BV en SYSQA BV als adviesorganen zowel voor de | Associates BV et SYSQA BV en tant qu'organismes d'avis tant pour les |
geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de | systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels |
verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels | électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 11 april 1994 tot organisatie van de | Vu la loi du 11 avril 1994 organisant le vote automatisé, notamment |
geautomatiseerde stemming, inzonderheid op artikel 2, § 2, vervangen | |
bij de wet van 12 augustus 2000; | l'article 2, § 2, remplacé par la loi du 12 août 2000; |
Gelet op het Kieswetboek, inzonderheid op artikel 165, vervangen bij | Vu le Code électoral, notamment l'article 165, remplacé par la loi du |
de wet van 18 december 1998 en gewijzigd bij de wet van 12 augustus | 18 décembre 1998 et modifié par la loi 12 août 2000; |
2000; Gelet op het koninklijk besluit van 18 april 1994 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 18 avril 1994 fixant les conditions générales |
de algemene erkenningsvoorwaarden van de geautomatiseerde stemsystemen | d'agrément des systèmes de vote automatisés et des systèmes |
en de elektronische systemen voor het optellen van de stemmen; | électroniques de totalisation des votes; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 juni 2006; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 juin 2006; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de |
advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, | Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Het bedrijf SYSQA BV waarvan de zetel gevestigd is te 1322 |
Article 1er.L'entreprise SYSQA BV, dont le siège est établi à 1322 AD |
AD Almere (Nederland), Kabelstraat 5, wordt erkend als adviesorgaan | Almere (Pays-Bas), Kabelstraat 5, est agréée en tant qu'organisme |
zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de | d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour |
verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de | les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des |
zetels. | sièges. |
Art. 2.Het bedrijf PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory cvba, |
Art. 2.L'entreprise PricewaterhouseCoopers Enterprise Advisory scrl, |
waarvan de zetel gevestigd is te 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Woluwedal | dont le siège est établi à 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Woluwedal 18, est |
18, wordt erkend als adviesorgaan zowel voor de geautomatiseerde | agréée en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels |
stemsystemen en -software als voor de verkiezingssoftware voor de | de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement |
stemopneming en de verdeling van de zetels. | des voix et de répartition des sièges. |
Art. 3.Het bedrijf Verdonck, Kloosters & Associates BV waarvan de |
Art. 3.L'entreprise Verdonck, Kloosters & Associates BV, dont le |
zetel gevestigd is te 2719 EN Zoetermeer (Nederland), Baron de Coubertinlaan 1, wordt erkend als adviesorgaan zowel voor de geautomatiseerde stemsystemen en -software als voor de verkiezingssoftware voor de stemopneming en de verdeling van de zetels. Art. 4.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 september 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
siège est établi à 2719 EN Zoetermeer (Pays-Bas), Baron de Coubertinlaan 1, est agréée en tant qu'organisme d'avis tant pour les systèmes et logiciels de vote automatisé que pour les logiciels électoraux de recensement des voix et de répartition des sièges. Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |