Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, | collective de travail du 20 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor | le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers (1) |
rekening van derden (1) | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het vervoer; | Vu la demande de la Commission paritaire du transport; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003, gesloten | travail du 20 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor het vervoer, betreffende de risicogroepen | Commission paritaire du transport, relative aux groupes à risque dans |
in de subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van derden. | le sous-secteur de la manutention de choses pour compte de tiers. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor het vervoer | Commission paritaire du transport |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 20 juni 2003 | Convention collective de travail du 20 juin 2003 |
Risicogroepen in de subsector voor de goederenbehandeling voor | Groupes à risque dans le sous-secteur de la manutention de choses pour |
rekening van derden (Overeenkomst geregistreerd op 25 september 2003 | compte de tiers (Convention enregistrée le 25 septembre 2003 sous le |
onder het nummer 67664/CO/140.09) | numéro 67664/CO/140.09) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
op de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het | s'applique aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire du |
vervoer en behoren tot de subsector voor de goederenbehandeling voor | transport et appartenant au sous-secteur de la manutention de choses |
rekening van derden alsook op hun werklieden. | pour compte de tiers ainsi qu'à leurs ouvriers. |
§ 2. Onder "subsector voor de goederenbehandeling voor rekening van | § 2. Par "sous-secteur de la manutention de choses pour compte de |
derden" wordt bedoeld de werkgevers die ressorteren onder het Paritair | tiers" on entend les employeurs qui ressortissent à la Commission |
Comité voor het vervoer en die zich inlaten met : | paritaire du transport et qui, en dehors des zones portuaires : |
1° alle behandeling van goederen voor rekening van derden ter | 1° effectuent toute manutention de choses pour compte de tiers en vue |
voorbereiding van het vervoer en/of ter afwerking van het vervoer, | de leur transport et/ou consécutive au transport, peu importe le mode |
onafgezien het gebruikt vervoermiddel; | de transport utilisé; |
2° en/of alle logistieke diensten ter voorbereiding van het vervoer | 2° et/ou fournissent les services logistiques en vue du transport de |
van goederen voor rekening van derden en/of ter afwerking van dit | choses pour compte de tiers et/ou faisant suite au transport de choses |
vervoer, onafgezien het gebruikt vervoermiddel. | pour compte de tiers, peu importe le mode de transport utilisé. |
§ 3. Onder "werklieden" wordt bedoeld : de werklieden en werksters. | § 3. Par "ouvriers" on entend : les ouvriers et ouvrières. |
HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving | CHAPITRE II. - Définition |
Art. 2.Onder "risicogroepen" wordt verstaan de personen behorend tot |
Art. 2.On entend par "groupes à risque" les personnes appartenant à |
één van de volgende categorieën : | une des catégories suivantes : |
1° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde jongeren; | 1° les jeunes peu ou pas qualifiés; |
2° de werkzoekenden; | 2° les demandeurs d'emploi; |
3° de werklieden van de sector tewerkgesteld door ondernemingen die | 3° les ouvriers du secteur occupés par des entreprises faisant usage |
van de tijdelijke werkloosheid wegens economische redenen gebruik maken; | du chômage temporaire pour causes économiques; |
4° de laaggeschoolde of onvoldoende geschoolde werklieden van de sector; | 4° les ouvriers du secteur peu ou non qualifiés; |
5° de werklieden van de sector die minstens 50 jaar oud zijn; | 5° les ouvriers du secteur âgés de 50 ans ou plus; |
6° de werklieden van de sector wier beroepskwalificatie aan de | 6° les ouvriers du secteur dont la qualification n'est plus adaptée à |
technologische vooruitgang niet meer aangepast is of die het risico | |
lopen aan de technologische vooruitgang niet meer aangepast te zijn. | l'évolution technologique ou risque de ne plus l'être. |
HOOFDSTUK III. - Preferentiële partners | CHAPITRE III. - Partenaires préférentiels |
Art. 3.Voor de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
Art. 3.Pour l'exécution de cette convention collective de travail |
worden VDAB, FOREm, BGDA/ORBEm, Bruxelles Formation en de RDBB als | VDAB, FOREm, BGDA/ORBEm, Bruxelles Formation et RDBB sont considérés |
preferentiële partners beschouwd wat betreft de toeleiding van | comme partenaires préférentiels en ce qui concerne le recrutement et |
werkzoekenden tot beroepen in de sector, evenals wat betreft de | l'insertion de demandeurs d'emploi dans le secteur, ainsi que pour la |
opleiding van de werkzoekenden tot beroepen die toegang geven tot de sector. | |
Voor de permanente vorming van werknemers uit de sector worden VDAB, | formation de demandeurs d'emploi aux métiers du secteur. |
RDBB, FOREm en Bruxelles Formation als preferentiële partners | VDAB, RDBB, FOREm et Bruxelles Formation sont considérés comme des |
partenaires préférentiels pour la formation permanente des ouvriers du | |
beschouwd. | secteur. |
HOOFDSTUK IV. - Bijdrage | CHAPITRE IV. - Cotisation |
Art. 4.Er wordt een bijdrage, bestemd voor de financiering van |
Art. 4.Pour la période 2003-2004, une cotisation destinée au |
initiatieven ten gunste van de risicogroepen vastgesteld op 0,25 pct. | financement des initiatives en faveur des groupes à risque est fixée à |
van de lonen aangegeven aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | 0,25 p.c. des salaires déclarés à l'Office national de Sécurité |
de periode 2003-2004. | sociale. |
HOOFDSTUK V. - Geldigheidsduur | CHAPITRE V. - Durée de validité |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses |
ingang van 1 januari 2003 en treedt buiten werking op 31 december | effets le 1er janvier 2003 et cesse de produire ses effets le 31 |
2004. | décembre 2004. |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in toepassing |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk II, afdeling 1 van de wet van 1 april 2003 houdende | application du chapitre II, section 1ère de la loi du 1er avril 2003 |
uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode | portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période de |
2003-2004. | 2003-2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. |
2004. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |