Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de maatregelen ten voordele van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 juillet 2003, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, relative aux mesures en faveur des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003, | collective de travail du 3 juillet 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
de maatregelen ten voordele van de risicogroepen (1) | relative aux mesures en faveur des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de notarisbedienden; | Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003, gesloten | travail du 3 juillet 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de notarisbedienden, betreffende de | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires, |
maatregelen ten voordele van de risicogroepen. | relative aux mesures en faveur des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de notarisbedienden | Commission paritaire pour les employés occupés chez les notaires |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 juli 2003 | Convention collective de travail du 3 juillet 2003 |
Maatregelen ten voordele van de risicogroepen (Overeenkomst geregistreerd op 10 december 2003 | Mesures en faveur des groupes à risque (Convention enregistrée le 10 |
onder het nummer 68888/CO/216) | décembre 2003 sous le numéro 68888/CO/216) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
de werkgevers en de bedienden die onder het Paritair Comité voor de | employeurs et aux employés ressortissant à la Commission paritaire |
notarisbedienden ressorteren. | pour les employés occupés chez les notaires. |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt onder andere |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue, entre |
gesloten krachtens en overeenkomstig de wet van 26 juli 1996 tot | autres, en vertu de et conformément à la loi du 26 juillet 1996 |
bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring van | relative à la promotion de l'emploi et à la sauvegarde préventive de |
het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996), | la compétitivité (Moniteur belge du 1er août 1996), au chapitre II de |
hoofdstuk II van het koninklijk besluit van 27 januari 1997 houdende | l'arrêté royal du 27 janvier 1997 contenant des mesures en faveur de |
maatregelen ten voordele van de werkgelegenheid en de vorming, en de | l'emploi et de la formation, et aux autres arrêtés pris en exécution |
andere ter uitvoering van gemelde wet genomen besluiten, zoals | de la loi précitée, tels que complétés et modifiés par des lois, des |
aangevuld en gewijzigd door latere wetten, uitvoeringsbesluiten en | |
collectieve arbeidsovereenkomsten, alsmede in toepassing van de wet | arrêtés d'exécution et des conventions collectives de travail pris |
van 26 maart 1999 betreffende het Belgisch actieplan voor de | ultérieurement, ainsi qu'en application de la loi du 26 mars 1999 |
werkgelegenheid 1998 en houdende diverse bepalingen (Belgisch | relative au plan d'action belge pour l'emploi 1998 et portant des |
Staatsblad van 1 april 1999), de bepalingen van het interprofessioneel | dispositions diverses (Moniteur belge du 1er avril 1999), les |
akkoord 2003-2004 houdende verderzetting der inspanningen ten voordele | dispositions de l'accord interprofessionnel 2003-2004 portant la |
van de risicogroepen en afdeling 1 van hoofdstuk II van de wet van 1 | continuation des efforts en faveur des groupes à risque et la section |
april 2003 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor | 1ère du chapitre II de la loi du 1er avril 2003 portant exécution de |
de periode 2003-2004 (Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003, editie 2). | l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur belge du 16 mai 2003, édition 2). |
Art. 3.Les parties décident de faire un effort particulier aussi pour |
|
Art. 3.De partijen beslissen ook voor de jaren 2003 en 2004 een |
les années 2003 et 2004 pour les personnes appartenant aux groupes à |
bijzondere inspanning te doen voor de personen die behoren tot de | risque ou auxquelles s'applique un plan d'accompagnement et/ou un |
risicogroepen of op wie een begeleidingsplan en/of een | parcours d'insertion, et cet effort représentera 0,20 pour cent de la |
inschakelingsparcours van toepassing is, en deze inspanning zal 0,20 | masse salariale du secteur à partir du 1er janvier 2003. |
ten honderd vertegenwoordigen van de loonmassa van de sector vanaf 1 januari 2003. | Cet effort sera réalisée par l'intermédiaire de l'association sans but |
Deze inspanning zal gebeuren via de vereniging zonder winstoogmerk | lucratif "Initiative de Formation notariale", créée par acte notarié |
"Notarieel Vormingsinitiatief", bij notariële akte op 30 april 1991 | du 30 avril 1991 portant exécution des conventions collectives de |
opgericht in uitvoering der collectieve arbeidsovereenkomst van 22 | travail du 22 mars 1989 et du 22 juin 1989 relatives à la promotion de |
maart 1989 en 22 juni 1989 ter bevordering van de tewerkstelling van | la formation des groupes à risque parmi les demandeurs d'emploi, et |
risicogroepen onder de werkzoekenden, en aangevuld en gewijzigd in | complétée et modifiée en exécution des conventions collectives de |
uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomsten van 20 juni 1991, | travail du 20 juin 1991, du 28 juin 1993, du 25 juin 1996, du 6 juin |
28 juni 1993, 25 juni 1996, 6 juni 1997, 28 april 1999 en 24 september | 1997, du 28 avril 1999 et du 24 septembre 2001. |
2001. Art. 4.Tot financiering van gemelde vereniging zonder winstoogmerk |
Art. 4.Pour le financement de l'association sans but lucratif |
"Notarieel Vormingsinitiatief" wordt een gewone bijdrage van 0,20 ten | "Initiative de Formation notariale" précitée, il est prélevé une |
honderd geheven berekend op grond van het volledig loon van de | cotisation ordinaire de 0,20 pour cent calculée sur la base du salaire |
werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 | global des travailleurs, comme prévu à l'article 23 de la loi du 29 |
houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor | juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale |
werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de | des travailleurs salariés (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et aux |
uitvoeringsbesluiten van deze wet. | arrêtés d'exécution de cette loi. |
De inning van deze bijdrage gebeurt door gemelde vereniging zonder | L'encaissement de cette cotisation se fera par l'association sans but |
winstoogmerk "Notarieel Vormingsinitiatief". De raad van bestuur | lucratif "Initiative de Formation notariale" précitée. Le conseil |
beslist elk jaar over de aanwending van de fondsen. | d'administration décide chaque année de la destination à donner à ces fonds. |
Art. 5.Het begrip risicogroepen wordt bepaald zoals voorzien bij |
Art. 5.La notion des groupes à risque est stipulée comme prévue par |
voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 22 juni 1989, 20 juni 1991 en 24 september 2001, waarbij uitgebreid met de intentie om maximale synergieën met regionaal-communautaire initiatieven na te streven en een betere afstemming van de doelgroepen, onder meer naar oudere en jongere werknemers, allochtonen en mindervalide werknemers. Art. 6.Gemelde bijdrage van 0,20 ten honderd vervangt alle andere die voorzien waren in voormelde collectieve arbeidsovereenkomsten van 22 maart 1989, 22 juni 1989, 20 juni 1991, 28 juni 1993, 25 juni 1996, 6 juni 1997, 28 april 1999 en 24 september 2001. Art. 7.Jaarlijks moet een evaluatieverslag en een financieel overzicht van de uitvoering van deze collectieve arbeidsovereenkomst neergelegd worden op de Griffie van de dienst der collectieve arbeidsbetrekkingen van het Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid tegen uiterlijk 1 juli van het jaar volgend op het jaar waarop de collectieve arbeidsovereenkomst betrekking heeft. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003 en is gesloten voor een duur van twee jaar. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
les conventions collectives de travail précitées du 22 mars 1989, du 22 juin 1989, du 20 juin 1991 et du 24 septembre 2001, et qui a été étendue avec l'intention de poursuivre des synergies maximales avec des initiatives régionales et/ou communautaires et une meilleur détermination des ayants droit, entre autres les employés âgés et jeunes, les allochtones et les moins-valides. Art. 6.La cotisation précitée de 0,20 pour cent remplace toutes les autres cotisations prévues dans les conventions collectives de travail du 22 mars 1989, du 22 juin 1989, du 20 juin 1991, du 28 juin 1993, du 25 juin 1996, du 6 juin 1997, du 28 avril 1999 et du 24 septembre 2001. Art. 7.Chaque année, un rapport d'évaluation et un aperçu financier de l'exécution de cette convention collective de travail doivent être déposés au Greffe du service des relations collectives de travail du Ministère de l'Emploi et du Travail au plus tard le 1er juillet de l'année suivant celle à laquelle s'applique la convention collective de travail. Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée de deux ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |