Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la formation des groupes à risque |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, | collective de travail du 30 juin 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de | Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la |
tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen (1) | formation des groupes à risque (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de warenhuizen; | Vu la demande de la Commission paritaire des grands magasins; |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003, gesloten | travail du 30 juin 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de warenhuizen, betreffende de | Commission paritaire des grands magasins, concernant l'emploi et la |
tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen. | formation des groupes à risque. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de warenhuizen | Commission paritaire des grands magasins |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 | Convention collective de travail du 30 juin 2003 |
Tewerkstelling en de vorming van de risicogroepen | Emploi et formation des groupes à risque |
(Overeenkomst geregistreerd op 9 september 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 9 septembre 2003 |
67420/CO/312) | sous le numéro 67420/CO/312) |
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Champ d'application |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la |
onder het Paritair Comité voor de warenhuizen. | Commission paritaire des grands magasins. |
HOOFDSTUK II. - Bevordering van de tewerkstelling van de risicogroepen | CHAPITRE II. - Promotion de l'emploi des groupes à risque |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
van hoofdstuk II van de wet van 1 april 2003, houdende uitvoering van | exécution du chapitre II de la loi du 1er avril 2003 portant exécution |
het interprofessioneel akkoord voor de periode 2003-2004 (Belgisch | de l'accord interprofessionnel pour la période 2003-2004 (Moniteur |
Staatsblad van 16 mei 2003, uitgave 2). | belge du 16 mai 2003, édition 2). |
Ze voert de bepalingen uit van het protocol van sectoraal akkoord, | Elle exécute les dispositions du protocole d'accord sectoriel, signé |
getekend in het Paritair Comité voor de warenhuizen op 5 juni 2003. | au sein de la Commission paritaire des grands magasins le 5 juin 2003. |
Art. 3.Een maandelijkse toeslag boven op de Rijksdienst voor |
Art. 3.Un complément mensuel aux allocations de l'Office national de |
Arbeidsvoorziening-uitkering zal door het "Sociaal Fonds voor de | l'emploi est octroyé par le "Fonds social des grands magasins" en cas |
warenhuizen" toegekend worden in geval van halftijds tijdskrediet in | d'utilisation du droit au crédit-temps à mi-temps dans les conditions |
de voorwaarden en volgens de modaliteiten, bepaald in artikel 16 van | et selon les modalités, définies à l'article 16 de la convention |
de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 juni 2003 betreffende het | collective de travail du 30 juin 2003 relative au crédit-temps. |
tijdskrediet. | |
Art. 4.Het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" kent financiële |
Art. 4.Le "Fonds social des grands magasins" accorde des |
tussenkomsten toe in de kost van de initiatieven ter bevordering van | interventions financières dans le coût des initiatives de promotion de |
de tewerkstelling, in het bijzonder van de risicogroepen zoals bepaald | l'emploi, en particulier des groupes à risques tels que définis par |
door artikel 173 van de wet van 29 december 1990 houdende sociale | l'article 173 de la loi du 29 décembre 1990 portant des dispositions |
bepalingen (Belgisch Staatsblad van 9 januari 1991). | sociales (Moniteur belge du 9 janvier 1991). |
Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de | En vue du financement de ces interventions, les employeurs versent au |
werkgevers voor 15 juli 2003 aan het sociaal fonds een bijdrage van | fonds social avant le 15 juillet 2003 une cotisation de 0,30 p.c. |
0,30 pct. berekend op basis van vier maal de bruto-lonen van de | calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs |
werknemers van het eerste trimester van het jaar 2003. | du premier trimestre de l'année 2003. |
De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 juli 2003 een kopie | Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er juillet |
van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor het | 2003 une copie des déclarations à l'Office national de sécurité |
eerste trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor de | sociale pour le premier trimestre. Ces déclarations font foi pour le |
berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. | calcul du montant de la cotisation due. |
Met het oog op de financiering van deze tussenkomsten, storten de | En vue de financement de ces interventions, les employeurs versent au |
werkgevers voor 31 januari 2004 aan het sociaal fonds een bijdrage van | fonds social avant le 31 janvier 2004 une cotisation de 0,30 p.c. |
0,30 pct. berekend op basis van vier maal de bruto lonen van de | calculée sur base de quatre fois les salaires bruts des travailleurs |
werknemers van het derde trimester van het jaar 2003. | du troisième trimestre de l'année 2003. |
De werkgevers laten aan het sociaal fonds, vóór 1 januari 2004 een | Les employeurs feront parvenir au fonds social, avant le 1er janvier |
kopie van de aangifte aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voor | 2004, une copie des déclarations à l'Office national de sécurité |
het derde trimester geworden. Deze aangifte dient als basis voor de | sociale pour le troisième trimestre. Ces déclarations font foi pour le |
berekening van het bedrag van de verschuldigde bijdrage. | calcul du montant de la cotisation due. |
De bepalingen van artikel 15 van de collectieve arbeidsovereenkomst | Les dispositions de l'article 15 de la convention collective de |
van 12 januari 1981 tot instelling van een fonds voor | travail du 12 janvier 1981 instituant un fonds de sécurité d'existence |
bestaanszekerheid, genaamd het "Sociaal Fonds voor de warenhuizen" en | dénommé "Fonds social des grands magasins" et en fixant les statuts, |
tot vaststelling van de statuten ervan, algemeen verbindend verklaard | |
bij koninklijk besluit van 5 mei 1981 zijn van toepassing. | rendue obligatoire par arrêté royal du 5 mai 1981 sont d'application. |
Art. 5.In voorkomend geval zal de raad van bestuur van het "Sociaal |
Art. 5.Le cas échéant, le conseil d'administration du "Fonds social |
Fonds voor de warenhuizen" de nodige beslissingen kunnen nemen om het | des grands magasins" peut prendre les décisions nécessaires pour |
bedrag van de toeslagen en tussenkomsten voor de tewerkstelling en de | modifier le montant des allocations pour l'emploi et la formation des |
vorming van de risicogroepen aan te passen. | groupes à risque. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
januari 2003 en houdt op van kracht te zijn op 31 december 2004. | le 1er janvier 2003 et vient à échéance le 31 décembre 2004. |
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september | Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. |
2004. De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |