Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2003, gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de opzegtermijnen | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 mai 2003, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux délais de préavis |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 SEPTEMBER 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend | 1er SEPTEMBRE 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2003, | collective de travail du 21 mai 2003, conclue au sein de la |
gesloten in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux |
opzegtermijnen (1) | délais de préavis (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du |
28; | bois; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de houthandel; | |
Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2003, gesloten | travail du 21 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Subcomité voor de houthandel, betreffende de | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois, relative aux |
opzegtermijnen. | délais de préavis. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé, de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 september 2004. | Donné à Bruxelles, le 1er septembre 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Subcomité voor de houthandel | Sous-commission paritaire pour le commerce du bois |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 mei 2003 | Convention collective de travail du 21 mai 2003 |
Opzegtermijnen | Délais de préavis |
(Overeenkomst geregistreerd op 28 november 2003 onder het nummer | (Convention enregistrée le 28 novembre 2003 |
68665/CO/125.03) | sous le numéro 68665/CO/125.03) |
Toepassingsgebied | Champ d'application |
Artikel 1.De collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
Article 1er.La convention collective de travail s'applique aux |
werkgevers die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de | employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le |
houthandel alsook op de werklieden die zij tewerkstellen. | commerce du bois et aux ouvriers qu'ils occupent. |
Onder "werklieden" verstaat men : de mannelijke en vrouwelijke arbeiders. | Par "ouvriers" on entend : les ouvriers masculins et féminins. |
Juridisch kader | Cadre juridique |
Art. 2.De collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
Art. 2.La convention collective de travail est conclue en exécution |
uitvoering van hoofdstuk IV van titel III van de wet van 26 juli 1996 | du chapitre IV du titre III de la loi du 26 juillet 1996 pour la |
tot bevordering van de werkgelegenheid en tot preventieve vrijwaring | promotion de l'emploi et la sauvegarde préventive de la compétitivité |
van het concurrentievermogen (Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1996) | (Moniteur belge du 1er août 1996), et de ses arrêtés d'exécution. Elle |
en van zijn uitvoeringsbesluiten. Het houdt eveneens rekening met de | tient également compte des dispositions de l'accord interprofessionnel |
bepalingen van het interprofessioneel akkoord van 17 januari 2003. | du 17 janvier 2003. En particulier, la présente convention collective |
Inzonderheid is deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in | de travail est conclue en application de la convention collective de |
toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75, afgesloten | travail n° 75, conclue au sein du Conseil national du travail. |
in de Nationale Arbeidsraad. Toenadering statuut arbeiders en bedienden | Rapprochement en matière de statut entre ouvriers et employés |
Art. 3.Inzake de toenadering van het statuut arbeiders-bedienden gaan |
Art. 3.Les parties sont d'accord d'appliquer la convention collective |
de partijen akkoord om de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75, | de travail n° 75, conclue au Conseil national du travail. |
afgesloten in de Nationale Arbeidsraad toe te passen. | Par conséquent, lorsque le congé est donné par l'employeur, le délai |
Bijgevolg, wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, wordt de bij | de préavis à observer lors de la cessation du contrat de travail |
het beëindigen van de arbeidsovereenkomst voor werklieden na te leven | |
opzeggingstermijn vastgesteld op : | d'ouvrier est fixé à : |
1° 35 dagen wat de werklieden betreft die tussen 6 maanden en minder | 1° 35 jours pour les ouvriers qui comptent de 6 mois à moins de 5 ans |
dan 5 jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
2° 42 dagen wat de werklieden betreft die tussen de 5 en minder dan 10 | 2° 42 jours pour les ouvriers qui comptent de 5 ans à moins de 10 ans |
jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
3° 56 dagen wat de werklieden betreft die tussen de 10 en minder dan | 3° 56 jours pour les ouvriers qui comptent de 10 ans à moins de 15 ans |
15 jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
4° 84 dagen wat de werklieden betreft die tussen de 15 en minder dan | 4° 84 jours pour les ouvriers qui comptent de 15 ans à moins de 20 ans |
20 jaren anciënniteit in de onderneming tellen; | d'ancienneté dans l'entreprise; |
5° 112 dagen wat de werklieden betreft die 20 of meer jaren | 5° 112 jours pour les ouvriers qui comptent 20 ans et plus |
anciënniteit in de onderneming tellen. | d'ancienneté dans l'entreprise. |
Deze bepalingen wijzigen op generlei wijze de mogelijkheid van | Ces dispositions ne modifient en rien les possibilités de préavis |
verkorte opzeg gedurende de 6 eerste maanden van de arbeidsovereenkomst of in geval van ontslag voor brugpensioen. Geldigheidsduur en slotbepalingen Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2003 en is afgesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een vooropzeg van drie maanden, gericht bij aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair subcomité. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 september 2004. De Minister van Werk, |
réduit durant les 6 premiers mois du contrat de travail ou en cas de licenciement en vue de la mise en prépension. Durée de validité et dispositions finales Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2003 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la sous-commission paritaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er septembre 2004. La Ministre de l'Emploi, |
Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE | Mme F. VAN DEN BOSSCHE |