Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/10/2012
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België VERSLAG AAN DE KONING Sire, De regels volgens dewelke de Nationale Bank van België (hierna : de Bank) haar werkingskosten die betrekking hebben op het toezicht op financiële instellingen ten laste legt van die instellingen, worden SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique RAPPORT AU ROI Sire, Les règles selon lesquelles la Banque Nationale de Belgique (ci-après « la Banque ») met ses frais de fonctionnement pour le contrôle des établissements financiers à charge desdits établissements sont fixées
vastgelegd in het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de par l'arrêté royal du 17 juillet 2012 relatif à la couverture des
dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België frais de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au
verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering contrôle des établissements financiers, en exécution de l'article
van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van la Banque Nationale de Belgique.
België. Artikel 13 van voormeld koninklijk besluit bepaalt de verschuldigde L'article 13 de l'arrêté royal précité détermine les montants dus dans
bijdragen in hoofde van de verrekeningsinstellingen en de le chef des organismes de liquidation et de compensation par
vereffeningsinstellingen aan de hand van een regel die geënt is op de l'application de règles basées sur les produits d'exploitation desdits
bedrijfsopbrengsten van deze instellingen. établissements.
Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, strekt ertoe
artikel 13 van voormeld koninklijk besluit te wijzigen teneinde alle L'arrêté soumis à Votre signature vise à modifier l'article 13 de
verrekeningsinstellingen en vereffeningsinstellingen in België op l'arrêté royal précité afin de soumettre, avec la nécessaire sécurité
rechtszekere wijze aan eenzelfde forfaitaire bijdrage te onderwerpen. juridique, l'ensemble des organismes de liquidation et de compensation
en Belgique à une même contribution forfaitaire. Il vise par ailleurs
Tevens worden enkele louter vormelijke correcties aangebracht in de à rectifier quelques erreurs de pure forme dans la version française
Franstalige versie van artikel 13 van hetzelfde koninklijk besluit. de l'article 13 du même arrêté royal.
In antwoord op de opmerking van de Raad van State dat voorliggend En réponse à la remarque du Conseil d'Etat que le présent arrêté royal
koninklijk besluit ter advies moet worden voorgelegd aan de Europese doit être soumis à l'avis de la Banque centrale européenne, il est
Centrale Bank wordt opgemerkt dat het niet raadzaam wordt geacht om remarqué qu'il n'est pas considéré comme opportun de soumettre à la
ontwerpen van regelgevende bepalingen die een beperkte wijziging BCE des projets de dispositions réglementaires qui apportent une
aanbrengen aan een koninklijk besluit tot uitvoering van een wet voor modification limitée à un arrêté royal exécutant une loi si tant
te leggen aan de ECB wanneer zowel het koninklijk besluit in kwestie l'arrêté royal en question que la base légale ont déjà été évalués
als de wettelijke basis reeds positief door de ECB werden beoordeeld positivement par la BCE (voir CON/2012/35 et CON/2011/5). La
(zie CON/2012/35 en CON/2011/5). Het overmatig consulteren van de ECB consultation excessive de la BCE surcharge les administrations des
overbelast de administraties van de Belgische overheid en van de ECB autorités belges et de la BCE et risque en outre de saper l'efficacité
en dreigt bovendien de effectiviteit van de Europese de la procédure de consultation européenne.
consultatieprocedure uit te hollen.
In antwoord op de opmerking van de Raad van State met betrekking tot En réponse à la remarque du Conseil d'Etat relative à l'absence
het ontbreken van de duurzame ontwikkelingseffectbeoordeling, kan d'évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable,
worden gesteld dat artikel 19/1 van de wet van 5 mei 1997, ingevoegd il est précisé que l'article 19/1 de la loi du 5 mai 1997, inséré par
bij de wet van 30 juli 2010, nog geen uitvoering heeft gekregen. Een la loi du 30 juillet 2010, n'a pas encore pu être exécuté. Un projet
ontwerp van koninklijk besluit tot regeling van de effectbeoordeling d'arrêté royal réglant l'évaluation d'incidence et fixant les
en tot bepaling van de vrijstellingen van deze beoordeling, wordt dispenses de cette évaluation, est en cours de préparation.
momenteel voorbereid.
Derhalve kan enkel gesteund worden op de bestaande richtlijnen inzake Dès lors, l'on ne peut s'appuyer que sur les directives existantes en
de DOEB-test, en kan besloten worden dat de vrijstelling omwille van ce qui concerne le test EIDDD. Il peut être conclu que la dispense
de auto-regulering van de federale overheid kan worden ingeroepen. découlant de l'auto-régulation de l'autorité fédérale peut être invoquée.
Ik heb de eer te zijn, J'ai l'honneur d'être,
Sire, Sire,
Van Uwe Majesteit, de Votre Majesté,
de zeer eerbiedige le très respectueux
en zeer trouwe dienaar, et très fidèle serviteur,
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
S. VANACKERE S. VANACKERE
ADVIES 52.028/2 VAN DE RAAD VAN STATE AVIS 52.028/2 DU CONSEIL D'ETAT
Advies 52.028/2 van 19 september 2012 van de Raad van State, afdeling Avis 52.028/2 du 19 septembre 2012 du Conseil d'Etat, section de
Wetgeving, over een ontwerp van koninklijk besluit, tot wijziging van législation, sur un projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du
het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de 17 juillet 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de
werkingskosten van de Nationale Bank van België verbonden aan het la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements
toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis,
§ 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22
statuut van de Nationale Bank van België' février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de
Op 12 september 2012 is Raad van State, afdeling Wetgeving, door de Belgique' Le 12 septembre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été
Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht binnen een invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, à
termijn van vijf werkdagen een advies te verstrekken over een ontwerp communiquer un avis, dans un délai de cinq jours ouvrables, sur un
van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 projet d'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 juillet 2012
juli 2012 betreffende de dekking van de werkingskosten van de relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque
Nationale Bank van België verbonden aan de uitvoering van artikel Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers,
12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998
organiek statuut van de Nationale Bank van België'. fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique'.
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 19 september 2012. Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 19 septembre 2012.
De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre La chambre était composée d'Yves Kreins, président de chambre, Pierre
Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Yves De Cordt en Christian Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d'Etat, Yves De Cordt et
Behrendt, assessoren, en Bernadette Vigneron, griffier. Christian Behrendt, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier.
Het verslag is uitgebracht door Xavier Delgrange, eerste Le rapport a été présenté par Xavier Delgrange, premier auditeur chef
auditeur-afdelingshoofd. de section.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het La concordance entre la version française et la version néerlandaise a
advies is nagezien onder toezicht van Yves Kreins. été vérifiée sous le contrôle de Yves Kreins.
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 19 september L'avis, dont le texte suit, a été donné le 19 septembre 2012.
2012. Overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde Suivant l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur
wetten op de Raad van State, ingevoegd bij de wet van 4 augustus 1996 le Conseil d'Etat, inséré par la loi du 4 août 1996, et remplacé par
en vervangen bij de wet van 2 april 2003, moeten in de adviesaanvraag la loi du 2 avril 2003, la demande d'avis doit spécialement indiquer
in het bijzonder de redenen worden aangegeven tot staving van het
spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval luidt die motivering in de brief met de les motifs qui en justifient le caractère urgent.
adviesaanvraag aldus : La lettre s'exprime en ces termes :
« L'urgence est motivée par le fait que l'article 13, § 4, de l'arrêté « L'urgence est motivée par le fait que l'article 13, § 4, de l'arrêté
royal du 17 juillet 2012 prévoit que les organismes de liquidation et royal du 17 juillet 2012 prévoit que les organismes de liquidation et
de compensation sont tenus de payer leurs contributions à la Banque au de compensation sont tenus de payer leurs contributions à la Banque au
plus tard le 30 septembre de l'année en cours. Il y a donc lieu de plus tard le 30 septembre de l'année en cours. Il y a donc lieu de
procéder sans délai à la modification de l'arrêté royal précité pour procéder sans délai à la modification de l'arrêté royal précité pour
garantir, avec la plus grande sécurité juridique, le paiement des garantir, avec la plus grande sécurité juridique, le paiement des
montants forfaitaires adéquats par les organismes de liquidation et de montants forfaitaires adéquats par les organismes de liquidation et de
compensation ». compensation ».
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, §
eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel
zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de
afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la
gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des
ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois
vervullen voorafgaande vormvereisten. coordonnées précitées.
Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes.
volgende opmerkingen.
Motivering van de spoedeisendheid en naleving van de Grondwet. Motivation de l'urgence et respect de la Constitution.
Het verzoek om spoedbehandeling door de afdeling Wetgeving van de Raad Selon la lettre de demande d'avis, l'urgence justifiant la saisine de
van State wordt in de brief met de adviesaanvraag gemotiveerd « par le la section de législation du Conseil d'Etat est « motivée par le fait
fait que l'article 13, § 4, de l'arrêté royal du 17 juillet 2012 que l'article 13, § 4, de l'arrêté royal du 17 juillet 2012 prévoit
prévoit que les organismes de liquidation et de compensation sont que les organismes de liquidation et de compensation sont tenus de
tenus de payer leurs contributions à la Banque au plus tard le 30 payer leurs contributions à la Banque au plus tard le 30 septembre de
septembre de l'année en cours. Il y a donc lieu de procéder sans délai l'année en cours. Il y a donc lieu de procéder sans délai à la
à la modification de l'arrêté royal précité pour garantir, avec la modification de l'arrêté royal précité pour garantir, avec la plus
plus grande sécurité juridique, le paiement des montants forfaitaires grande sécurité juridique, le paiement des montants forfaitaires
adéquats par les organismes de liquidation et de compensation. La adéquats par les organismes de liquidation et de compensation. La
modification principale consiste à soumettre s'ensemble des organismes modification principale consiste à soumettre l'ensemble des organismes
de liquidation et de compensation en Belgique à une même contribution de liquidation et de compensation en Belgique à une même contribution
forfaitaire ». forfaitaire ».
Als gevolg van een verzoek om enerzijds meer duidelijkheid te
verschaffen over de motivering van de spoedeisendheid die in de brief Invité, d'une part, à expliciter la motivation de l'urgence invoquée
met de adviesaanvraag wordt aangevoerd en om anderzijds de overgang dans la lettre de demande d'avis et, d'autre part, à justifier au
van een evenredige vergoeding voor de door de Bank gemaakte kosten
naar een forfaitaire bijdrage te rechtvaardigen ten aanzien van de regard du fondement légal et du principe d'égalité, le passage d'une
rechtsgrond en het gelijkheidsbeginsel, heeft de gemachtigde van de rémunération proportionnée aux frais exposés par la Banque vers une
minister het volgende geantwoord : contribution forfaitaire, le délégué du ministre a répondu :
« De wetgever (art. 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998) « De wetgever (art. 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998)
beoogt een kostendekkende recuperatie van de prudentiële beoogt een kostendekkende recuperatie van de prudentiële
werkingskosten van de NBB op een wijze die de evenredigheid tussen de werkingskosten van de NBB op een wijze die de evenredigheid tussen de
instellingen onder toezicht respecteert. instellingen onder toezicht respecteert.
De Koning heeft hieraan gevolg gegeven en voorziet in het KB van 17 De Koning heeft hieraan gevolg gegeven en voorziet in het KB van 17
juli 2012 een stelsel waarbij voor de grote sectoren (banken en juli 2012 een stelsel waarbij voor de grote sectoren (banken en
verzekeringen) de werkelijke kosten wordt berekend (kostendekkend) en verzekeringen) de werkelijke kosten wordt berekend (kostendekkend) en
daarna worden omgeslagen over de individuele instellingen volgens een daarna worden omgeslagen over de individuele instellingen volgens een
multicriteria proportionele verdeelsleutel (evenredigheid). multicriteria proportionele verdeelsleutel (evenredigheid).
Voor de kleine sectoren (vereffenings- en verrekeningsinstellingen, Voor de kleine sectoren (vereffenings- en verrekeningsinstellingen,
betalingsinstellingen en waarborgmaatschappijen) voorziet het KB een « betalingsinstellingen en waarborgmaatschappijen) voorziet het KB een
adequate forfaitaire bijdrage » (Verslag aan de Koning bij het KB van adequate forfaitaire bijdrage' (Verslag aan de Koning bij het KB van
17 juli 2012, 11de considerans). Deze bijdrage is zodanig berekend (op 17 juli 2012, 11de considerans). Deze bijdrage is zodanig berekend (op
basis van simulaties door de NBB) dat zij geacht wordt de basis van simulaties door de NBB) dat zij geacht wordt de
werkingskosten van de NBB zoveel als mogelijk te benaderen werkingskosten van de NBB zoveel als mogelijk te benaderen
(kostendekkend). Dit is verantwoord vanuit de bekommernis om de (kostendekkend). Dit is verantwoord vanuit de bekommernis om de
administratieve lasten te beperken die zouden ontstaan bij een administratieve lasten te beperken die zouden ontstaan bij een
berekening van de werkelijke kosten voor de kleine sectoren. Aan de berekening van de werkelijke kosten voor de kleine sectoren. Aan de
hand van een beperkt aantal parameters (bvb. bedrijfsopbrengsten voor hand van een beperkt aantal parameters (bvb. bedrijfsopbrengsten voor
de vereffenings- en verrekeningsinstellingen) wordt het forfait de vereffenings -en verrekeningsinstellingen) wordt het forfait
gemoduleerd (evenredigheid). gemoduleerd (evenredigheid).
Aldus beoogt het KB van 17 juli 2012 tegemoet te komen aan de wil van Aldus beoogt het KB van 17 juli 2012 tegemoet te komen aan de wil van
de wetgever door enerzijds de werkingskosten te recupereren via de wetgever door enerzijds de werkingskosten te recupereren via
kostendekkende regels en anderzijds door de gelijkheid onder de kostendekkende regels en anderzijds door de gelijkheid onder de
instellingen te waarborgen door de individuele bijdragen te moduleren instellingen te waarborgen door de individuele bijdragen te moduleren
volgens relevante parameters. volgens relevante parameters.
Het is op dit laatste punt dat de toepassing van het KB van 17 juli Het is op dit laatste punt dat de toepassing van het KB van 17 juli
2012 tot ongewenste effecten zou kunnen leiden. De werklast in hoofde 2012 tot ongewenste effecten zou kunnen leiden. De werklast in hoofde
van de toezichthouder ten aanzien van de vereffenings- en van de toezichthouder ten aanzien van de vereffenings -en
verrekeningsinstellingen wijzigt immers niet fundamenteel in functie verrekeningsinstellingen wijzigt immers niet fundamenteel in functie
van de in het KB voorziene parameter (bedrijfsopbrengsten). Deze van de in het KB voorziene parameter (bedrijfsopbrengsten). Deze
parameter is bijgevolg niet 'adequaat'. Daarom wordt deze parameter parameter is bijgevolg niet 'adequaat'. Daarom wordt deze parameter
door het voorliggende ontwerp-KB geschrapt en wordt voor de door het voorliggende ontwerp-KB geschrapt en wordt voor de
vereffenings- en verrekeningsinstellingen een onveranderlijk en voor vereffenings -en verrekeningsinstellingen een onveranderlijk en voor
alle instellingen identiek forfait vastgelegd, hetgeen meer adequaat alle instellingen identiek forfait vastgelegd, hetgeen meer adequaat
is (in termen van evenredigheid) dan een modulerend forfait. is (in termen van evenredigheid) dan een modulerend forfait.
Het ontwerp-KB beoogt dus geen wijziging van een proportionele regel Het ontwerp-KB beoogt dus geen wijziging van een proportionele regel
naar een forfaitaire regel (cf. uw veronderstelling 'de passer à une naar een forfaitaire regel (cf. uw veronderstelling 'de passer à une
contribution forfaitaire'), maar een wijziging van een forfait dat op contribution forfaitaire'), maar een wijziging van een forfait dat op
niet-adequate wijze wordt gemoduleerd aan de hand van een niet-adequate wijze wordt gemoduleerd aan de hand van een
niet-pertinente parameter naar een forfait dat meer adequaat is door niet-pertinente parameter naar een forfait dat meer adequaat is door
de parameter in kwestie weg te laten. de parameter in kwestie weg te laten.
Het dringend karakter van het ontwerp-KB hangt niet samen met de Het dringend karakter van het ontwerp-KB hangt niet samen met de
veronderstelde overgang van een proportioneel stelsel naar een veronderstelde overgang van een proportioneel stelsel naar een
forfaitaire bijdrage (quod non, zie supra), maar zit in het feit dat forfaitaire bijdrage (quod non, zie supra), maar zit in het feit dat
de NBB de bijdragen voor het lopende boekjaar moet innen in september de NBB de bijdragen voor het lopende boekjaar moet innen in september
2012 (art. 13, § 4 KB 17 juli 2012). Gelet op het feit dat deze 2012 (art. 13, § 4 KB 17 juli 2012). Gelet op het feit dat deze
inningen niet adequaat dreigen te zijn ten gevolge van een inningen niet adequaat dreigen te zijn ten gevolge van een
niet-pertinente verdeelsleutel (bedrijfsopbrengsten), is de aanpassing niet-pertinente verdeelsleutel (bedrijfsopbrengsten), is de aanpassing
van het KB noodzakelijk voor het einde van de maand september 2012 ». van het KB noodzakelijk voor het einde van de maand september 2012 ».
In het licht van deze toelichting lijkt de rechtvaardiging van de Au vu de ces explications, il apparaît que la justification de
spoedeisendheid aanvaardbaar, vallen de beoogde wijzigingen, naar het l'urgence est admissible et que les modifications envisagées ne
zich laat aanzien, niet buiten het bepaalde in artikel 12bis, § 4, van paraissent pas sortir des prévisions de l'article 12bis, § 4, de la
de wet van 22 februari 1998 'tot vaststelling van het organiek statuut loi du 22 février 1998 'fixant le statut organique de la Banque
van de Nationale Bank van België' en lijken ze evenmin een Nationale de Belgique', pas plus qu'elles ne semblent introduire une
klaarblijkelijke schending mee te brengen van het gelijkheidsbeginsel. méconnaissance manifeste du principe d'égalité.
Voorafgaande vormvereisten Formalités préalables
1) Advies van de Europese Centrale Bank 1) Avis de la Banque centrale européenne
Op de vraag of het voorliggende ontwerp is voorgelegd aan de Europese
Centrale Bank heeft de gemachtigde van de minister het volgende Invité à préciser si le projet examiné à été soumis à la Banque
geantwoord : centrale européenne, le délégué du ministre a répondu :
« Overeenkomstig de Europese Beschikking 98/415/EG van 29 juni 1998 « Overeenkomstig de Europese Beschikking 98/415/EG van 29 juni 1998
dient de ECB te worden geraadpleegd over ontwerpen van wettelijke dient de ECB te worden geraadpleegd over ontwerpen van wettelijke
bepalingen die betrekking hebben op nationale centrale banken. Deze bepalingen die betrekking hebben op nationale centrale banken. Deze
consultatie strekt ertoe de ECB toe te laten om na te gaan in hoeverre consultatie strekt ertoe de ECB toe te laten om na te gaan in hoeverre
de onafhankelijkheid van de centrale banken wordt gevrijwaard. In haar de onafhankelijkheid van de centrale banken wordt gevrijwaard. In haar
advies bij het KB van 17 juli 2012 oordeelde de ECB 'that the exercise advies bij het KB van 17 juli 2012 oordeelde de ECB 'that the exercise
of the new tasks transferred to the NBB will be adequately financed by of the new tasks transferred to the NBB will be adequately financed by
contributions from supervised institutions and will not result in any contributions from supervised institutions and will not result in any
loss for the NBB. Therefore, the ECB considers that the draft royal loss for the NBB. Therefore, the ECB considers that the draft royal
decree meets the requirements for a national central bank to be decree meets the requirements for a national central bank to be
financially independent'. financially independent'.
Het voorliggende ontwerp-KB wijzigt op geen enkele wijze het principe Het voorliggende ontwerp-KB wijzigt op geen enkele wijze het principe
dat de NBB adequaat zal worden gefinancierd door de instellingen onder dat de NBB adequaat zal worden gefinancierd door de instellingen onder
toezicht, integendeel. Daarom is een bijkomende consultatie van de ECB toezicht, integendeel. Daarom is een bijkomende consultatie van de ECB
niet vereist ». niet vereist ».
Dit neemt echter niet weg dat artikel 2 van beschikking 98/415/EG van Il n'en demeure pas moins que, formellement, l'article 2 de la
décision du Conseil 98/415/CE du 29 juin 1998 relative à la
de Raad 'betreffende de raadpleging van de Europese Centrale Bank door consultation de la Banque centrale européenne par les autorités
de nationale autoriteiten over ontwerpen van wettelijke bepalingen' nationales au sujet de projets de réglementation', impose la
uitdrukkelijk voorschrijft dat de ECB moet worden geraadpleegd « over consultation de la BCE « sur tout projet de réglementation relevant de
elk ontwerp van wettelijke bepaling op de gebieden die (...) onder de son domaine de compétence » et que l'article 1er de cette décision
bevoegdheid van de ECB vallen », en dat ontwerpen van wettelijke définit les projets de réglementation comme étant « les projets
bepalingen in artikel 1 van deze beschikking worden gedefinieerd als « relatifs à des dispositions qui, une fois qu'elles ont un caractère
ontwerpen van bepalingen die, zodra zij verbindend en algemeen obligatoire et sont applicables d'une manière générale sur le
toepasselijk op het grondgebied van een lidstaat worden, regels territoire d'un Etat membre, fixent des règles qui visent un nombre
bevatten voor een onbepaald aantal gevallen en gericht zijn tot een indéterminé de cas et s'adressent à un nombre indéterminé de personnes
onbepaald aantal natuurlijke personen of rechtspersonen ». physiques ou morales ».
In zeer spoedeisende gevallen kunnen de nationale autoriteiten, Si l'article 3.2 de la même décision permet aux autorités nationales,
luidens artikel 3.2.van dezelfde beschikking, het advies weliswaar
binnen een termijn van minder dan een maand vragen, maar de en cas d'extrême urgence, de demander l'avis dans un délai inférieur à
beschikking voorziet niet in een vrijstelling van de raadpleging. un mois, elle ne prévoit pas de dispense de consultation.
Het ontwerp moet dus worden voorgelegd aan de Europese Centrale Bank. Le projet doit donc être soumis à la Banque centrale européenne.
2) Duurzame ontwikkeling 2) Développement durable
Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' volgt dat in principe elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een effectbeoordeling uit te voeren; de enige gevallen waarin zo een voorafgaand onderzoek niet hoeft plaats te vinden, zijn die welke moeten worden bepaald bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, welk besluit bij de huidige stand van de teksten die in het Belgisch Staatsblad bekendgemaakt zijn, nog niet uitgevaardigd is. Er dient voor te worden gezorgd dat dit vormvereiste naar behoren wordt vervuld. De griffier, Il ressort de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 'relative à la coordination de la politique fédérale de développement durable' qu'en principe, tout avant-projet de loi, tout projet d'arrêté royal et tout projet de décision soumis à l'approbation du Conseil des ministres doivent donner lieu à un examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence; les seuls cas dans lesquels un tel examen préalable ne doit pas avoir lieu sont ceux qui sont appelés à être fixés par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres, qui, à ce jour, en l'état des textes publiés au Moniteur belge, n'a pas été pris. Il conviendra de veiller au bon accomplissement de cette formalité. Le greffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
De voorzitter, Le président,
Y. Kreins. Y. Kreins.
1 OKTOBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 1er OCTOBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17
besluit van 17 juli 2012 betreffende de dekking van de werkingskosten juillet 2012 relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la
van de Nationale Bank van België verbonden aan het toezicht op Banque Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements
financiële instellingen, tot uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22
wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van België février 1998 fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 22 februari 1998 tot vaststelling van het organiek Vu la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque
statuut van de Nationale Bank van België, artikel 12bis, § 4, Nationale de Belgique, article 12bis, § 4, inséré par l'article 187 de
ingevoegd bij artikel 187 van het koninklijk besluit van 3 maart 2011 l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre l'évolution des
betreffende de evolutie van de toezichtsarchitectuur voor de structures de contrôle du secteur financier;
financiële sector; Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 2012 betreffende de Vu l'arrêté royal du 17 juillet 2012 relatif à la couverture des frais
dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van België de fonctionnement de la Banque Nationale de Belgique liés au contrôle
verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot uitvoering des établissements financiers, en exécution de l'article 12bis, § 4,
van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot de la loi du 22 février 1998 fixant le statut organique de la Banque
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van Nationale de Belgique;
België; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat voormeld koninklijk besluit van 17 juli 2012 de regels Considérant que l'arrêté royal précité du 17 juillet 2012 prévoit les
bepaalt volgens dewelke de Nationale Bank van België (hierna : de règles selon lesquelles la Banque Nationale de Belgique (ci-après « la
Bank) haar werkingskosten die betrekking hebben op het toezicht op Banque ») met ses frais de fonctionnement pour le contrôle des
financiële instellingen ten laste legt van die instellingen; établissements financiers à charge desdits établissements;
Overwegende dat artikel 13 van voormeld koninklijk besluit dient te Considérant qu'il y a lieu d'adapter l'article 13 de l'arrêté royal
worden aangepast teneinde alle verrekeningsinstellingen en précité de manière à soumettre, avec la nécessaire sécurité juridique,
vereffeningsinstellingen in België op rechtszekere wijze aan eenzelfde l'ensemble des organismes de liquidation et de compensation en
forfaitaire bijdrage te onderwerpen; Belgique à une même contribution forfaitaire;
Overwegende dat, op grond van artikel 13, § 4, van voormeld koninklijk Considérant qu'en vertu de l'article 13, § 4, de l'arrêté royal
besluit, de verrekeningsinstellingen en vereffeningsinstellingen hun précité, les organismes de liquidation et de compensation sont tenus
bijdragen aan de Bank ten laatste op 30 september van het lopende jaar de payer leurs contributions à la Banque au plus tard le 30 septembre
dienen te betalen; de l'année en cours;
Overwegende dat bijgevolg zonder verwijl moet worden overgegaan tot de Considérant qu'en conséquence, il y a lieu de procéder sans délai à la
wijziging van voormeld koninklijk besluit van 17 juli 2012, om zo de modification de l'arrêté royal précité du 17 juillet 2012 pour
inning van adequate forfaitaire bijdragen in hoofde van de garantir le paiement des montants forfaitaires adéquats par les
verrekeningsinstellingen en de vereffeningsinstellingen te kunnen organismes de liquidation et de compensation;
waarborgen; Gelet op het advies 52.028/2 van de Raad van State, gegeven op 19 Vu l'avis 52.028/2 du Conseil d'Etat, donné le 19 septembre 2012, en
september 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Financiën, Sur la proposition du Ministre des Finances,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 13 van het koninklijk besluit van 17 juli 2012

Article 1er.A l'article 13 de l'arrêté royal du 17 juillet 2012

betreffende de dekking van de werkingskosten van de Nationale Bank van relatif à la couverture des frais de fonctionnement de la Banque
België verbonden aan het toezicht op financiële instellingen, tot Nationale de Belgique liés au contrôle des établissements financiers,
uitvoering van artikel 12bis, § 4, van de wet van 22 februari 1998 tot en exécution de l'article 12bis, § 4, de la loi du 22 février 1998
vaststelling van het organiek statuut van de Nationale Bank van fixant le statut organique de la Banque Nationale de Belgique, les
België, worden de volgende wijzigingen aangebracht : modifications suivantes sont apportées :
1° in § 1, eerste lid, worden de woorden « die 0,3 % beloopt van hun 1° dans le § 1er, alinéa 1er, les mots « s'élevant à 0,3 % de leurs
bedrijfsopbrengsten van het voorafgaande jaar, met een minimum » produits d'exploitation de l'année précédente, avec un minimum » sont
opgeheven; abrogés;
2° in § 1, derde lid, worden de woorden « die 0,3 % beloopt van hun 2° dans le § 1er, alinéa 3, les mots « s'élevant à 0,3 % de leurs
bedrijfsopbrengsten van het voorafgaande jaar, met een maximum » produits d'exploitation de l'année précédente, avec un maximum » sont
opgeheven; abrogés;
3° in de Franstalige versie van § 2, eerste lid, wordt het woord « 3° dans la version française du § 2, alinéa 1er, le mot « belges » est
belges » ingevoegd tussen de woorden « organismes de liquidation » en inséré entre les mots « organismes de liquidation » et les mots «,
« , autres que »; autres que »;
4° in § 2, tweede lid, worden de woorden « die 0,3 % beloopt van hun 4° dans le § 2, alinéa 2, les mots « s'élevant à 0,3 % de leurs
bedrijfsopbrengsten van het voorafgaande jaar met een minimum » produits d'exploitation de l'année précédente, avec un minimum » sont
opgeheven; abrogés;
5° in § 2, vierde lid, worden de woorden « die 0,3 % beloopt van hun 5° dans le § 2, alinéa 4, les mots « s'élevant à 0,3 % de leurs
bedrijfsopbrengsten van het voorafgaande jaar, met een minimum » produits d'exploitation de l'année précédente, avec un minimum » sont
opgeheven; abrogés;
6° in de Franstalige versie van § 3, eerste zin, worden de woorden « 6° dans la version française du § 3, première phrase, les mots « par
par la Banque » ingevoegd tussen de woorden « sont considérées » en de la Banque » sont insérés entre les mots « sont considérées » et les
woorden « comme présentant un caractère systémique ». mots « comme présentant un caractère systémique ».

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012.

Art. 3.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de

Art. 3.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2012. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2012.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^