← Terug naar "Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons "
Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons | Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit tot bepaling van de bevolking van de gerechtelijke kantons ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 63 gewijzigd bij de wetten van 15 juli 1970 en van 15 juni 2001; Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 1 van het bijvoegsel; | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal déterminant la population des cantons judiciaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 63 modifié par les lois des 15 juillet 1970 et 15 juin 2001; Vu le Code judiciaire, l'article 1er de l'annexe; |
Gelet op de wet van 25 maart 1999 betreffende de hervorming van de | Vu la loi du 25 mars 1999 relative à la réforme des cantons |
gerechtelijke kantons, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000 en | judiciaires, modifiée par les lois des 12 août 2000 et 27 avril 2001; |
van 27 april 2001; | |
Gelet op de cijfers van de werkelijke bevolking, per gemeente, op 1 | Vu les chiffres de population de droit, par commune, à la date du 1er |
januari 2008, gepubliceerd door de Nationaal Instituut voor de | janvier 2008, publiés par l'Institut national de Statistique au |
Statistiek in het Belgisch Staatsblad van 18 augustus 2008; | Moniteur belge du 18 août 2008; |
Op de voordracht van Onze Minister van Justitie, | Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bevolking van de gerechtelijke kantons op grond van het |
Article 1er.La population des cantons judiciaires sur base du nombre |
aantal inwoners op 31 december 2007, is vastgesteld zoals in de | d'habitants à la date du 31 décembre 2007, est déterminée comme il est |
hierbijgevoegde tabel. | indiqué au relevé ci-annexé. |
Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Bijlage. - Annexe | Bijlage. - Annexe |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2008. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |