| Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen | Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962, relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 OKTOBER 2008. - Koninklijk besluit waarbij aan de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij een opdracht wordt toevertrouwd overeenkomstig artikel 2, § 3 van de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er OCTOBRE 2008. - Arrêté royal confiant à la Société fédérale de Participations et d'Investissement une mission au sens de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril 1962, relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales |
| investeringsmaatschappijen, inzonderheid op artikel 2, § 3; | d'investissement, notamment l'article 2, § 3; |
| Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk | |
| besluit van 12 januari 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen | Vu les lois sur le Conseil d'Etat coordonnées par l'arrêté royal du 12 |
| door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus | janvier 1973, notamment l'article 3, § 1er; remplacé par la loi du 4 |
| 1996; | juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; |
| Gelet op de hoogdringendheid; | Vu l'urgence; |
| Overwegende dat de hoogdringendheid verantwoord wordt door de noodzaak | Considérant que l'urgence est justifiée par la nécessité de prendre au |
| om zo snel mogelijk maatregelen te treffen tot het nemen van een | plus vite les mesures d'une prise de participation dans le Groupe |
| deelneming in de Dexia-Groep; | Dexia; Sur la proposition de Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des |
| Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van | Finances et des Réformes institutionnelles et de l'avis de Nos |
| Financiën en van Institutionele Hervormingen en op het advies van Onze | Ministres qui en ont délibéré en Conseil, |
| in Raad vergaderde Ministers, | |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Met toepassing van artikel 2, § 3, van de Wet van 2 april |
Article 1er.En application de l'article 2, § 3, de la loi du 2 avril |
| 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij | 1962 relative à la Société fédérale de Participations et |
| en de gewestelijke investeringsmaatschappijen wordt de Federale | d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, la |
| Participatie- en Investeringsmaatschappij ermee belast om in te | Société fédérale de Participations et d'Investissement est chargée de |
| schrijven op een kapitaalverhoging van Dexia NV, vennootschap naar | souscrire à une augmentation de capital de Dexia SA, société de droit |
| Belgisch recht, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is te 1210 | belge dont le siège social est établi à 1210 Bruxelles, Place Rogier |
| Brussel, Rogierplein 11, ten belope van een maximaal bedrag van een | 11, à concurrence d'un montant maximum de un (1) milliard d'euros et |
| (1) miljard euro en deze participatie te beheren. | de gérer cette participation. |
Art. 2.De Staat zal hiertoe aan de Federale Participatie- en |
Art. 2.A cette fin, l'Etat mettra à la disposition de la Société |
| Investeringsmaatschappij de noodzakelijke fondsen voor de inschrijving | fédérale de Participations et d'Investissement les fonds nécessaires à |
| bedoeld in artikel 1 voor een bedrag van ten hoogste een (1) miljard | la souscription visée à l'article 1er, pour un montant maximum de un |
| euro ter beschikking stellen. | (1) milliard d'euros. |
Art. 3.De opdracht die door dit besluit aan de Federale Participatie- |
Art. 3.La mission confiée à la Société fédérale de Participations et |
| en Investeringsmaatschappij wordt toevertrouwd, wordt door deze | d'Investissement par le présent arrêté est exécutée par celle-ci en |
| laatste in eigen naam maar voor rekening van de Staat uitgevoerd. | son nom propre mais pour compte de l'Etat. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 30 september 2008. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 septembre 2008. |
Art. 5.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en |
Art. 5.Notre Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des |
| Institutionele Hervormingen is belast met de uitvoering van dit | Réformes institutionnelles est chargé de l'exécution du présent |
| besluit. | arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 oktober 2008. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2008. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et des Réformes |
| en van Institutionele Hervormingen, | institutionnelles, |
| D. REYNDERS | D. REYNDERS |