Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende het minimumuurloon | Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt | 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention |
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten | collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende | paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum |
het minimumuurloon (1) | (1) |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve | Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de |
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel | travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; |
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige | Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique; |
nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten | travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la |
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de | Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire |
minimumuurloon. | horaire minimum. |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Werk, | Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : | (1) Référence au Moniteur belge : |
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. | Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. |
Bijlage | Annexe |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid | Commission paritaire de l'industrie chimique |
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003 | Convention collective de travail du 7 mai 2003 |
Minimumuurloon | Salaire horaire minimum |
(Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003 | (Convention enregistrée le 20 juin 2003 |
onder het nummer 66596/CO/116) | sous le numéro 66596/CO/116) |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is toepasselijk op de |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren | aux employeurs et aux ouvriers des entreprises ressortissant à la |
onder het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. | Commission paritaire de l'industrie chimique. |
Door « arbeiders » wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. | Par « ouvriers » on entend : les ouvriers et les ouvrières. |
Art. 2.Onverminderd de toepassing van de collectieve |
Art. 2.Sans préjudice de l'application des dispositions de la |
arbeidsovereenkomst van 7 november 2001, gesloten in het Paritair | convention collective de travail du 7 novembre 2001, conclue au sein |
Comité voor de scheikundige nijverheid (koninklijk besluit van 12 juni | de la Commission paritaire de l'industrie chimique (arrêté royal du 12 |
2002, Belgisch Staatsblad van 27 juli 2002) tot vaststelling van de | juin 2002, Moniteur belge du 27 juillet 2002) fixant le barème des |
loonschaal van de jongeren wordt het bedrag van het « minimum | jeunes, le montant du « salaire horaire minimum de début », tel que |
aanvangsuurloon », zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve | défini à l'article 2 de la convention collective de travail du 2 mai |
arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 (koninklijk besluit van 25 april | 2001 (arrêté royal du 25 avril 2002, Moniteur belge du 27 juin 2002) |
2002, Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002) betreffende het | concernant le salaire horaire minimum, conclue au sein de la |
minimumuurloon, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | Commission paritaire de l'industrie chimique, soit 7,8765 EUR au 1er |
nijverheid, zijnde 7,8765 EUR vanaf 1 maart 2003 in de 40 uren week, | mars 2003 en régime de 40 heures par semaine, en vigueur au 30 juin |
van kracht op 30 juni 2003, vanaf 1 juli 2003 met 0,10 EUR verhoogd. | 2003, est augmenté de 0,10 EUR à partir du 1er juillet 2003. |
Voor de arbeiders met minstens 12 maanden anciënniteit in de | Pour les ouvriers qui comptent au moins 12 mois d'ancienneté dans |
onderneming wordt het « minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit | l'entreprise, le « salaire horaire minimum à partir de 12 mois |
», zoals vastgelegd in artikel 2 van de collectieve | d'ancienneté », tel que défini à l'article 2 de la convention |
arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 (koninklijk besluit van 25 april | collective de travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du 25 avril 2002, |
2002, Belgisch Staatsblad van 27 juni 2002) betreffende het | Moniteur belge du 27 juin 2002) concernant le salaire horaire minimum, |
minimumuurloon, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, |
nijverheid, zijnde 7,9575 EUR vanaf 1 maart 2003 in de 40 uren week, | soit 7,9575 EUR au 1er mars 2003 en régime de 40 heures par semaine, |
van kracht op 30 juni 2003, vanaf 1 juli 2003 met 0,10 EUR verhoogd. | en vigueur au 30 juin 2003, est augmenté de 0,10 EUR à partir du 1er |
Vanaf 1 januari 2004, worden het voornoemd minimum aanvangsuurloon | juillet 2003. A partir du 1er janvier 2004, le salaire horaire minimum de début |
evenals het voornoemd minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit, | ainsi que le salaire horaire minimum à partir de 12 mois d'ancienneté |
die van kracht zijn op 31 december 2003, met 0,12 EUR verhoogd. Vanaf | précités, en vigueur au 31 décembre 2003, sont augmentés de 0,12 EUR. |
1 juli 2004 worden het voornoemd minimum aanvangsuurloon evenals het | A partir du 1er juillet 2004, le salaire horaire minimum de début |
voornoemd minimumuurloon vanaf 12 maanden anciënniteit, die van kracht | ainsi que le salaire horaire minimum à partir de 12 mois d'ancienneté |
zijn op 30 juni 2004, met 0,05 EUR verhoogd. | précités, en vigueur au 30 juin 2004, sont augmentés de 0,05 EUR. |
Het minimumuurloon stemt overeen met het laagst toepasbaar niveau, met | Ce salaire horaire minimum correspond au niveau le plus bas |
name de functie van gewoon handlanger. | applicable, à savoir à la fonction de manoeuvre ordinaire. |
Art. 3.De minimumuurlonen voortvloeiend uit artikel 2 stemmen overeen |
Art. 3.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2 |
met een daadwerkelijke wekelijkse arbeidsduur van veertig uren. | correspondent à une durée hebdomadaire du travail effective de |
Wanneer de wekelijkse arbeidsduur van veertig uren daadwerkelijk per | quarante heures. Lorsque la durée hebdomadaire de quarante heures est effectivement |
week verminderd is, met perequatie van het loon wordt bovenstaande | réduite par semaine avec péréquation du salaire, son montant est |
minimumbedrag evenredig geperequateerd. | péréquaté à due concurrence. |
De in het vorig lid van dit artikel voorziene perequatie zal als volgt | La péréquation mentionnée à l'alinéa précédent du présent article |
gebeuren : de perequatie van de lonen, uitgedrukt in euro, wordt | s'opérera comme suit : la péréquation des salaires, exprimés en euro, |
toegepast vóór de eventuele afronding voorzien in artikel 7 van de | intervient avant l'éventuel arrondi prévu à l'article 7 de la |
collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 (koninklijk besluit van | convention collective de travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du 24 |
24 april 2002, Belgisch Staatsblad van 31 mei 2002), gesloten in het | avril 2002, Moniteur belge du 31 mai 2002), conclue en Commission |
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, tot koppeling van de | paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à l'indice des |
lonen aan het indexcijfer van de consumptieprijzen. | prix à la consommation. |
Voorbeelden van perequaties | Exemples de péréquations |
7,7220 x 1,02 = 7,87644 afgerond tot 7,8764 en daarna tot het hogere | 7,7220 x 1,02 = 7,87644 arrondi à 7,8764 et ensuite au demi-millième |
halve duizendste, namelijk tot 7,8765 EUR (40 uur). | supérieur, à 7,8765 EUR (40 heures). |
7,8015 x 1,02 = 7,95753 afgerond tot 7,9575 EUR (40 uur). | 7,8015 x 1,02 = 7,95753 arrondi à 7,9575 EUR (40 heures). |
De eventuele perequatie gebeurt vóór de afronding. | La péréquation éventuelle intervient avant l'arrondi. |
Voor een perequatie in 39 uur : | Pour une péréquation à 39 heures : |
7,87644 x 40/39 = 8,07840, afgerond tot 8,0785 EUR. | 7,87644 x 40/39 = 8,07840, arrondi à 8,0785 EUR. |
Voor een perequatie in 38 uur 30 : | Pour une péréquation à 38 heures 30 : |
7,95753 x 40/38,5 = 8,26756 afgerond tot 8,2676 en daarna tot het | 7,95753 x 40/38,5 = 8,26756 arrondi à 8,2676 et ensuite au |
hogere halve duizendste, tot 8,2680 EUR. | demi-millième supérieur, à 8,2680 EUR. |
Art. 4.De minimumuurlonen vermeld in artikel 2 hierboven dienen bij |
Art. 4.Les salaires horaires minimaux mentionnés à l'article 2 |
iedere loonuitbetaling aan de arbeiders gewaarborgd te worden. Deze | ci-dessus doivent être garantis aux ouvriers lors de chaque paiement |
du salaire. Ces salaires horaires minimaux comprennent le salaire | |
minimumuurlonen omvatten het basisuurloon en de eventuele vaste | horaire de base ainsi que d'éventuelles primes permanentes de |
productiepremies, met uitsluiting van alle andere premies. | production, à l'exclusion de toutes autres primes. |
Art. 5.De minimumuurlonen vastgesteld in artikel 2, zijn gekoppeld |
Art. 5.Les salaires horaires minimaux fixés à l'article 2, sont liés |
aan het indexcijfer van de consumptieprijzen, overeenkomstig de | à l'indice des prix à la consommation, conformément aux dispositions |
bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 mei 2001 | de la convention collective de travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du |
(koninklijk besluit van 24 april 2002, Belgisch Staatsblad van 31 mei | 24 avril 2002, Moniteur belge du 31 mai 2002), conclue au sein de la |
2002), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige | |
nijverheid, tot koppeling van de lonen aan het indexcijfer van de | Commission paritaire de l'industrie chimique, liant les salaires à |
consumptieprijzen, en stemmen overeen met spilindexcijfer 110,77 | l'indice des prix à la consommation, et correspondent à l'indice pivot |
(basis 1996 = 100). | 110,77 (base 1996 = 100). |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een |
Art. 6.La présente convention collective de travail est conclue pour |
onbepaalde duur. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van 2 | une durée indéterminée. Elle remplace la convention collective de |
mei 2001 (koninklijk besluit van 25 april 2002, Belgisch Staatsblad | travail du 2 mai 2001 (arrêté royal du 25 avril 2002, Moniteur belge |
van 27 juni 2002), gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid betreffende het minimumuurloon, en treedt in werking op 1 juli 2003. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2003. De Minister van Werk, | du 27 juin 2002), conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au salaire horaire minimum, et entre en vigueur le 1er juillet 2003. Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un délai de préavis de trois mois, adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |