Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding te betalen aan de arbeiders door de werkgever in geval van voltijds of halftijds conventioneel brugpensioen "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de berekening van de aanvullende vergoeding te betalen aan de arbeiders door de werkgever in geval van voltijds of halftijds conventioneel brugpensioen Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au calcul de l'indemnité complémentaire à payer aux ouvriers par l'employeur en cas de prépension conventionnelle à temps plein ou à mi-temps
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten collective de travail du 7 mai 2003, conclue au sein de la Commission
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de paritaire de l'industrie chimique, relative au calcul de l'indemnité
berekening van de aanvullende vergoeding te betalen aan de arbeiders
door de werkgever in geval van voltijds of halftijds conventioneel complémentaire à payer aux ouvriers par l'employeur en cas de
brugpensioen (1) prépension conventionnelle à temps plein ou à mi-temps (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de scheikundige Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie chimique;
nijverheid; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003, gesloten travail du 7 mai 2003, reprise en annexe, conclue au sein de la
in het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid, betreffende de Commission paritaire de l'industrie chimique, relative au calcul de
berekening van de aanvullende vergoeding te betalen aan de arbeiders l'indemnité complémentaire à payer aux ouvriers par l'employeur en cas
door de werkgever in geval van voltijds of halftijds conventioneel de prépension conventionnelle à temps plein ou à mi-temps.
brugpensioen.

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, Le Ministre de l'Emploi,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid Commission paritaire de l'industrie chimique
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 mei 2003 Convention collective de travail du 7 mai 2003
Berekening van de aanvullende vergoeding te betalen aan de arbeiders Calcul de l'indemnité complémentaire à payer aux ouvriers par
door de werkgever in geval van voltijds of halftijds conventioneel l'employeur en cas de prépension conventionnelle à temps plein ou à
brugpensioen (Overeenkomst geregistreerd op 20 juni 2003 onder het mi-temps (Convention enregistrée le 20 juin 2003 sous le numéro
nummer 66592/CO/116) 66592/CO/116)
Toepassingsgebied Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren aux employeurs et aux ouvriers ressortissant à la Commission paritaire
onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de scheikundige de l'industrie chimique.
nijverheid. Met "arbeiders", wordt verstaan : de arbeiders en de arbeidsters. Par "ouvriers", on entend : les ouvriers et les ouvrières.
Doel But

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft als doel sommige

Art. 2.La présente convention collective de travail a pour but de

modaliteiten vast te leggen voor de berekening van het fixer certaines modalités pour le calcul du salaire net de référence
netto-referteloon dat dient tot de bepaling van : servant à la fixation de :
a) de aanvullende vergoeding voortvloeiend uit de a) l'indemnité complémentaire résultant de la convention collective de
ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst of uit de toetredingsakte travail d'entreprise ou de l'acte d'adhésion des entreprises visées à
van de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogde l'article 1er de la présente convention collective de travail,
ondernemingen, betreffende het voltijds conventioneel brugpensioen, concernant la prépension conventionnelle à temps plein, conclus
gesloten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 7 conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 7 décembre 1992
december 1992 betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen concernant l'octroi d'allocations de chômage en cas de prépension
in geval van conventioneel brugpensioen (Belgisch Staatsblad 11 conventionnelle (Moniteur belge 11 décembre 1992);
december 1992); b) de aanvullende vergoeding voortvloeiend uit de b) l'indemnité complémentaire résultant de la convention collective de
ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomst of uit de toetredingsakte travail d'entreprise ou de l'acte d'adhésion des entreprises visées à
van de in artikel 1 van deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogde l'article 1er de la présente convention collective de travail,
ondernemingen, betreffende het halftijds conventioneel brugpensioen,
gesloten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van concernant la prépension conventionnelle à mi-temps, conclus
30 juli 1994 betreffende het halftijds brugpensioen (Belgisch conformément aux dispositions de l'arrêté royal du 30 juillet 1994
Staatsblad 10 augustus 1994), aangepast door het koninklijk besluit concernant la prépension à mi-temps (Moniteur belge 10 août 1994),
van 3 april 1997 (Belgisch Staatsblad 13 mei 1997). modifié par l'arrêté royal du 3 avril 1997 (Moniteur belge 13 mai 1997).
Berekening van het netto-referteloon Calcul de la rémunération nette de référence

Art. 3.Voor de berekening van het netto-referteloon tot bepaling van

Art. 3.Pour le calcul de la rémunération nette de référence

de aanvullende vergoeding voortvloeiend uit de bepalingen van de in artikel 2 van deze collectieve arbeidsovereenkomst vermelde ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomsten of toetredingsaktes zal, vanaf 1 januari 2004, de persoonlijke sociale zekerheidsbijdrage van de arbeiders berekend worden op 100 pct. in plaats van 108 pct. van hun bruto maandloon vastgelegd overeenkomstig de bepalingen van de voornoemde ondernemingscollectieve arbeidsovereenkomsten of toetredingsaktes. Geldigheid en opzegging

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor een onbepaalde duur. Zij treedt in werking op 1 januari 2004. Zij kan door elk der partijen worden opgezegd mits een opzeggingstermijn van drie maanden betekend bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de scheikundige nijverheid. De termijn van drie maanden begint te lopen vanaf de datum waarop de aangetekende brief aan de voorzitter wordt toegezonden. De poststempel geldt als bewijs. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 oktober 2003. De Minister van Werk,

déterminant l'indemnité complémentaire résultant des dispositions des conventions collectives de travail d'entreprises ou des actes d'adhésion mentionnés à l'article 2 de la présente convention collective de travail, la cotisation personnelle des ouvriers à la sécurité sociale sera, à partir du 1er janvier 2004, calculée sur 100 p.c. au lieu de 108 p.c. de leur rémunération mensuelle brute, définie conformément aux dispositions des conventions collectives de travail d'entreprises ou des actes d'adhésion précités. Validité et préavis

Art. 4.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2004. Elle peut être dénoncée par chacune des parties, moyennant un préavis de trois mois adressé par lettre recommandée au président de la Commission paritaire de l'industrie chimique. Le délai de trois mois prend cours à partir de la date à laquelle la lettre recommandée est envoyée au président, le cachet de la poste faisant foi. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er octobre 2003. Le Ministre de l'Emploi,

F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^