← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling van de criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde als houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde verpleegkundige in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling van de criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde als houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde verpleegkundige in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art infirmier comme porteurs du titre professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée en soins intensifs et d'urgence |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot | en langue allemande de l'arrêté ministériel du 7 juillet 2003 |
wijziging van het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot | modifiant l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 fixant les critères |
vaststelling van de criteria voor erkenning van beoefenaars van de | d'agrément des praticiens de l'art infirmier comme porteurs du titre |
verpleegkunde als houders van de bijzondere beroepstitel van | professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée |
gegradueerde verpleegkundige in de intensieve zorg en | en soins intensifs et d'urgence |
spoedgevallenzorg | |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot wijziging van het | ministériel du 7 juillet 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 16 |
ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling van de | avril 1996 fixant les critères d'agrément des praticiens de l'art |
criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde als | infirmier comme porteurs du titre professionnel particulier |
houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde | |
verpleegkundige in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg, opgemaakt | d'infirmier gradué ou d'infirmière graduée en soins intensifs et |
door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling van het | d'urgence, établi par le Service central de traduction allemande du |
Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het ministerieel besluit van 7 juli 2003 tot wijziging | officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 7 juillet |
van het ministerieel besluit van 16 april 1996 tot vaststelling van de | 2003 modifiant l'arrêté ministériel du 16 avril 1996 fixant les |
criteria voor erkenning van beoefenaars van de verpleegkunde als | critères d'agrément des praticiens de l'art infirmier comme porteurs |
houders van de bijzondere beroepstitel van gegradueerde | du titre professionnel particulier d'infirmier gradué ou d'infirmière |
verpleegkundige in de intensieve zorg en spoedgevallenzorg. | graduée en soins intensifs et d'urgence. |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER |
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT | NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT |
7. JULI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen | 7. JULI 2003 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des Ministeriellen |
Erlasses vom 16. April 1996 zur Festlegung der Kriterien für die | Erlasses vom 16. April 1996 zur Festlegung der Kriterien für die |
Zulassung von Fachkräften für Krankenpflege zur Führung der besonderen | Zulassung von Fachkräften für Krankenpflege zur Führung der besonderen |
Berufsbezeichnung des graduierten Krankenpflegers oder der graduierten | Berufsbezeichnung des graduierten Krankenpflegers oder der graduierten |
Krankenpflegerin für Intensiv- und Notfallpflege | Krankenpflegerin für Intensiv- und Notfallpflege |
Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels | die Ausübung der Gesundheitspflegeberufe, insbesondere des Artikels |
35sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990; | 35sexies, eingefügt durch das Gesetz vom 19. Dezember 1990; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Januar 1994 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Januar 1994 zur Festlegung |
der Liste der besonderen Berufsbezeichnungen und besonderen | der Liste der besonderen Berufsbezeichnungen und besonderen |
beruflichen Qualifikationen für Fachkräfte für Krankenpflege, | beruflichen Qualifikationen für Fachkräfte für Krankenpflege, |
abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 2. Juli 1999; | abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 2. Juli 1999; |
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 16. April 1996 zur Festlegung | Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 16. April 1996 zur Festlegung |
der Kriterien für die Zulassung von Fachkräften für Krankenpflege zur | der Kriterien für die Zulassung von Fachkräften für Krankenpflege zur |
Führung der besonderen Berufsbezeichnung des graduierten | Führung der besonderen Berufsbezeichnung des graduierten |
Krankenpflegers oder der graduierten Krankenpflegerin für Intensiv- | Krankenpflegers oder der graduierten Krankenpflegerin für Intensiv- |
und Notfallpflege, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 17. | und Notfallpflege, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse vom 17. |
Juni 1998 und 28. Februar 2000, insbesondere des Artikels 4; | Juni 1998 und 28. Februar 2000, insbesondere des Artikels 4; |
Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für Krankenpflege vom | Aufgrund der Stellungnahme des Nationalen Rates für Krankenpflege vom |
15. Januar 2002; | 15. Januar 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 5. Juli 2002; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 5. Juli 2002; |
Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.056/3 des Staatsrates vom 4. Februar | Aufgrund des Gutachtens Nr. 34.056/3 des Staatsrates vom 4. Februar |
2003, | 2003, |
Erlässt: | Erlässt: |
Einziger Artikel - In Artikel 4 des Ministeriellen Erlasses vom 16. | Einziger Artikel - In Artikel 4 des Ministeriellen Erlasses vom 16. |
April 1996 zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung von | April 1996 zur Festlegung der Kriterien für die Zulassung von |
Fachkräften für Krankenpflege zur Führung der besonderen | Fachkräften für Krankenpflege zur Führung der besonderen |
Berufsbezeichnung des graduierten Krankenpflegers oder der graduierten | Berufsbezeichnung des graduierten Krankenpflegers oder der graduierten |
Krankenpflegerin für Intensiv- und Notfallpflege wird ein § 3 mit | Krankenpflegerin für Intensiv- und Notfallpflege wird ein § 3 mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« § 3 - In Abweichung von § 2 können Personen, die am 30. September | « § 3 - In Abweichung von § 2 können Personen, die am 30. September |
1999 die in § 1 erwähnten Bedingungen erfüllten, ihren Antrag auf | 1999 die in § 1 erwähnten Bedingungen erfüllten, ihren Antrag auf |
Zulassung jedoch nicht rechtzeitig eingereicht haben, ihre Akte | Zulassung jedoch nicht rechtzeitig eingereicht haben, ihre Akte |
dennoch einreichen, und das innerhalb der 6 Monate nach | dennoch einreichen, und das innerhalb der 6 Monate nach |
In-Kraft-Treten des Ministeriellen Erlasses vom 7. Juli 2003 zur | In-Kraft-Treten des Ministeriellen Erlasses vom 7. Juli 2003 zur |
Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 16. April 1996 zur | Abänderung des Ministeriellen Erlasses vom 16. April 1996 zur |
Festlegung der Kriterien für die Zulassung von Fachkräften für | Festlegung der Kriterien für die Zulassung von Fachkräften für |
Krankenpflege zur Führung der besonderen Berufsbezeichnung des | Krankenpflege zur Führung der besonderen Berufsbezeichnung des |
graduierten Krankenpflegers oder der graduierten Krankenpflegerin für | graduierten Krankenpflegers oder der graduierten Krankenpflegerin für |
Intensiv- und Notfallpflege. » | Intensiv- und Notfallpflege. » |
Brüssel, den 7. Juli 2003 | Brüssel, den 7. Juli 2003 |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |