← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C | Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR |
1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële | 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle |
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot | en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003 modifiant |
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende | l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement et à |
de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de | l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, |
wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C | aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen | Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, | Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, |
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; | remplacé par la loi du 18 juillet 1990; |
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk | Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté |
besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van | royal du 23 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 |
22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de | relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de |
kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van | jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme |
de vergunning klasse C, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse | de la licence de classe C, établi par le Service central de traduction |
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; | allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; |
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van | officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003 |
het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en | modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement |
het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van | et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe |
aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C. | III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe |
Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
C. Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
uitvoering van dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Bijlage | Annexe |
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ |
23. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 23. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der | Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der |
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der | Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der |
Beantragung und die Form der C-Lizenz | Beantragung und die Form der C-Lizenz |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die | Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die |
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere des | Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere des |
Artikels 43; | Artikels 43; |
Aufgrund des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer | Aufgrund des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer |
Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des | Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des |
Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern | Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern |
und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, insbesondere des | und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, insbesondere des |
Artikels 22; | Artikels 22; |
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 5. | Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 5. |
Februar 2003; | Februar 2003; |
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 27. Februar 2003; | Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 27. Februar 2003; |
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. | Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. |
März 2003; | März 2003; |
Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass | Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass |
die nächsten föderalen Wahlen am 18. Mai 2003 stattfinden, wobei die | die nächsten föderalen Wahlen am 18. Mai 2003 stattfinden, wobei die |
vorherige Auflösung der Föderalen Kammern und ein Zeitraum der | vorherige Auflösung der Föderalen Kammern und ein Zeitraum der |
Erledigung der laufenden Angelegenheiten berücksichtigt werden müssen; | Erledigung der laufenden Angelegenheiten berücksichtigt werden müssen; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 35.213/2 vom 7. April | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 35.213/2 vom 7. April |
2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der | 2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der |
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der |
Justiz, Unseres Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der | Justiz, Unseres Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der |
Wirtschaft, Unseres Ministers der Öffentlichen Unternehmen und der | Wirtschaft, Unseres Ministers der Öffentlichen Unternehmen und der |
Öffentlichen Beteiligungen und Unseres Ministers der Volksgesundheit | Öffentlichen Beteiligungen und Unseres Ministers der Volksgesundheit |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 | Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 |
über den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der | über den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der |
Klasse III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz | Klasse III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz |
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: | wird durch folgende Bestimmung ersetzt: |
« Artikel 1 - Der Antrag auf Erhalt einer C-Lizenz wird auf eine der | « Artikel 1 - Der Antrag auf Erhalt einer C-Lizenz wird auf eine der |
folgenden Weisen eingereicht: | folgenden Weisen eingereicht: |
- per Einschreiben bei der Kommission für Glücksspiele, nachstehend « | - per Einschreiben bei der Kommission für Glücksspiele, nachstehend « |
Kommission » genannt, anhand eines Formulars, dessen Muster in Anlage | Kommission » genannt, anhand eines Formulars, dessen Muster in Anlage |
I zu vorliegendem Erlass beigefügt ist. Dieses Formular wird auf | I zu vorliegendem Erlass beigefügt ist. Dieses Formular wird auf |
einfachen Antrag des Antragstellers hin von der Kommission | einfachen Antrag des Antragstellers hin von der Kommission |
bereitgestellt, | bereitgestellt, |
- auf elektronischem Wege anhand der zu diesem Zweck von den | - auf elektronischem Wege anhand der zu diesem Zweck von den |
Föderalbehörden zur Verfügung gestellten Anwendung. In diesem Fall | Föderalbehörden zur Verfügung gestellten Anwendung. In diesem Fall |
wird die Erklärung, die gemäss den darin erwähnten Hinweisen | wird die Erklärung, die gemäss den darin erwähnten Hinweisen |
ausgefüllt und übermittelt wird, einer für richtig bescheinigten, | ausgefüllt und übermittelt wird, einer für richtig bescheinigten, |
datierten und unterzeichneten Erklärung gleichgesetzt. » | datierten und unterzeichneten Erklärung gleichgesetzt. » |
Art. 2 - In Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 22. | Art. 2 - In Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 22. |
Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der | Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der |
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der | Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der |
Beantragung und die Form der C-Lizenz werden zwischen den Wörtern « | Beantragung und die Form der C-Lizenz werden zwischen den Wörtern « |
per Einschreiben » und dem Wort « mitgeteilt » die Wörter « oder auf | per Einschreiben » und dem Wort « mitgeteilt » die Wörter « oder auf |
elektronischem Wege » eingefügt. | elektronischem Wege » eingefügt. |
Art. 3 - In Artikel 4 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 22. | Art. 3 - In Artikel 4 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 22. |
Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der | Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der |
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der | Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der |
Beantragung und die Form der C-Lizenz werden die Wörter « unter der | Beantragung und die Form der C-Lizenz werden die Wörter « unter der |
Lizenz Nr. ................. » durch die Wörter « unter Lizenz » | Lizenz Nr. ................. » durch die Wörter « unter Lizenz » |
ersetzt. | ersetzt. |
Art. 4 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über | Art. 4 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über |
den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse | den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse |
III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird | III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird |
durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage I ersetzt. | durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage I ersetzt. |
Anlage II zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über den | Anlage II zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über den |
Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse | Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse |
III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird | III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird |
durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage II ersetzt. | durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage II ersetzt. |
Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2003 wirksam. | Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2003 wirksam. |
Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Justiz, Unser | Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Justiz, Unser |
Minister der Finanzen, Unser Minister der Wirtschaft, Unser Minister | Minister der Finanzen, Unser Minister der Wirtschaft, Unser Minister |
der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen und | der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen und |
Unser Minister der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit | Unser Minister der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit |
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2003 | Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2003 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Finanzen, | Der Minister der Finanzen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Wirtschaft, | Der Minister der Wirtschaft, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen |
Beteiligungen, | Beteiligungen, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Anlage I zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des | Anlage I zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die | Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die |
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die | Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die |
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz | Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz |
FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER C-LIZENZ | FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER C-LIZENZ |
A . NATÜRLICHE PERSONEN | A . NATÜRLICHE PERSONEN |
I. IDENTIFIZIERUNG | I. IDENTIFIZIERUNG |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
5. In der Anlage muss eine Stellungnahme des Bürgermeisters der | 5. In der Anlage muss eine Stellungnahme des Bürgermeisters der |
Gemeinde/Stadt, in der die Glücksspieleinrichtung betrieben wird, | Gemeinde/Stadt, in der die Glücksspieleinrichtung betrieben wird, |
beigefügt werden, aus der hervorgeht, dass alle gesetzlichen | beigefügt werden, aus der hervorgeht, dass alle gesetzlichen |
Bedingungen erfüllt sind, was das Betreiben der Schankstätte betrifft. | Bedingungen erfüllt sind, was das Betreiben der Schankstätte betrifft. |
Anmerkungen: | Anmerkungen: |
1. Falls der Platz nicht ausreicht, um die Fragen vollständig zu | 1. Falls der Platz nicht ausreicht, um die Fragen vollständig zu |
beantworten, müssen Sie dies ausdrücklich angeben und auf die Anlage | beantworten, müssen Sie dies ausdrücklich angeben und auf die Anlage |
verweisen, in der Sie die Antworten vervollständigt haben. | verweisen, in der Sie die Antworten vervollständigt haben. |
2. Sollten sich während der Behandlung des Antrags Änderungen ergeben, | 2. Sollten sich während der Behandlung des Antrags Änderungen ergeben, |
müssen sie so schnell wie möglich der Kommission mitgeteilt werden. | müssen sie so schnell wie möglich der Kommission mitgeteilt werden. |
Die Richtigkeit der Angaben muss gewährleistet werden. | Die Richtigkeit der Angaben muss gewährleistet werden. |
3. Jede vorsätzliche Mitteilung fehlerhafter Informationen hat die | 3. Jede vorsätzliche Mitteilung fehlerhafter Informationen hat die |
Verweigerung der Lizenz zur Folge. | Verweigerung der Lizenz zur Folge. |
Datum: ........................................ | Datum: ........................................ |
Unterschrift: ........................................ | Unterschrift: ........................................ |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die | Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die |
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die | Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die |
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu | Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu |
werden | werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Finanzen, | Der Minister der Finanzen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Wirtschaft, | Der Minister der Wirtschaft, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen |
Beteiligungen, | Beteiligungen, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Anlage II zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des | Anlage II zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die | Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die |
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die | Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die |
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz | Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz |
C-LIZENZ | C-LIZENZ |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
ANGABEN ZU DEN ZUGELASSENEN SPIELEN | ANGABEN ZU DEN ZUGELASSENEN SPIELEN |
Höchstanzahl: ........................................ | Höchstanzahl: ........................................ |
VORLIEGENDE LIZENZ KANN NICHT ABGETRETEN WERDEN (Art. 26 des Gesetzes | VORLIEGENDE LIZENZ KANN NICHT ABGETRETEN WERDEN (Art. 26 des Gesetzes |
vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Glücksspieleinrichtungen | vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Glücksspieleinrichtungen |
und den Schutz der Spieler). | und den Schutz der Spieler). |
DATUM DER ERTEILUNG: | DATUM DER ERTEILUNG: |
GÜLTIGKEITSDAUER: | GÜLTIGKEITSDAUER: |
UNTERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN DER KOMMISSION FÜR GLÜCKSSPIELE | UNTERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN DER KOMMISSION FÜR GLÜCKSSPIELE |
Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des | Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des |
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die | Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die |
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die | Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die |
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu | Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu |
werden | werden |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Der Minister des Innern, | Der Minister des Innern, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Der Minister der Justiz, | Der Minister der Justiz, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister der Finanzen, | Der Minister der Finanzen, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Der Minister der Wirtschaft, | Der Minister der Wirtschaft, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen | Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen |
Beteiligungen, | Beteiligungen, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Der Minister der Volksgesundheit, | Der Minister der Volksgesundheit, |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2003. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |