Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/10/2003
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C
FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR
1 OKTOBER 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële 1er OCTOBRE 2003. - Arrêté royal établissant la traduction officielle
Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003 modifiant
wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement et à
de werking en het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de l'administration des établissements de jeux de hasard de classe III,
wijze van aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe C
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la
voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3,
en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; remplacé par la loi du 18 juillet 1990;
Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté
besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van het koninklijk besluit van royal du 23 mai 2003 modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000
22 december 2000 betreffende de werking en het beheer van de relatif au fonctionnement et à l'administration des établissements de
kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van aanvraag en de vorm van jeux de hasard de classe III, aux modalités des demandes et à la forme
de vergunning klasse C, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse de la licence de classe C, établi par le Service central de traduction
vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy;
Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

vertaling van het koninklijk besluit van 23 mei 2003 tot wijziging van officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 23 mai 2003
het koninklijk besluit van 22 december 2000 betreffende de werking en modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 2000 relatif au fonctionnement
het beheer van de kansspelinrichtingen klasse III, de wijze van et à l'administration des établissements de jeux de hasard de classe
aanvraag en de vorm van de vergunning klasse C. III, aux modalités des demandes et à la forme de la licence de classe

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

C.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

uitvoering van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2003. Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Bijlage Annexe
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST JUSTIZ
23. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 23. MAI 2003 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der
Beantragung und die Form der C-Lizenz Beantragung und die Form der C-Lizenz
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Aufgrund des Gesetzes vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die
Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere des Glücksspieleinrichtungen und den Schutz der Spieler, insbesondere des
Artikels 43; Artikels 43;
Aufgrund des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer Aufgrund des Gesetzes vom 16. Januar 2003 zur Schaffung einer
Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des Zentralen Datenbank der Unternehmen, zur Modernisierung des
Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern Handelsregisters, zur Schaffung von zugelassenen Unternehmensschaltern
und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, insbesondere des und zur Festlegung verschiedener Bestimmungen, insbesondere des
Artikels 22; Artikels 22;
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 5. Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Glücksspiele vom 5.
Februar 2003; Februar 2003;
Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 27. Februar 2003; Aufgrund der Stellungnahme der Finanzinspektion vom 27. Februar 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 27.
März 2003; März 2003;
Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass Aufgrund des Dringlichkeitsantrags, begründet durch den Umstand, dass
die nächsten föderalen Wahlen am 18. Mai 2003 stattfinden, wobei die die nächsten föderalen Wahlen am 18. Mai 2003 stattfinden, wobei die
vorherige Auflösung der Föderalen Kammern und ein Zeitraum der vorherige Auflösung der Föderalen Kammern und ein Zeitraum der
Erledigung der laufenden Angelegenheiten berücksichtigt werden müssen; Erledigung der laufenden Angelegenheiten berücksichtigt werden müssen;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 35.213/2 vom 7. April Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 35.213/2 vom 7. April
2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der 2003, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der Auf Vorschlag Unseres Ministers des Innern, Unseres Ministers der
Justiz, Unseres Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der Justiz, Unseres Ministers der Finanzen, Unseres Ministers der
Wirtschaft, Unseres Ministers der Öffentlichen Unternehmen und der Wirtschaft, Unseres Ministers der Öffentlichen Unternehmen und der
Öffentlichen Beteiligungen und Unseres Ministers der Volksgesundheit Öffentlichen Beteiligungen und Unseres Ministers der Volksgesundheit
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 Artikel 1 - Artikel 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000
über den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der über den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der
Klasse III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz Klasse III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz
wird durch folgende Bestimmung ersetzt: wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Artikel 1 - Der Antrag auf Erhalt einer C-Lizenz wird auf eine der « Artikel 1 - Der Antrag auf Erhalt einer C-Lizenz wird auf eine der
folgenden Weisen eingereicht: folgenden Weisen eingereicht:
- per Einschreiben bei der Kommission für Glücksspiele, nachstehend « - per Einschreiben bei der Kommission für Glücksspiele, nachstehend «
Kommission » genannt, anhand eines Formulars, dessen Muster in Anlage Kommission » genannt, anhand eines Formulars, dessen Muster in Anlage
I zu vorliegendem Erlass beigefügt ist. Dieses Formular wird auf I zu vorliegendem Erlass beigefügt ist. Dieses Formular wird auf
einfachen Antrag des Antragstellers hin von der Kommission einfachen Antrag des Antragstellers hin von der Kommission
bereitgestellt, bereitgestellt,
- auf elektronischem Wege anhand der zu diesem Zweck von den - auf elektronischem Wege anhand der zu diesem Zweck von den
Föderalbehörden zur Verfügung gestellten Anwendung. In diesem Fall Föderalbehörden zur Verfügung gestellten Anwendung. In diesem Fall
wird die Erklärung, die gemäss den darin erwähnten Hinweisen wird die Erklärung, die gemäss den darin erwähnten Hinweisen
ausgefüllt und übermittelt wird, einer für richtig bescheinigten, ausgefüllt und übermittelt wird, einer für richtig bescheinigten,
datierten und unterzeichneten Erklärung gleichgesetzt. » datierten und unterzeichneten Erklärung gleichgesetzt. »
Art. 2 - In Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 22. Art. 2 - In Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses vom 22.
Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der
Beantragung und die Form der C-Lizenz werden zwischen den Wörtern « Beantragung und die Form der C-Lizenz werden zwischen den Wörtern «
per Einschreiben » und dem Wort « mitgeteilt » die Wörter « oder auf per Einschreiben » und dem Wort « mitgeteilt » die Wörter « oder auf
elektronischem Wege » eingefügt. elektronischem Wege » eingefügt.
Art. 3 - In Artikel 4 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 22. Art. 3 - In Artikel 4 Absatz 2 des Königlichen Erlasses vom 22.
Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der Dezember 2000 über den Betrieb und die Verwaltung der
Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Modalitäten der
Beantragung und die Form der C-Lizenz werden die Wörter « unter der Beantragung und die Form der C-Lizenz werden die Wörter « unter der
Lizenz Nr. ................. » durch die Wörter « unter Lizenz » Lizenz Nr. ................. » durch die Wörter « unter Lizenz »
ersetzt. ersetzt.
Art. 4 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über Art. 4 - Anlage I zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über
den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse den Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse
III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird
durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage I ersetzt. durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage I ersetzt.
Anlage II zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über den Anlage II zum Königlichen Erlass vom 22. Dezember 2000 über den
Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse Betrieb und die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse
III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird III, die Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz wird
durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage II ersetzt. durch die vorliegendem Erlass beigefügte Anlage II ersetzt.
Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2003 wirksam. Art. 5 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Juli 2003 wirksam.
Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Justiz, Unser Art. 6 - Unser Minister des Innern, Unser Minister der Justiz, Unser
Minister der Finanzen, Unser Minister der Wirtschaft, Unser Minister Minister der Finanzen, Unser Minister der Wirtschaft, Unser Minister
der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen und der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen und
Unser Minister der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit Unser Minister der Volksgesundheit sind, jeder für seinen Bereich, mit
der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2003 Gegeben zu Brüssel, den 23. Mai 2003
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Minister der Finanzen, Der Minister der Finanzen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Wirtschaft, Der Minister der Wirtschaft,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen
Beteiligungen, Beteiligungen,
R. DAEMS R. DAEMS
Der Minister der Volksgesundheit, Der Minister der Volksgesundheit,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Anlage I zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des Anlage I zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz
FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER C-LIZENZ FORMULAR ZUR BEANTRAGUNG DER C-LIZENZ
A . NATÜRLICHE PERSONEN A . NATÜRLICHE PERSONEN
I. IDENTIFIZIERUNG I. IDENTIFIZIERUNG
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
5. In der Anlage muss eine Stellungnahme des Bürgermeisters der 5. In der Anlage muss eine Stellungnahme des Bürgermeisters der
Gemeinde/Stadt, in der die Glücksspieleinrichtung betrieben wird, Gemeinde/Stadt, in der die Glücksspieleinrichtung betrieben wird,
beigefügt werden, aus der hervorgeht, dass alle gesetzlichen beigefügt werden, aus der hervorgeht, dass alle gesetzlichen
Bedingungen erfüllt sind, was das Betreiben der Schankstätte betrifft. Bedingungen erfüllt sind, was das Betreiben der Schankstätte betrifft.
Anmerkungen: Anmerkungen:
1. Falls der Platz nicht ausreicht, um die Fragen vollständig zu 1. Falls der Platz nicht ausreicht, um die Fragen vollständig zu
beantworten, müssen Sie dies ausdrücklich angeben und auf die Anlage beantworten, müssen Sie dies ausdrücklich angeben und auf die Anlage
verweisen, in der Sie die Antworten vervollständigt haben. verweisen, in der Sie die Antworten vervollständigt haben.
2. Sollten sich während der Behandlung des Antrags Änderungen ergeben, 2. Sollten sich während der Behandlung des Antrags Änderungen ergeben,
müssen sie so schnell wie möglich der Kommission mitgeteilt werden. müssen sie so schnell wie möglich der Kommission mitgeteilt werden.
Die Richtigkeit der Angaben muss gewährleistet werden. Die Richtigkeit der Angaben muss gewährleistet werden.
3. Jede vorsätzliche Mitteilung fehlerhafter Informationen hat die 3. Jede vorsätzliche Mitteilung fehlerhafter Informationen hat die
Verweigerung der Lizenz zur Folge. Verweigerung der Lizenz zur Folge.
Datum: ........................................ Datum: ........................................
Unterschrift: ........................................ Unterschrift: ........................................
Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu
werden werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Minister der Finanzen, Der Minister der Finanzen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Wirtschaft, Der Minister der Wirtschaft,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen
Beteiligungen, Beteiligungen,
R. DAEMS R. DAEMS
Der Minister der Volksgesundheit, Der Minister der Volksgesundheit,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Anlage II zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des Anlage II zum Königlichen Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz
C-LIZENZ C-LIZENZ
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
ANGABEN ZU DEN ZUGELASSENEN SPIELEN ANGABEN ZU DEN ZUGELASSENEN SPIELEN
Höchstanzahl: ........................................ Höchstanzahl: ........................................
VORLIEGENDE LIZENZ KANN NICHT ABGETRETEN WERDEN (Art. 26 des Gesetzes VORLIEGENDE LIZENZ KANN NICHT ABGETRETEN WERDEN (Art. 26 des Gesetzes
vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Glücksspieleinrichtungen vom 7. Mai 1999 über die Glücksspiele, die Glücksspieleinrichtungen
und den Schutz der Spieler). und den Schutz der Spieler).
DATUM DER ERTEILUNG: DATUM DER ERTEILUNG:
GÜLTIGKEITSDAUER: GÜLTIGKEITSDAUER:
UNTERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN DER KOMMISSION FÜR GLÜCKSSPIELE UNTERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN DER KOMMISSION FÜR GLÜCKSSPIELE
Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des Gesehen, um Unserem Erlass vom 23. Mai 2003 zur Abänderung des
Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die Königlichen Erlasses vom 22. Dezember 2000 über den Betrieb und die
Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die Verwaltung der Glücksspieleinrichtungen der Klasse III, die
Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu Modalitäten der Beantragung und die Form der C-Lizenz beigefügt zu
werden werden
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister des Innern, Der Minister des Innern,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Der Minister der Justiz, Der Minister der Justiz,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Der Minister der Finanzen, Der Minister der Finanzen,
D. REYNDERS D. REYNDERS
Der Minister der Wirtschaft, Der Minister der Wirtschaft,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Der Minister der Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen
Beteiligungen, Beteiligungen,
R. DAEMS R. DAEMS
Der Minister der Volksgesundheit, Der Minister der Volksgesundheit,
J. TAVERNIER J. TAVERNIER
Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 oktober 2003. Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er octobre 2003.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Binnenlandse Zaken, Le Ministre de l'Intérieur,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^