Koninklijk besluit tot organisatie van de algemene socio-economische enquête van het jaar 2001 | Arrêté royal organisant l'enquête socio-économique générale de l'année 2001 |
---|---|
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN | MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES |
1 OKTOBER 2001. - Koninklijk besluit tot organisatie van de algemene | 1er OCTOBRE 2001. - Arrêté royal organisant l'enquête socio-économique |
socio-economische enquête van het jaar 2001 | générale de l'année 2001 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; | Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; |
Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, | Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, |
inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet van 2 januari 2001, op | notamment l'article 9, remplacé par la loi du 2 janvier 2001, |
artikel 10, vervangen bij de wet van 1 augustus 1985, op artikel | l'article 10 remplacé par la loi du 1er août 1985, l'article 16, |
artikel 16, gewijzigd bij de wet 1 augustus 1985, op artikel 21 en op | modifié par la loi du 1er août 1985, l'article 21 et l'article 24ter |
artikel 24ter, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1985; | introduit par la loi du 1er août 1985; |
Gelet op het advies van de Hoge Raad voor de Statistiek, gegeven op 21 | Vu l'avis du Conseil supérieur de Statistique, donné le 21 septembre |
september 2000; | 2000; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 avril 2001; |
april 2001; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 juni 2001; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 juin 2001; |
Gelet op het advies 32.060/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis 32.060/1/V du Conseil d'Etat donné le 6 septembre 2001; |
september 2001; Op de voordracht van Onze Minister van Economie, | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK I. - Organisatie van de enquête | CHAPITRE Ier. - Organisation de l'enquête |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° "huishouden" : ofwel een persoon die gewoonlijk alleen leeft, ofwel | 1° "ménage" : soit une personne vivant habituellement seule, soit deux |
twee of meer personen, die al dan niet door familiebanden verbonden, | ou plusieurs personnes, qui unies ou non par des liens de parenté, |
gewoonlijk eenzelfde woning betrekken en er samen leven; | occupent habituellement un même logement et y vivent en commun; |
2° "referentiepersoon in het huishouden" : het lid van het huishouden | 2° "personne de référence du ménage" : le membre du ménage qui est |
dat gewoonlijk de contacten onderhoudt met de overheid voor de | habituellement en contact avec l'administration pour les affaires |
aangelegenheden van het huishouden; | concernant le ménage; |
3° "hoofdverblijfplaats" : de plaats waar verscheidene personen die | 3° "résidence principale" : l'endroit où différentes personnes, |
een huishouden vormen, samenwonen of de plaats waar een alleenstaande | constituant un ménage, vivent ensemble ou le lieu où vit |
persoon, die op zichzelf een huishouden vormt, gewoonlijk leeft; | habituellement une personne seule qui constitue par elle-même un ménage; |
4° "de Minister" : de Minister van Economie; | 4° "le Ministre" : le Ministre de l'Economie; |
5° "de directeur-generaal" : de directeur-generaal van het Nationaal | 5° "le directeur général" : le directeur général de l'Institut |
Instituut voor de Statistiek. | national de Statistique. |
Art. 2.Een algemene socio-economische enquête, verder "de enquête" |
Art. 2.Une enquête socio-économique générale, dénommée ci-après « |
genoemd, wordt door het Nationaal Instituut voor de Statistiek, verder | l'enquête », est organisée par l'Institut national de Statistique, |
het NIS genoemd, georganiseerd op 1 oktober 2001. In de officiële | dénommé ci-après l'INS, à la date du 1er octobre 2001. Dans les |
documenten mag gebruik worden gemaakt van de benamingen "Enquête 2001" | documents officiels, il peut être fait usage des dénominations « |
en « Algemeen enquête ». | Enquête 2001 » et « Enquête générale ». |
Art. 3.De enquête is verplicht en exhaustief; de respondenten zijn |
Art. 3.L'enquête est obligatoire et exhaustive; les répondants sont |
alle personen die in het Rijksregister der Natuurlijke Personen staan | toutes les personnes figurant au Registre national des personnes |
ingeschreven, behalve diegenen die behoren tot categorieën die | physiques, sauf celles appartenant aux catégories éventuellement |
eventueel door de Minister worden vrijgesteld. | exemptées par le Ministre. |
Het NIS verzamelt de individuele gegevens bij voorkeur door gebruik te | L'INS recueillera les données individuelles par priorité par recours |
maken van administratieve registers en voor het overige door directe | aux registres administratifs et pour le solde par interrogation |
bevraging. | directe. |
Art. 4.De enquête heeft betrekking op variabelen uit de volgende |
Art. 4.L'enquête porte sur des variables concernant les domaines |
domeinen : | suivants : |
1° het individu, onder meer | 1° l'individu, notamment : |
- nummer in het Rijksregister; | - numéro national; |
- naam en voornamen; | - nom et prénoms; |
- geslacht; | - sexe; |
- geboortedatum en -plaats; | - date et lieu de naissance; |
- burgerlijke staat; | - état civil; |
- nationaliteit; | - nationalité; |
- volledig adres; | - adresse complète; |
- verwantschap met de referentiepersoon van het huishouden; | - lien de parenté avec la personne de référence du ménage; |
- hoofdverblijfplaats van de moeder bij de geboorte; | - lieu de résidence principale de la mère à la naissance; |
- nationaliteit bij de geboorte; | - nationalité à la naissance; |
- jaar van het eerste huwelijk en geboortejaar van elk levend geboren | - année du premier mariage et année de naissance de chacun des enfants |
kind (voor vrouwen van 14 jaar en ouder); | nés vivants (pour les femmes de 14 ans et plus); |
- sociaal-economisch statuut (student, werknemer, werkloze, | - statut socio-économique (étudiant, travailleur, chômeur, |
bruggepensioneerde, gepensioneerde, enz.); | prépensionné, retraité, etc.); |
- type en aard van het genoten onderwijs; | - type et genre d'enseignement suivi; |
- jaar waarin de school werd verlaten; | - année de fin de scolarité; |
- in België behaalde diploma's; | - diplômes obtenus en Belgique; |
- in het buitenland behaalde diploma's; | - diplômes obtenus à l'étranger; |
- wekelijkse arbeidsduur; | - durée de travail hebdomadaire; |
- beroepsstatuut; | - statut professionnel; |
- beroep; | - profession, |
- activiteitensector; | - secteur d'activité; |
- benaming van de werkgever; | - dénomination de l'employeur; |
- werk- of schooladres; | - adresse de travail ou de scolarité; |
- adres van vertrek naar werkplaats of school (indien verschillend van | - adresse de départ vers le lieu de travail ou de scolarité (si |
verblijfplaats); | différente du lieu de résidence); |
- frequentie van de verplaatsingen; | - fréquence des déplacements; |
- aantal afgelegde kilometers; | - nombre de kilomètres parcourus; |
- duur van het traject; | - durée du trajet; |
- gebruikte vervoermiddel(en). | - mode(s) de transport utilisé(s). |
2° de woning en het gebouw, onder meer : | 2° le logement et le bâtiment, notamment : |
- aard van de woning (eengezinswoning in open, half open of gesloten | - nature du logement (maison individuelle séparée, jumelée ou |
bebouwing, appartement, studio of andere); | mitoyenne, appartement, studio ou autre); |
- type van gebouw; | - type de bâtiment; |
- aantal woningen in het gebouw; | - nombre de logements dans le bâtiment; |
- identificatie van de woning in het gebouw (busnummer, verdieping, | - identification du logement dans le bâtiment (numéro de boîte, étage, |
enz.); | etc.); |
- aantal en soort van de woonvertrekken; | - nombre et type de pièces d'habitation; |
- oppervlakte van de woning; | - superficie du logement; |
- bouwperiode; | - période de construction; |
- bewoningstitel (bewoond door de eigenaar, gehuurd of kosteloos ter | - statut d'occupation (habité par le propriétaire, loué ou mis |
beschikking gesteld); | gratuitement à disposition); |
- voornaamste verwarmingssysteem; | - principal système de chauffage; |
- hoofdzakelijk gebruikte energiebron voor verwarming; | - énergie utilisée principalement pour le chauffage; |
- afvoersysteem van het afvalwater; | - mode d'évacuation des eaux usées; |
- sanitaire voorzieningen (badkamer, individuele toiletten). | - installations sanitaires (salle de bain, toilettes individuelles). |
3° de voorzieningen ter beschikking van het huishouden, onder meer : | 3° les facilités à disposition du ménage, notamment : |
- garage; | - garage; |
- tuin; | - jardin; |
- vaste telefoon; | - téléphone fixe; |
- gsm; | - gsm; |
- computer; | - ordinateur; |
- Internetaansluiting; | - connexion Internet; |
- aantal voertuigen naar aard (auto, motor, bromfiets, fiets). | - nombre de véhicules par type (auto, moto, vélomoteur, vélo). |
Art. 5.§ 1. De enquête wordt gehouden door middel van twee soorten |
Art. 5.§ 1er. L'enquête est menée au moyen de deux types de |
vragenlijsten : | questionnaires : |
1° formulier A, "huishoud/woningformulier", in te vullen door elk huishouden; | 1° le bulletin A, "ménage/logement", à remplir par chaque ménage; |
2° formulier B, "individueel formulier", in te vullen door elke | 2° le bulletin B, "individuel", à remplir par chaque personne. |
persoon. Om de gevraagde inlichtingen te verstrekken moeten de respondenten | Pour fournir les renseignements demandés, les répondants sont tenus |
gebruik maken van deze formulieren en de door het NIS voorgeschreven | d'utiliser ces formulaires et de respecter les directives prescrites |
richtlijnen in acht nemen. Het NIS stelt een handleiding bij de | |
enquête 2001 op, publiceert ze en stelt ze gratis ter beschikking van | par l'INS. Un guide de l'enquête 2001 sera établi, publié et mis |
elke respondent. | gratuitement à la disposition de chaque répondant par l'INS. |
§ 2. De Minister stelt de lijst van de variabelen en het model van de | § 2. Le Ministre établit la liste des variables et le modèle des |
formulieren A en B op, op voorstel van de Hoge Raad voor de | bulletins A et B, sur proposition du Conseil supérieur de Statistique, |
Statistiek, overeenkomstig artikel 13. | conformément à l'article 13. |
Art. 6.La distribution des formulaires s'effectue par voie postale |
|
Art. 6.De formulieren worden per post uitgereikt tussen 24 en 28 |
entre le 24 et le 28 septembre 2001. L'envoi est personnalisé sur base |
september 2001. De zending is geïndividualiseerd uitgaande van de | de la situation enregistrée par le Registre national des Personnes |
toestand zoals die in het Rijksregister der Natuurlijke Personen is | |
geregistreerd op 1 juli 2001. De huishoudens kijken de op de | physiques à la date du 1er juillet 2001. Les ménages vérifient les |
telformulieren voorgedrukte gegevens na en brengen er zo nodig | informations préimprimées sur les bulletins et, le cas échéant, les |
aanvullingen en wijzigingen in aan, rekening houdend met de toestand | complètent et les modifient, compte tenu de la situation au 1er |
op 1 oktober 2001. De huishoudens vullen de telformulieren volledig en | octobre 2001. Les ménages remplissent les bulletins de manière |
oprecht in en sturen ze vóór 19 oktober 2001 terug naar het NIS. | complète et sincère et les retournent à l'INS avant le 19 octobre 2001. |
Tussen 22 en 26 oktober 2001 wordt een herinnering huis aan huis | Entre le 22 et le 26 octobre 2001, un rappel est envoyé sous forme |
besteld. Er wordt dan een laatste keer uitstel voor het terugsturen | d'envoi toutes-boîtes. Un dernier délai pour le renvoi des bulletins |
van de telformulieren gegeven. Verder wordt vermeld dat indien aan de herinnering geen gevolg wordt gegeven, de in het derde en vierde lid beschreven procedure in gang wordt gezet. Vanaf 15 januari 2002 worden aangetekende postzendingen gestuurd naar de huishoudens die hun telformulieren niet hebben terug-gestuurd. Het adres komt ditmaal overeen met de in het Rijksregister der Natuurlijke Personen geregistreerde toestand op 1 oktober 2001. In de aangetekende zending wordt vermeld dat de enquêtekosten (verzendkosten en kosten voor de zich aan huis meldende enquêteurs) ten laste kunnen gebracht worden van de huishoudens die niet binnen de vastgestelde termijn gevolg geven aan die laatste aanmaning. Tussen 15 februari 2002 en 30 april 2002 gaan door het NIS aangeworven enquêteurs op bezoek bij de huishoudens die hun ingevulde telformulieren niet hebben teruggestuurd. Art. 7.Personen die hun geïndividualiseerde telformulieren niet hebben ontvangen of deze zijn kwijtgeraakt, kunnen niet-geïndividualiseerde telformulieren verkrijgen door te telefoneren naar het groene nummer van de enquête bij het NIS. Ze kunnen ze ook |
est octroyé. Le rappel précise en outre que le fait de ne pas donner suite à ce rappel entraîne l'ouverture de la procédure décrite aux alinéas 3 et 4. A partir du 15 janvier 2002, des envois recommandés postaux sont adressés aux ménages n'ayant pas retourné leurs formulaires. L'adresse d'envoi est cette fois conforme à la situation enregistrée par le Registre national des Personnes physiques au 1er octobre 2001. Dans l'envoi recommandé, il est mentionné que les frais d'enquête (frais d'envoi et frais d'enquêteur à domicile) pourront être mis à charge des ménages ne donnant pas suite à ce dernier rappel dans les délais fixés. Entre le 15 février 2002 et le 30 avril 2002, des enquêteurs recrutés par l'INS se rendent au domicile des ménages qui n'ont pas renvoyé leurs bulletins complétés. Art. 7.Les personnes n'ayant pas reçu ou ayant perdu les bulletins personnalisés les concernant, pourront se procurer des bulletins non personnalisés en téléphonant à l'INS au numéro vert de l'enquête. Des |
verkrijgen bij de bevolkingsdienst van de gemeenten. | bulletins seront également disponibles aux services de la population |
Art. 8.De respondenten mogen hun antwoord op papier of elektronisch |
des communes. Art. 8.Les répondants peuvent adresser leur réponse sur support |
doorsturen. | papier ou électronique. |
1° Antwoord op papier. | 1° Réponse sur papier. |
De respondenten mogen kiezen tussen twee manieren om de ingevulde | Les répondants peuvent choisir entre deux modes de retour des |
telformulieren terug te sturen : | bulletins complétés : |
a) ofwel door ze te deponeren in een willekeurige openbare brievenbus | a) soit les déposer dans n'importe quelle boîte aux lettres publique |
van het Rijk; | du Royaume; |
b) ofwel door ze in een willekeurig postkantoor af te geven. | b) soit les remettre dans n'importe quel bureau de poste. |
2° Elektronisch antwoord. | 2° Réponse électronique. |
De respondenten kunnen de telformulieren van de website van het NIS | Les répondants peuvent télécharger les formulaires se trouvant sur le |
downloaden. Zij vullen ze in luidens de op de website vermelde | site Internet de l'INS. Ils les rempliront en suivant les instructions |
instructies. Nadien sturen zij de volledig en oprecht ingevulde | mentionnées sur le site. Ils renverront ensuite les bulletins remplis |
telformulieren per elektronische post terug. Wanneer het | de façon sincère et complète par courrier électronique. Si le numéro |
Rijksregisternummer niet op het telformulier vermeld staat, is dit | national n'est pas mentionné sur le bulletin, ce dernier ne sera pas |
laatste niet geldig. | valable. |
Art. 9.Behalve in geval van overmacht worden de enquêtekosten, met |
Art. 9.Sauf en cas de force majeure, les frais d'enquête, à savoir |
name de verzendkosten van de documenten, de kosten van de aangetekende | les frais d'envoi des documents, les frais de l'envoi recommandé |
zending en de kosten voor de aan huis gekomen enquêteur, gevorderd van | postal et les frais d'enquêteur à domicile, sont mis à charge de la |
de referentiepersoon van de huishoudens die noch aan de huis aan huis | personne de référence du ménage qui ne donne suite ni au rappel sous |
bestelde herinnering, noch aan de aangetekende zending gevolg geeft. | forme toutes-boîtes, ni à l'envoi recommandé. |
De enquêteurs vullen de vragenlijsten in voor de kansarmen personen | Les enquêteurs complètent les questionnaires pour les personnes |
omwille van hun gezondheidstoestand, onderwijssniveau, | défavorisées en raison de leur état de santé, de leur niveau |
opleidingsniveau, inkomen of onzekerheid van hun sociale status. | d'instruction, de formation, de revenu ou de la précarité de leur |
Personen die door het NIS als dusdanig worden erkend, worden | situation sociale. Ces personnes, reconnues comme telles par l'INS, |
vrijgesteld van de in het eerste lid bedoelde enquêtekosten. | sont exonérées des frais d'enquête visés à l'alinéa 1er. |
Aan de enquêteurs bedoeld in artikel 6, lid 4, wordt een toelage | Il est alloué aux enquêteurs visés à l'article 6, alinéa 4, une |
toegekend van 1 EUR per bezocht huishouden en van 2 EUR per behoorlijk | allocation de 1 EUR par ménage visité et de 2 EUR par bulletin dûment |
ingevuld en daadwerkelijk opgehaald formulier. | rempli et effectivement récupéré. |
Het totale bedrag dat de enquêteurs ontvangen wordt opgesplitst in een | Le montant globalement perçu par les enquêteurs est scindé en une |
belastbare toelage van 60 % en een niet-belastbare vergoeding van 40 % | allocation taxable de 60 % et une indemnité non taxable de 40 % à |
voor forfaitaire verplaatsings- en andere kosten. | titre de frais forfaitaires de déplacement ou autres. |
Art. 10.Na registratie van het antwoord worden de |
Art. 10.Après enregistrement de la réponse, les données |
identificatiegegevens gescheiden en krijg elk formulier een | d'identification sont séparées et chaque bulletin reçoit un numéro |
willekeurig nummer. | arbitraire. |
Er wordt een concordantie tabel opgemaakt die enkel de | |
identificatiegegevens bevat, met de enige bedoeling een verband te | Une table de concordance ne reprenant que les identifications est |
leggen tussen de antwoorden en de gegevens afkomstig van het | établie aux seules fins de lier les réponses aux informations |
administratieve bestand. Die tabel mag uitsluitend worden geraadpleegd | extraites du fichier administratif. Elle ne peut être consultée que |
door de directeur van de enquête en de informaticusfunctionaris die | par le directeur de l'enquête et le responsable informatique, |
met naam en toenaam worden aangewezen door de directeur-generaal. | nommément désignés par le Directeur général. |
HOOFDSTUK II. - Beheer van de enquête | CHAPITRE II. - Gestion de l'enquête |
Art. 11.De enquête staat onder de hoge leiding van de |
Art. 11.L'enquête est placée sous la haute direction du directeur |
directeur-generaal. Hij zorgt ervoor dat de nodige middelen die voor | |
de uitvoering van de enquête nodig zijn worden toegekend, binnen de | général. Il veille à allouer les ressources nécessaires à sa |
grenzen van de toegestane begrotingskredieten, en vaardigt de daartoe | réalisation, dans les limites des crédits budgétaires accordés, et |
noodzakelijke instructies uit. | arrête les instructions nécessaires. |
De operationele leiding van de enquête wordt toevertrouwd aan een | La direction opérationnelle de l'enquête est confiée à un |
ambtenaar van het NIS, bekleed met een graad van ten minste rang 13, | fonctionnaire de l'INS, revêtu au moins d'un grade de rang 13, qui |
die de titel "directeur van de enquête 2001" draagt; hij wordt | porte le titre de "directeur de l'enquête 2001"; il est assisté par un |
bijgestaan door een of meerdere ambtenaren met de titel | ou plusieurs agents portant le titre de "directeur adjoint de |
"adjunct-directeur van de enquête 2001". | l'enquête 2001". |
De directeur-generaal wijst de directeur en de adjunct-directeurs aan. | Le directeur général désigne le directeur et les directeurs adjoints. |
Art. 12.§ 1. Er wordt een stuurgroep opgericht voor de enquête 2001, |
Art. 12.§ 1er. Un comité directeur de l'enquête 2001 est établi, |
bestaande uit : | composé : |
- de directeur-generaal, voorzitter; | - du directeur général, président; |
- de directeur van de enquête 2001, verslaggever; | - du directeur de l'enquête 2001, rapporteur; |
- twee leden aangewezen door de secretaris-generaal van het Ministerie | - de deux membres désignés par le secrétaire général du Ministère des |
van Economische Zaken, waarvan er één afhangt van het Bestuur Algemene | Affaires économiques, dont un relevant de l'Administration des |
Diensten; | services généraux; |
- een lid aangewezen door de Minister van Economie; | - d'un membre désigné par le Ministre de l'Economie; |
- de bij het Ministerie van Economische Zaken geaccrediteerde | - de l'inspecteur des finances accrédité auprès du Ministère des |
inspecteur van financiën. | Affaires économiques. |
Het secretariaat van de stuurgroep wordt waargenomen door het NIS. | L'INS assure le secrétariat du comité directeur. |
§ 2. De stuurgroep heeft als opdracht : | § 2. Le comité directeur a pour mission de : |
1° de enquêteverrichtingen te volgen, zowel de voorbereiding ervan als | 1° suivre l'exécution des opérations de l'enquête, tant leur |
het inzamelen en verwerken van de gegevens; 2° erop toe te zien dat de termijnen en voorschriften in acht worden genomen; 3° bij moeilijkheden of achterstand maatregelen te bestuderen en voor te stellen; 4° advies uit te brengen over of toestemming te geven met de aanwending van de aan de enquête toegekende kredieten en het aanwerven van contractuele ambtenaren, overeenkomstig dit besluit; 5° advies uit te brengen over de door het NIS opgemaakte verslagen over de voortgang van de werkzaamheden bestemd voor de Minister en voor de Hoge Raad voor de Statistiek; 6° een verslag op te maken over de aanwending van de aan de enquête toegekende kredieten; 7° het profiel op te maken van de aan te werven contractuele administratieve ambtenaren, statistici en informatici. De stuurgroep stelt zijn huishoudelijk reglement op. Art. 13.De Hoge Raad voor de Statistiek richt in zijn schoot een werkgroep 2001 op. Deze wordt meer bepaald belast met het uitwerken van een ontwerp van vragenlijst voor de socio-economische enquête 2001. |
préparation que la collecte et le traitement des données; 2° veiller au respect des délais et des règles prescrits; 3° étudier et proposer les mesures à prendre en cas de difficulté ou de retard; 4° donner son avis ou son accord sur l'utilisation des crédits alloués à l'enquête et sur le recrutement des agents contractuels, conformément au présent arrêté; 5° donner son avis sur les rapports d'avancement établis par l'INS à l'attention du Ministre et du Conseil supérieur de Statistique; 6° établir un rapport sur l'utilisation des crédits alloués à l'enquête; 7° établir le profil des agents contractuels administratifs, statisticiens et informaticiens à recruter. Le comité directeur établit son règlement d'ordre intérieur. Art. 13.Le Conseil supérieur de Statistique institue en son sein un groupe de travail 2001, qui est chargé, notamment, de l'élaboration d'un projet de questionnaire pour l'enquête socio-économique 2001. |
De werkgroep is samengesteld uit de leden van de Hoge Raad voor de | Le groupe est composé des membres du Conseil supérieur de Statistique |
Statistiek die dit wensen. Zo nodig kan de werkgroep een beroep doen | qui en expriment le désir. Si nécessaire, il peut faire appel à des |
op onafhankelijke deskundigen. De werkgroep kan zich opsplitsen in | experts extérieurs. Le groupe peut se scinder en sous-groupes en |
subgroepen naar gelang de behoeften van de enquête. | fonction des nécessités de l'enquête. |
Art. 14.Een universitaire groep, samengesteld uit de leden van de |
Art. 14.Un groupe universitaire, composé des membres du Conseil |
Hoge Raad voor de Statistiek die de vakgebieden van de statistiek, de | supérieur de Statistique représentant les disciplines de la |
toegepaste statistiek en de informatica alsook de verschillende | statistique, de la statistique appliquée et de l'informatique et les |
universiteiten vertegenwoordigen, wetenschappelijk comité genaamd, | différentes universités, dénommé comité scientifique, veille à la |
ziet toe op de kwaliteit van de inhoud, de leesbaarheid van de | qualité du contenu, la lisibilité du questionnaire et à l'exploitation |
vragenlijst en het wetenschappelijke gebruik van de gegevens. De groep wordt onder meer belast : 1° toe te zien op de naleving van de methodologische regels die m.b.t. de enquêteverrichtingen zijn vastgelegd; 2° het NIS bij te staan bij de uitwerking van oplossingen voor methodologische moeilijkheden; 3° het NIS bij te staan bij het nemen van beslissingen in twijfelgevallen; 4° wetenschappelijk advies uit te brengen over de door het NIS opgemaakte verslagen over de voortgang van de werkzaamheden; 5° het NIS bij te staan bij het vastleggen van principes voor de verspreiding van de resultaten; 6° te rapporteren aan de Minister wanneer de voorgeschreven regels worden overtreden, mits voorafgaandelijk advies van de Hoge Raad voor de Statistiek en van de directeur-generaal; 7° het profiel op te maken van de aan te werven wetenschappelijke adviseurs. | scientifique des données. Il est chargé, notamment, de : 1° veiller au respect des règles méthodologiques décidées pour l'exécution des opérations de l'enquête; 2° assister l'INS dans l'élaboration de solutions aux difficultés méthodologiques; 3° assister l'INS dans les décisions à prendre dans les situations douteuses; 4° donner un avis scientifique sur les rapports d'avancement établis par l'INS; 5° assister l'INS dans la définition des principes de diffusion des résultats; 6° en cas de violation des règles prescrites, en faire rapport au Ministre, moyennant avis préalable du Conseil supérieur de Statistique et du directeur général; 7° établir le profil des conseillers scientifiques à recruter. |
Art. 15.De Hoge Raad voor de Statistiek creëert overeenkomstig zijn |
Art. 15.Le Conseil supérieur de Statistique s'organise, conformément |
procedures de nodige voorzieningen om de commentaren, wensen en meningen op te vangen van de gebruikers van de enquêteresultaten en van het publiek in `t algemeen, en die voor te leggen aan het NIS, aan de stuurgroep en aan het wetenschappelijk comité. Art. 16.Het NIS en de Hoge Raad voor de Statistiek worden bijgestaan door wetenschappelijke adviseurs, die voor een bepaalde duur van ten hoogste drie jaar als deskundigen worden aangeworven. Zij staan rechtstreeks onder het gezag van de directeur-generaal en staan ter beschikking van het wetenschappelijk comité. Onder dezelfde voorwaarden kan er een beroep gedaan worden op externe medewerkers. |
à ses procédures, pour recueillir et soumettre à l'INS, au comité directeur et au comité scientifique, les commentaires, souhaits et opinions des utilisateurs des résultats de l'enquête et du public en général. Art. 16.L'INS et le Conseil supérieur de Statistique sont assistés par des conseillers scientifiques, recrutés en tant qu'experts, pour une durée déterminée de trois ans au plus. Ils relèvent directement de l'autorité du directeur général et sont à la disposition du comité scientifique. Il peut être fait appel, dans les mêmes conditions, à des concours extérieurs. |
Zij hebben de volgende opdrachten : | Ils ont les missions suivantes : |
1° elke moeilijkheid op het vlak van de methodologie, de statistiek of | 1° étudier toute difficulté de nature méthodologique, statistique ou |
de informatica, of m.b.t. de administratieve bronnen te bestuderen; | informatique ou relative aux sources administratives; |
2° de metagegevens i.v.m. de enquête uitwerken; | 2° élaborer les métadonnées concernant l'enquête; |
3° behulpzaam zijn bij de samenstelling van de nieuwe gegevensbanken | 3° aider à la constitution des nouvelles banques de données et à |
en bij de exploitatie van de bestaande gegevensbanken; | l'exploitation des banques de données existantes; |
4° verslagen en analyses op te maken over de uitgevoerde werkzaamheden ter attentie van de directeur-generaal en van de Hoge Raad voor de Statistiek; 5° voorstellen uit te werken om het inzamelen en verwerken van de gegevens te vergemakkelijken, om de kwaliteit, de objectiviteit en de betrouwbaarheid van de resultaten te garanderen of de verspreiding ervan te verzekeren; 6° elke door het wetenschappelijk comité opgegeven taak van wetenschappelijke aard uit te voeren. Zij voeren hun opdracht in volledige wetenschappelijke onafhankelijkheid uit. | 4° établir des rapports et des analyses à l'attention du directeur général et du Conseil supérieur de Statistique sur les travaux effectués; 5° proposer toute mesure de nature à faciliter la collecte et le traitement des données, à garantir la qualité, l'objectivité et la fiabilité des résultats ou à assurer leur diffusion; 6° accomplir toute tâche de nature scientifique demandée par le comité scientifique. Ils exercent leur mission en toute indépendance scientifique. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 17.De bij ministerieel besluit van 1 juli 1998, houdende |
Art. 17.Les délégations, accordées par arrêté ministériel du 1er |
overdracht van bevoegdheden en delegatie van handtekeningen, | juillet 1998 relatif aux délégations de pouvoirs et de signatures, |
toegekende bevoegdheden gelden eveneens voor de uitvoering van de | valent également pour l'exécution de l'enquête. |
enquête. Art. 18.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 24 september 2001. |
Art. 18.Le présent arrêté produit ses effets le 24 septembre 2001. |
Art. 19.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
Art. 19.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
dit besluit. | présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 oktober 2001. | Donné à Bruxelles, le 1er octobre 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Economie, | Le Ministre de l'Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |