Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds UCM » | Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales UCM » |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot goedkeuring van de wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds UCM » ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, inzonderheid op artikel 26, derde lid; Gelet op de beslissing van de buitengewone algemene vergadering van | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal portant approbation de la modification des statuts de la « Caisse d'Allocations familiales UCM » ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, notamment l'article 26, alinéa 3; Vu la décision de l'assemblée générale extraordinaire de la « Caisse |
het « Kinderbijslagfonds UCM » van 12 december 2005; | d'Allocations familiales UCM » du 12 décembre 2005; |
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De wijziging van de statuten van het « Kinderbijslagfonds |
Article 1er.Est approuvée la modification des statuts de la « Caisse |
UCM » aangenomen bij beslissing van zijn buitengewone algemene | d'Allocations familiales UCM », telle qu'adoptée par décision de son |
vergadering van 12 december 2005, wordt goedgekeurd. | assemblée générale extraordinaire du 12 décembre 2005. |
Art. 2.Onze Minister die de Sociale Zaken onder zijn bevoegdheid |
Art. 2.Notre Ministre qui a les Affaires sociales dans ses |
heeft is belast met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. | Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Bijlage | Annexe |
Kinderbijslagfonds UCM | Caisse d'allocations familiales UCM |
Statuten | Statuts |
Voorwoord | Préambule |
De Compensatiekas voor Kinderbijslag van UCM (Union des Classes | La Caisse de Compensation pour Allocations familiales de l'Union des |
Moyennes) is een vereniging zonder winstoogmerk, opgericht op 17 juli | Classes moyennes est une association sans but lucratif fondée le 17 |
1930 op initiatief van UCM (l'Union des Classes moyennes de la | juillet 1930 à l'initiative de l'Union des Classes moyennes de la |
province de Namur) en enkele plaatselijke werkgevers en erkend onder | province de Namur et de quelques employeurs locaux, agréée sous le |
het nr. 41 bij koninklijk besluit van 27 october 1931, (Belgisch | n°41 par l'arrêté royal du 27 octobre 1931 (Moniteur belge du 6 |
Staatsblad van 6 november 1931). | novembre 1931). |
De statuten werden een eerste maal gewijzigd (verscheidene | Les statuts ont été modifiés une première fois (diverses adaptations à |
aanpassingen in het kader van de evolutie van de wetgeving) bij | l'évolution de la législation) par décision de l'assemblée générale du |
beslissing van de algemene vergadering van 12 augustus 1965, | |
bekrachtigd bij koninklijk besluit van 2 augustus 1966 en een tweede | 12 août 1965 approuvée par arrêté royal du 2 août 1966 et une seconde |
maal door de algemene vergadering van 20 juli 1995 voor de wijziging | fois par l'assemblée générale du 20 juillet 1995 pour la modification |
van de benaming naar « Caisse d'allocations familiales UCM » of « | de la dénomination en « Caisse d'Allocations familiales UCM » ou « |
Caisse wallonne d'allocations familiales », of nog « | Caisse wallonne d'Allocations familiales », ou encore « |
Kinderbijslagfonds UCM (bekrachtigd bij koninklijk besluit van 4 juni | Kinderbijslagfonds UCM (approuvée par l'arrêté royal du 4 juin 1996). |
1996). HOOFDSTUK I. - Benaming, zetel, voorwerp, doel | CHAPITRE Ier. - dénomination, siège, objet, durée |
Artikel 1.De vereniging zonder winstoogmerk werd opgericht in de vorm |
Article 1er.L' association sans but lucratif a été constituée sous la |
van een vereniging op basis van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | forme d'une association sur base de la loi du 27 juin 1921 relative |
verenigingen zonder winstoogmerk en de instellingen van openbaar nut, | aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité |
zoals herhaaldelijk gewijzigd (hierna genoemd de "VZW-wet"). | publique, telle que modifiée à plusieurs reprises (dénommées ci-après |
De vereniging draagt de benaming « Caisse d'allocations familiales UCM | la « loi ASBL »). L'association est dénommée « Caisse d'Allocations familiales UCM ». |
». Zij kan eveneens de benaming « Caisse wallonne d'allocations | Elle peut également porter la dénomination de « Caisse wallonne |
familiales » dragen, al dan niet in combinatie met de eerste benaming. | d'allocations familiales », conjointement ou non avec la première |
De Nederlandstalige benaming is « Kinderbijslagfonds UCM ». | dénomination. La dénomination néerlandaise est « Kinderbijslagfonds UCM ». |
Deze benaming dient te worden vermeld in alle akten, facturen, | Cette dénomination doit figurer dans tous les actes, factures, |
aankondigingen, publicaties, brieven, bestellingen en andere | annonces, publications, courriers, commandes et toutes autres pièces |
documenten die uitgaan van de vereniging, onmiddellijk voorafgegaan | émanant de l'association, immédiatement précédée ou suivie par les |
van of gevolgd door de bewoordingen "vereniging zonder winstoogmerk" | mots « association sans but lucratif » ou en abrégé « asbl », avec une |
of afgekort "vzw", met een precieze vermelding van de zetel. | indication précise du siège. |
Art. 2.De zetel van de vereniging is gevestigd in het gerechtelijk |
Art. 2.Le siège de l'association est situé dans l'arrondissement |
arrondissement Namen, chaussée de Marche 637, te 5100 Namur (Wierde). | judiciaire de Namur, chaussée de Marche 637, à 5100 Namur (Wierde). |
Hij kan worden overgebracht naar een andere plaats met inachtneming | Il peut être transféré dans un autre lieu en suivant la procédure de |
van de procedure tot wijziging van de statuten. | modification des statuts. |
Tot de oprichting van administratieve zetels en bijkantoren kan worden | La création de sièges administratifs et de succursales peut être |
besloten door de algemene vergadering op voorstel van de raad van | décidée par l'assemblée générale sur proposition du conseil |
bestuur. | d'administration. |
Art. 3.De vereniging heeft tot doel de toekenning van kinderbijslag |
Art. 3.L'association a pour but la distribution des prestations |
overeenkomstig de wetgeving betreffende kinderbijslagen voor | familiales conformément à la législation en matière d'allocations |
loonarbeiders. | familiales pour travailleurs salariés. |
Art. 4.De vereniging is opgericht voor een onbepaalde duur. |
Art. 4.L'association est constituée pour une durée indéterminée. |
HOOFDSTUK II. - De leden | CHAPITRE II. - Les membres |
Art. 5.Iedere werkgever, natuurlijke personen of rechtspersonen, die onderworpen is aan de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders kan lid worden van de vereniging. Het lidmaatschap kan niet worden geweigerd aan een werkgever die zich ertoe verbindt alle bepalingen van de statuten en reglementen te eerbiedigen, op voorwaarde dat hij niet door een ander kinderbijslagfonds werd uitgesloten wegens tekortkoming aan zijn verplichtingen. Art. 6.Het verzoek tot lidmaatschap impliceert de aanvaarding zonder voorbehoud van de statuten en de reglementen van de vereniging, alsook van de wettelijke bepalingen inzake kinderbijslag voor loonarbeiders. Art. 7.Het aantal leden is onbeperkt. Het kan evenwel niet lager zijn dan de minima bepaald door of krachtens de samengeordende wetten |
Art. 5.Peut devenir membre, tout employeur, personne physique ou morale, assujetti aux lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. L'adhésion ne peut être refusée à un employeur qui s'engage à observer toutes les dispositions des statuts et règlements, pourvu qu'il n'ait pas été exclu d'une autre Caisse d'allocations familiales pour manquement à ses obligations. Art. 6.La demande d'admission implique l'adhésion, sans réserve, aux statuts et aux réglements de l'association, ainsi qu'aux dispositions légales en matière d'allocations familiales pour travailleurs salariés. Art. 7.Le nombre des membres n'est pas limité. Toutefois, il ne peut être inférieur aux minima prévus par ou en vertu des lois coordonnées relatives aux allocations familiales des travailleurs et de l'article |
betreffende de kinderbijslag van loonarbeiders en artikel 2 van de VZW-wet. | 2 de la loi ASBL. |
Art. 8.De hoedanigheid van lid van de vereniging verdwijnt zodra er |
Art. 8.La qualité de membre de l'association se perd dès qu'il n'y a |
geen onderwerping meer is aan de samengeordende wetten betreffende de | plus assujettissement aux lois coordonnées relatives aux allocations |
kinderbijslag voor loonarbeiders. | familiales pour travailleurs salariés. |
Zij verdwijnt eveneens ingeval van ontslag of uitsluiting. | Elle se perd également en cas démission ou d'exclusion. |
1° Ontslag | 1° Démission |
De werkgever die aangesloten is bij het fonds kan zijn ontslag geven | L'employeur affilié à la caisse peut donner sa démission dans les |
conform de bepalingen en termijnen die worden vastgesteld door de | termes et délais fixés par les dispositions des lois coordonnées |
bepalingen van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. |
voor loonarbeiders. | |
2. Uitsluiting | 2. Exclusion |
De raad van bestuur kan de leden uitsluiten die : | Le conseil d'administration peut exclure les membres qui : |
- verzuimen hun bijdragen te betalen zoals die bepaald zijn in de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; - aan het fonds niet de nodige inlichtingen verstrekken op de afgesproken datum; - vrijwillig onjuiste inlichtingen verstrekken; - de statuten niet respecteren of een zware fout begaan ten aanzien van het fonds. De raad van bestuur nodigt het lid eerst uit om gehoord te worden. De uitsluiting wordt aan het lid ter kennis gebracht bij aangetekend schrijven. De uitsluiting ressorteert haar gevolgen op het einde van het kwartaal waarin de kennisgeving werd gedaan. Het ontslagnemend of uitgesloten lid blijft in ieder geval gehouden om de diverse verplichtingen opgelegd door de wet, de statuten en de reglementen te respecteren tot op de datum waarop het ontslag of de uitsluiting hun effect ressorteren. Art. 9.De gewezen leden, ontslagnemende of uitgesloten leden en hun |
- omettent de payer les cotisations visées par les lois coordonnées en matière d'allocations familiales pour travailleurs salariés; - ne fournissent pas à la caisse les renseignements nécessaires pour les dates fixées; - fournissent des renseignements volontairement inexacts; - n'observent pas les statuts ou commettent une faute grave envers la caisse. Le membre est invité au préalable à être entendu par le conseil d'administration. L'exclusion est notifiée au membre par lettre recommandée à la poste. L'exclusion sort ses effets à la fin du trimestre au cours duquel la notification a été faite. En tout état de cause, le membre démissionnaire ou exclu reste tenu d'observer les diverses obligations imparties par la loi, les statuts et les règlements jusqu'à la date de prise d'effet de la démission ou de l'exclusion. Art. 9.Les anciens membres, démissionnaires ou exclus, et leurs |
rechtsopvolgers blijven de bijdragen verschuldigd die betrekking | héritiers restent redevables des cotisations afférentes à la période |
hebben op de periode die de datum voorafgaat waarop zij de hoedanigheid van lid verliezen, onverminderd de eventuele boeten, verhogingen en verwijlintresten. Zij kunnen geen enkel deel van het maatschappelijk vermogen of enige terugbetaling van betaalde bedragen vorderen. Art. 10.De raad van bestuur houdt op de zetel van het fonds een ledenregister bij. Naast het ondernemingsnummer vermeldt dit register de naam, voornaam en woonplaats van de leden of, wanneer het een rechtspersoon betreft, de maatschappelijke benaming, de juridische vorm en het adres van de maatschappelijke zetel. Bovendien worden door de raad van bestuur alle beslissingen tot |
qui précède la date de perte de qualité de membre, sans préjudice des amendes, majorations et intérêts de retard éventuels. Ils ne peuvent revendiquer aucune part du patrimoine social ou un remboursement quelconque des montants payés. Art. 10.Le conseil d'administration tient au siège de la caisse un registre des membres. Outre le numéro d'entreprise, ce registre reprend les nom, prénom et domicile des membres, ou lorsqu'il s'agit d'une personne morale, la dénomination sociale, la forme juridique et l'adresse du siège social. En outre, toutes les décisions d'admission, de démission ou |
toelating, ontslag of uitsluiting van de leden in dat register | d'exclusion des membres sont inscrites dans ce registre par les soins |
ingeschreven binnen de 30 dagen vanaf de datum waarop deze toelating, | du conseil d'administration dans les 30 jours suivant la date d'entrée |
ontslag of uitsluiting van kracht wordt. | en vigueur de l'admission, la démission ou l'exclusion. |
Een kopie van dit register, afgesloten op 31/12, wordt neergelegd ter | La copie du registre, arrêtée au 31/12, est déposée au greffe du |
griffie van de rechtbank van koophandel vóór het verstrijken van het | tribunal de commerce avant l'expiration du 1er trimestre de chaque |
eerste kwartaal van elk jaar. | année. |
HOOFDSTUK III. - Bestuur | CHAPITRE III. - Gestion |
Art. 11.Het bestuur wordt toevertrouwd aan een raad van bestuur die |
Art. 11.La gestion est confiée à un Conseil d'Administration composé |
is samengesteld uit ten minste zeven leden en ten hoogste dertig | de sept membres au moins et trente membres au plus, étant entendu que |
leden, met dien verstande dat het aantal bestuurders steeds lager moet | le nombre d'administrateurs doit toujours être inférieur au nombre de |
zijn dan het aantal leden van de vereniging. De bestuurders worden | membres de l'association. Les administrateurs sont nommés et, le cas |
benoemd en, in voorkomend geval, ontslagen door de algemene | échéant, révoqués par l'Assemblée Générale. |
vergadering. Zij kunnen, op voordracht van de raad van bestuur, worden gekozen | Ils peuvent être choisis, sur proposition du conseil d'administration, |
buiten de vereniging tot maximum één derde van het aantal bestuurders. | en dehors de l'association à concurrence de un tiers au maximum. |
Art. 12.De leden van de raad van bestuur worden benoemd om hun |
Art. 12.Les membres du Conseil d'Administration sont nommés pour |
mandaat uit te oefenen voor een duur van zes jaar. | exercer un mandat d'une durée de six ans. |
De uittredende bestuurders zijn herverkiesbaar. | Les administrateurs sortants sont rééligibles. |
Het mandaat van een bestuurder neemt een einde : | Le mandat prend fin : |
- op het einde van de termijn van zes jaar; | - par l'arrivée du terme de 6 ans; |
- door het ontslag, dat schriftelijk dient te worden meegedeeld aan de | - par la démission, notifiée par écrit au président du Conseil |
voorzitter van de raad van bestuur; | d'Administration; |
- door de uitsluiting, uitgesproken met een meerderheid van de stemmen | - par la révocation, prononcée à la majorité des voix des membres |
van de leden die aanwezig of vertegenwoordigd zijn op de algemene | présents ou représentés de l'Assemblée Générale; |
vergadering; | |
- door het overlijden; | - par le décès; |
- ingevolge een geval van overmacht dat een bestuurder belet zijn | - à la suite de la survenance de tout cas de force majeure, |
mandaat uit te oefenen. | l'empêchant de continuer à exercer son mandat. |
Art. 13.De raad van bestuur kiest in haar midden een voorzitter, |
Art. 13.Le Conseil d'Administration choisit en son sein un président, |
maximum 3 ondervoorzitters en een gedelegeerd bestuurder. Ingeval van | un maximum de trois vice-présidents et un administrateur délégué. En |
afwezigheid van de voorzitter wordt de raad van bestuur voorgezeten | cas d'absence du président, le Conseil d'Administration est présidé |
door de oudste der ondervoorzitters. Bij gebrek aan de | par le plus âgé des vice-présidents. A défaut de vice-président, le |
ondervoorzitter, wordt de raad voorgezeten door de gedelegeerd | Conseil est présidé par l'administrateur délégué. |
bestuurd. Art. 14.De raad van bestuur vergadert op uitnodiging van de |
Art. 14.Le Conseil d'Administration se réunit sur convocation du |
voorzitter of van de ondervoorzitter telkens het belang van de vereniging het vereist. De raad van bestuur dient eveneens te worden samengeroepen telkens als één derde van de bestuurders of een vijfde van de leden daarom verzoekt. De beslissingen worden genomen met een gewone meerderheid van stemmen, waarbij de onthoudingen en de nietige stemmen niet in aanmerking worden genomen. Ingeval van staking van stemmen is de stem van de voorzitter van de vergadering doorslaggevend. De verhinderde bestuurders kunnen voorafgaandelijk een schriftelijke volmacht gegeven aan een andere bestuurder. Een bestuurder kan evenwel niet meer dan twee andere bestuurders vertegenwoordigen. Van de vergadering worden notulen opgemaakt. De notulen worden na goedkeuring ondertekend door de voorzitter van de vergadering en bewaard in een notulenregister. Art. 15.De raad van bestuur beschikt over alle bevoegdheden die |
président ou d'un vice président aussi souvent que l'intérêt de l'association le demande. Il doit être convoqué lorsque un tiers des administrateurs ou un cinquième des membres en fait la demande. Les décisions sont prises à la majorité des voix, les abstentions et les votes nuls n'étant pas pris en compte. Toutefois, en cas de partage, la voix du président de séance est prépondérante. Les administrateurs empêchés peuvent remettre une procuration écrite préalable à un autre administrateur. Toutefois, un administrateur ne pourra représenter plus de deux autres administrateurs. Il est tenu procès-verbal de ces séances. Les procès-verbaux sont signés, après approbation, par le président de séance et conservés dans un registre de procès-verbaux. Art. 15.Le Conseil d'Administration dispose de tous les pouvoirs |
vereist zijn voor het bestuur van de vereniging. Alles wat niet | nécessaires à la gestion de l'association. Tout ce qui n'est pas |
expliciet door de statuten of door wet is voorbehouden aan de algemene | explicitement réservé à l'Assemblée Générale par les statuts ou par la |
vergadering, behoort in principe tot de bevoegdheid van de raad van | loi relève en principe de la compétence du Conseil d'Administration. |
bestuur. De bevoegdheden van de raad omvatten de goedkeuring van de | Les pouvoirs du Conseil comportent l'approbation des règlements |
bijzondere reglementen voorzien in artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders, met uitzondering van deze betreffende de sancties ten aanzien van de leden, voor de opstelling waarvan een mandaat van de algemene vergadering noodzakelijk is. De bestuurder aan wie het dagelijks bestuur is toevertrouwd, draagt de titel van "gedelegeerd bestuurder". De raad van bestuur kan eveneens alle bijzondere bevoegdheden toekennen aan de lasthebbers van zijn keuze, die al dan niet bestuurders zijn. Hij bepaalt of deze personen individueel, gezamenlijk of collegiaal handelen. Art. 16.De raad van bestuur wijst in zijn schoot binnen de maand volgend op de goedkeuring van de statuten een directiecomité aan dat |
spéciaux prévus à l'article 24 des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés, à l'exception de celui relatif aux sanctions à l'égard des membres, pour la rédaction duquel une délégation de l'Assemblée Générale est nécessaire. L'administrateur à qui est confiée la gestion journalière porte le titre « d'administrateur délégué ». Le Conseil d'Administration peut également conférer tous pouvoirs spéciaux à tous mandataires de son choix, administrateur ou non. Il spécifie si ces personnes peuvent agir individuellement, conjointement ou en collège. Art. 16.Le Conseil d'Administration désigne en son sein, dans le mois qui suit l'adoption des statuts, un Comité de Direction chargé de |
belast is met de voorbereiding van de vergaderingen van de raad van | préparer les réunions du Conseil d'Administration. Le Comité de |
bestuur. Het directiecomité wordt samengesteld door de voorzitter, de | Direction est composé du président, de l'administrateur délégué, du |
gedelegeerd bestuurder, de directeur en 2 tot 4 bestuurders. | directeur et de deux à quatre administrateurs. |
De raad beslist over de benoeming en de herroeping van leden van het | Le Conseil décide de la nomination et de la révocation des membres du |
directiecomité. | Comité de Direction. |
De gedelegeerd bestuurder brengt verslag uit bij het directiecomité en | L'administrateur délégué fait rapport au Comité de Direction et au |
bij de raad van bestuur. | Conseil d'Administration. |
Art. 17.De bevoegdheden van het dagelijks bestuur omvatten alle |
Art. 17.Les pouvoirs de gestion journalière sont définis comme |
gebruikelijke handelingen die nodig zijn voor de uitvoering van de | comportant tous les actes habituellement nécessaires pour |
opdrachten die door de wet en de reglementen aan de vereniging worden | l'accomplissement des missions imparties à l'association par la loi ou |
toevertrouwd, in overeenstemming met de richtlijnen van de algemene | les règlements, en conformité avec les directives tracées par |
vergadering, alsook alle akten die normalerwijze vereist zijn voor de | l'Assemblée Générale, ainsi que tous les actes normalement exigés pour |
uitvoering van de beslissingen die genomen worden door de algemene | l'exécution des décisions prises par l'Assemblée Générale et le |
vergadering en de raad van bestuur of voor de goede werking van de | Conseil d'Administration ou pour la bonne marche des services et |
diensten, en met name : | notamment : |
1. Het opmaken en ondertekenen van de betalingsorders en, in het | 1. Etablir et signer les titres de paiement et, d'une manière |
algemeen, het onderhandelen en uitvoeren van alle financiële | |
verrichtingen, het ontvangen van alle gestorte bedragen, daarvan | générale, négocier et effectuer toutes opérations financières, |
kwijting verlenen en het nemen van alle nuttige maatregelen ingeval | percevoir toutes sommes versées, en donner décharge et prendre toutes |
van plaatsing van gelden binnen de toegelaten perken. | mesures utiles en cas de placement de fonds dans les limites |
2. Aan de bevoegde overheden alle berichten of inlichtingen verzenden | autorisées. 2. Adresser aux autorités compétentes toutes communications ou tous |
die door de wetgeving worden vereist. | renseignements exigés par la législation. |
3. Alle gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen verrichten | 3. Accomplir tous les actes aussi bien judiciaires |
met het oog op de verdediging van de belangen van de vereniging en de | qu'extrajudiciaires, en vue de la défense des intérêts de |
ontvangst of de invordering van bedragen die verschuldigd zijn aan de | l'association et de la perception et du recouvrement des sommes dues à |
vereniging, en met name : | l'association et notamment : |
a. optreden voor de rechtbanken namens de vereniging als eiseres en | a. agir devant les tribunaux au nom de l'association tant en demandant |
als verweerder; | qu'en défendant. |
b. met de schuldenaars van de vereniging alle akkoorden afsluiten met | b. conclure avec les débiteurs de l'association tous les accords en |
het oog op de uitvoering van de vonnissen die te haren gunste werden | vue de l'exécution des jugements rendus à son profit. |
uitgesproken; c. met alle middelen van recht de te haren gunste uitgesproken | c. Exécuter, par toutes voies de droit, les jugements rendus à son |
vonnissen uitvoeren, verschijnen in de procedureakten ter aanvaarding | profit, comparaître aux actes de procédure en acquiesçant ou en |
of ter betwisting en het verlenen van handlichting van | contestant, donner mainlevée de ces exécutions. |
uitvoeringsmaatregelen; | |
d. aangifte doen van de schuldvorderingen van de vereniging ingeval | d. produire les créances de l'association en cas de faillite de ses |
van faillissement van een van haar schuldenaars. | débiteurs. |
4. De vonnissen uitvoeren die een veroordeling van de vereniging | 4. Exécuter les décisions judiciaires portant condamnation de |
inhouden. Kan echter in geen enkele geval en op geen enkele wijze deel | l'association. Ne peut en aucun cas ni d'aucune façon figurer dans la |
uitmaken van het dagelijks bestuur : het onderzoek van de opmerkingen | gestion journalière l'examen des remarques adressées par l'Office |
die door de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers worden | national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés à |
overgemaakt aan de vereniging met betrekking tot het administratief en | l'association en ce qui concerne sa gestion administrative et |
financieel beheer, alsook het antwoord op deze opmerkingen. | financière ainsi que la réponse à ces remarques. |
In dringende gevallen en ten bewarende titel alle maatregelen nemen | En cas d'urgence et à titre conservatoire, prendre toute mesure |
met het oog op de goede werking en de vrijwaring van de rechten en | quelconque en vue du bon fonctionnement et de la sauvegarde des droits |
belangen van de vereniging. | et des intérêts de l'association. |
Art. 18.De bestuurders zijn maar aansprakelijk binnen de perken van |
Art. 18.Les administrateurs ne sont responsables que de l'exécution |
de uitvoering van hun mandaat. Zij gaan in het kader van hun bestuur | de leur mandat. Ils ne contractent en raison de leur gestion, aucune |
geen enkele persoonlijke verbintenis aan betreffende alle verbintenissen van de vereniging. | obligation personnelle relative aux engagements de l'association. |
Art. 19.Een commissaris die door de algemene vergadering om de drie jaar wordt aangesteld uit de leden van het Instituut van Bedrijfsrevisoren, in de mate het door de wet wordt opgelegd, wordt belast met de controle van de rekeningen die worden opgesteld door de raad van bestuur. De algemene vergadering bepaalt zijn emolumenten. De commissaris kan op de zetel van de vereniging kennis nemen van de boeken, zonder deze te verplaatsen, evenals van de briefwisseling, de notulen en, in het algemeen, van alle schriftelijke documenten van de vereniging. Hij brengt over zijn opdracht verslag uit aan de algemene vergadering. |
Art. 19.Un commissaire désigné tous les trois ans par l'assemblée générale parmi les membres de l'Institut des Réviseurs d'entreprise, dans la mesure où la loi l'impose, est chargé de la vérification des comptes établis par le Conseil d'Administration. L'Assemblée fixe ses émoluments. Le Commissaire peut prendre connaissance, sans les déplacer, au siège de l'association, des livres, de la correspondance, des procès-verbaux et, en général, de toutes les écritures de l'association. Il fait rapport sur sa mission à l'Assemblée Générale. |
HOOFDSTUK IV. - Algemene vergadering | CHAPITRE IV. - Assemblée générale |
Art. 20.a) De algemene vergadering is samengesteld uit het geheel van |
Art. 20.a) L'assemblée générale se compose de l'ensemble des membres |
de leden van de vereniging. De algemene vergadering wordt ieder jaar samengeroepen binnen de zes maanden die volgen op de afsluiting van het boekjaar. De raad van een bestuurder brengt aan de algemene vergadering verslag uit over de verrichtingen van de vereniging en legt de rekeningen van het afgelopen boekjaar en de begroting voor het volgende boekjaar ter goedkeuring voor. b) De algemene vergadering wordt samengeroepen door de raad van bestuur telkens als deze het nuttig acht in het belang van de vereniging. Zij dient eveneens te worden samengeroepen op uitdrukkelijk verzoek van een vijfde van de leden, verzoek dat schriftelijk dient te worden gericht aan de voorzitter van de raad. Zij wordt samengeroepen overeenkomstig de vormen en voorwaarden voorzien door de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. c) De gewone jaarlijkse algemene vergadering wordt gehouden op de 2de donderdag van de maand juni om 15.00 u op de zetel van de vereniging of, wanneer het een feestdag betreft, de eerstvolgende werkdag. | de l'association. L'Assemblée générale est tenue chaque année dans les six mois qui suivent la clôture de l'exercice. Le Conseil d'Administration lui fait rapport sur les opérations de l'association, présente le compte de l'exercice écoulé et le budget du prochain exercice pour approbation. b) L'Assemblée générale est convoquée par le Conseil d'Administration chaque fois qu'il le juge utile aux intérêts de l'association; elle devra également être convoquée sur demande expresse d'un cinquième des membres, demande qui sera adressée par écrit au président du Conseil. Elle sera convoquée sous les formes et aux conditions prévues par les lois coordonnées pour allocations familiales pour travailleurs salariés. c) L'Assemblée générale ordinaire annuelle se tient chaque année le 2e jeudi du mois de juin à 15 heures, au siège de l'association ou s'il s'agit d'un jour férié, le premier jour ouvrable qui précéde. |
d) Overeenkomstig artikel 21 van de samengeordende wetten betreffende | d) Conformément à l'article 21 des lois coordonnées relatives aux |
de kinderbijslag voor loonarbeiders bestaat er een vrijstelling van | allocations familiales pour travailleurs salariés, il y a dispense de |
oproeping voor de jaarlijkse algemene vergadering. Wanneer gebruik | convocation à l'Assemblée générale annuelle. Lorqu'il est fait usage |
wordt gemaakt van de vrijstelling, kan de algemene vergadering zich | de cette dispense, l'Assemblée générale ne peut se prononcer ni sur |
niet uitspreken over een wijziging van de statuten, noch over een punt | une modification des statuts, ni sur un point qui n'est pas à l'ordre |
dat niet op de agenda staat. | du jour. |
e) De agenda van de jaarlijkse algemene vergadering is op verzoek van | e) L'ordre du jour de l'Assemblée générale ordinaire annuelle est |
ieder lid beschikbaar en te raadplegen op de zetel van de vereniging | disponible et consultable au siège de l'association au moins quatorze |
tenminste 14 dagen op voorhand. | jours à l'avance à la demande de chaque membre. |
f) De algemene vergadering beraadslaagt op geldige wijze volgens de | f) L'Assemblée générale délibère valablement selon les dispositions |
bepalingen van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | des lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour |
voor loonarbeiders en hun uitvoeringsbesluiten. | travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. |
g) Zowel op de gewone algemene vergadering als op de buitengewone | g) Tant à l'Assemblée générale ordinaire qu'à l'Assemblée générale |
algemene vergadering beschikt ieder lid over één stem. De leden kunnen | extraordinaire, chaque membre dispose d'une voix. Les membres peuvent |
zich laten vertegenwoordigen door een andere lid dat beschikt over een | se faire représenter par un autre membre muni des pouvoirs écrits. Les |
schriftelijke volmacht. De leden, rechtspersonen die bekleed zijn met | membres, personnes morales dotées de la personnalité juridique, |
de rechtspersoonlijkheid, kunnen zich eveneens laten vertegenwoordigen | peuvent aussi se faire représenter par un membre de leur Conseil |
door een lid van hun raad van bestuur, door een vennoot of door een | d'Administration, par un associé ou par un membre de leur personnel de |
lid van hun kaderpersoneel dat beschikt over een voorafgaande | cadre muni d'une procuration écrite préalable. Aucun mandataire ne |
schriftelijke volmacht. Geen enkele gevolmachtigde kan meer dan 5 | peut représenter plus de 5 membres. |
leden vertegenwoordigen. | |
h) De raad van bestuur kan de vorm van de volmachten bepalen en vergen | h) Le Conseil d'Administration pourra arrêter la forme des |
dat deze minstens drie dagen voor de algemene vergadering op de zetel | procurations et exiger que celles-ci soient déposées au siège social |
worden neergelegd. | trois jours au moins avant l'Assemblée. |
i) Onder voorbehoud van tegenstrijdige wettelijke of statutaire | i) Sous réserve de disposition légale ou statutaire contraire, |
bepalingen, is de algemene vergadering regelmatig samengesteld | l'Assemblée générale est régulièrement constituée quel que soit le |
ongeacht het aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden en worden de | nombre des membres présents ou représentés et les décisions sont |
beslissingen, eveneens onder voorbehoud van strijdige wettelijke of | prises, également sous réserve de disposition légale ou statutaire |
statutaire bepalingen, genomen met een meerderheid van stemmen. | contraire, à la majorité des voix. |
j) De beslissingen van de algemene vergadering betreffende de | j) Les décisions de l'Assemblée générale concernant la modification |
wijziging van de statuten, de wijziging van het maatschappelijk doel, | des statuts, la modification de l'objet social, la nomination et la |
de benoemingen en de afzetten van bestuurders en de commissaris en de | révocation des administrateurs et commissaires et la dissolution de |
ontbinding van de vereniging worden genomen volgens de regels voorzien | l'association sont prises selon les règles prévues par les |
door de bepalingen van de VZW-wet en de samengeordende wetten | dispositions de la loi ASBL et des lois coordonnées relatives aux |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en hun | allocations familiales pour travailleurs salariés et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten. | d'exécution. |
k) De algemene vergadering is uitsluitend bevoegd voor het | k) L'Assemblée générale des membres est seule compétente pour |
beraadslagen en beslissen over de volgende onderwerpen : | délibérer et décider sur les objets suivants : |
1° de wijziging van de statuten; | 1° la modification aux statuts; |
2° de benoemingen en de afzetting van bestuurders alsook de eventuele | 2° la nomination et la révocation des administrateurs ainsi que la |
vaststelling van de zitpenningen en/of de vergoedingen; | fixation éventuelle des jetons de présence et/ou indemnités; |
3° de benoeming en de afzetting van de commissaris en de vaststelling | 3° la nomination et la révocation du commissaire et la fixation de ses |
van zijn emolumenten; | émoluments; |
4° de kwijting aan de bestuurders en aan de commissaris; | 4° la décharge à octroyer aux administrateurs et au commissaire; |
5° de goedkeuring van de begrotingen en de jaarrekeningen; | 5° l'approbation des budgets et des comptes; |
6° de ontbinding van de vereniging of haar fusie met een andere | 6° la dissolution de l'association ou la fusion avec une autre |
vereniging; | association; |
7° de oprichting van administratieve zetels en/of vestigingen; | 7° la mise en place de sièges administratifs et/ou de succursales de |
l) De algemene vergadering oefent alle andere bevoegdheden uit die | l'association l) L'Assemblée générale exerce tous les autres pouvoirs qui lui |
haar worden toegekend door de wet of de statuten. | seraient conférés par la loi ou par les statuts. |
m) De algemene vergadering wordt voorgezeten door de voorzitter van de | m) L'Assemblée générale est présidée par le président du Conseil |
raad van bestuur, bij afwezigheid van laatstgenoemde door de oudste | d'Administration. En l'absence de celui-ci, par le plus âgé des |
van de vicevoorzitters of bij ontbreken daarvan door de gedelegeerd | vice-présidents ou à défaut par l'administrateur délégué. L'Assemblée |
bestuurder. De algemene vergadering beraadslaagt over de voorstellen | Générale délibère sur les propositions qui lui sont faites par le |
die haar worden gedaan door de raad van bestuur of door de leden en | Conseil d'Administration ou par les membres et qui sont portées à |
die op de agenda werden geplaatst. | l'ordre du jour. |
n) Iedere voorstel dat wordt ondertekend door ten minste één 20ste van | n) Toute proposition, signée par un vingtième au moins des membres |
de leden die ingeschreven zijn op de jaarlijkse ledenlijst moet worden | inscrits sur la liste annuelle des membres, doit être inscrite à |
opgenomen op de agenda minstens 20 werkdagen vóór de algemene | l'ordre du jour au moins 20 jours ouvrables avant la tenue de |
vergadering. | l'assemblée générale. |
o) Er kunnen evenwel beslissingen worden genomen buiten de agenda op | o) Toutefois, des décisions peuvent être prises en dehors de l'ordre |
voorwaarde dat geen gebruik wordt gemaakt van de vrijstelling van | du jour, à condition qu'il ne soit pas fait usage de la dispense de |
oproeping die hierboven in dit artikel wordt voorzien en op voorwaarde | convocation prévue ci-avant dans l'article et à condition de ne porter |
dat zij slechts betrekking hebben op aangelegenheden van het | |
administratief beheer van de vereniging en onder voorbehoud van de | que sur des questions de gestion administrative de l'association et |
oproeping op de volgende algemene vergadering. | sauf appel à l'Assemblée subséquente. |
p) De beslissingen van de algemene vergadering worden opgenomen in | p) Les décisions de l'Assemblée générale sont consignées dans des |
notulen die worden bewaard in een register. | procès-verbaux qui sont conservés dans un registre. |
HOOFDSTUK V. - Financiële bepalingen | CHAPITRE V. - Dispositions financières |
Art. 21.De middelen van de vereniging bestaan uit : |
Art. 21.Les ressources de l'association se composent : |
1° de ontvangsten die haar toekomen in toepassing van de wetgeving | 1° des recettes qui lui reviennent en application de la législation |
betreffende de sociale zekerheid; | relative à la sécurité sociale; |
2° subsidies, schenkingen of alle andere bronnen waarvan zij kan de | 2° des subventions, des libéralités ou de toutes autres ressources |
genieten zij krachtens deze wetgeving, hetzij om alle andere redenen. | dont elle pourrait bénéficier soit en vertu de cette législation, soit |
à tout autre titre; | |
3° De complementaire bijdrage die de vereniging, in voorkomend geval, | 3° des cotisations complémentaires que, le cas échéant, l'association |
zou kunnen vorderen van haar leden krachtens een besluit van de raad | pourrait demander à ses membres, par décision du Conseil |
van bestuur teneinde definitief de administratiekosten te dekken | d'Administration, pour couvrir définitivement les frais |
ingeval van ontoereikendheid van de administratieve reserve. Het | d'administration en cas d'insuffisance de la réserve administrative. |
bedrag van deze aanvullende bijdrage wordt berekend volgens de regels | Le montant de cette cotisation supplémentaire est calculé suivant les |
bepaald door de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | règles fixées par les lois coordonnées relatives aux allocations |
voor loonarbeiders. | familiales pour travailleurs salariés. |
Art. 22.De vereniging richt een reservefonds en een werkingsfonds op |
Art. 22.L'association constitue un fonds de réserve et un fonds de |
voor de betaling van de kinderbijslagen alsook een fonds voor het | roulement pour le paiement des prestations familiales ainsi qu'un |
dekken van de administratieve kosten (beheersrekening genoemd) en een | fonds destiné à la couverture de ses frais d'administration (dénommé |
administratieve reserve, overeenkomstig de bepalingen van de | compte de gestion) et une réserve administrative conformément aux |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | dispositions des lois coordonnées relatives aux allocations familiales |
en hun uitvoeringsbesluiten. Zij maakt daarvan gebruik volgens de | pour travailleurs salariés et de ses arrêtés d'exécution. Elle les |
regels voorzien door de bepalingen van de samengeordende wetten | utilise selon les règles prévues par les dispositions des lois |
betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en hun | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
uitvoeringsbesluiten. Art. 23.Elk lid is gehouden om aan de vereniging de inlichtingen te verstrekken die zij nodig heeft om aan haar opdracht te vervullen, alsook om voor haar afgevaardigden alle bewijsstukken en boekhoudkundige stukken ter beschikking te houden die kunnen dienen om de juistheid van zijn verklaringen aan te tonen. Indien een lid in gebreke blijft om de nodige inlichtingen te verstrekken, kan de vereniging deze ter plaatse verzamelen op kosten van het in gebreke blijvende lid. Eerdere bedrieglijke verklaring geeft aanleiding tot toepassing van de sancties die worden vastgesteld door het reglement waarvan sprake in |
salariés et de leurs arrêtés d'exécution. Art. 23.Chaque membre est tenu de fournir à l'association les renseignements dont elle a besoin pour accomplir sa mission et de tenir à la disposition de ses délégués toutes pièces justificatives et comptables susceptibles d'établir l'exactitude de ses déclarations. A défaut par le membre de fournir les renseignements nécessaires, l'association peut les recueillir sur place aux frais de l'affilié défaillant. Toute déclaration frauduleuse donne lieu à l'application des sanctions |
artikel 24 van de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag | fixées par le règlement dont question à l'article 24 des lois |
coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs | |
voor loonarbeiders. | salariés. |
Bovendien kan het lid dat zich schuldig maakt aan fraude uit de | En outre, le membre qui se rend coupable de fraude peut être exclu de |
vereniging worden gesloten, onverminderd de verplichte betaling van | l'association, sans préjudice du paiement obligatoire de l'ensemble |
het geheel van de onbetaalde bijdragen en de boeten. | des cotisations restées impayées ainsi que des amendes. |
Art. 24.De betaling van de bijdragen dient te geschieden binnen de |
Art. 24.Le paiement des cotisations doit être effectué dans les |
termijnen bepaald door de wet en de reglementen. | délais prévus par la loi et par les règlements. |
Indien het lid niet binnen de vastgestelde termijnen de nodige | Si le membre ne fournit pas, dans les délais fixés, les renseignements |
inlichtingen verstrekt voor de berekening van zijn bijdrage, kan de | nécessaires au calcul de sa cotisation, l'association peut faire |
vereniging op kosten van het in gebreke blijvende lid ambtshalve de | établir d'office aux frais de l'affilié défaillant l'état de |
nodige inlichtingen verzamelen. | renseignements nécessaires. |
Het in gebreke blijvende lid is gehouden tot betaling van de | Le membre défaillant est tenu de payer les majorations, intérêts de |
verhogingen, verwijlintresten en boeten die bepaald worden door de | retard et amendes prévus par les lois coordonnées et les règlements. |
samengeordende wetten en de reglementen. | |
Art. 25.Het boekjaar begint op 1 januari en eindigt op 31 december |
Art. 25.L'exercice social commence le 1er janvier et se termine le 31 |
van ieder jaar. | décembre de chaque année. |
Ieder jaar stelt de raad van bestuur de rekeningen van het afgelopen | Chaque année, le Conseil d'Administration arrête les comptes de |
boekjaar vast. Binnen de zes maanden volgend op de afsluiting van het | l'exercice écoulé. Dans les six mois qui suivent la clôture de |
boekjaar legt hij een ontwerpbegroting voor het volgende boekjaar ter | l'exercice, il les soumet ainsi qu'un projet de budget pour l'exercice |
goedkeuring voor aan de jaarlijkse algemene vergadering. De jaarlijkse | à venir, à l'approbation de l'Assemblée générale annuelle. L'Assemblée |
algemene vergadering spreekt zich uit over de kwijting die aan de | générale annuelle se prononcera sur la décharge à donner aux |
bestuurders en aan de commissaris moet worden verleend met betrekking | administrateurs et au commissaire en ce qui concerne l'exécution de |
tot de uitvoering van hun mandaat. | leur mandat. |
De boekhouding dient te worden gevoerd conform de bepalingen van | La comptabilité est tenue conformément aux dispositions de l'article |
artikel 17 van de VZW-wet, zijn uitvoeringsbesluiten en de | 17 de la loi ASBL, de ses arrêtés d'exécution et des lois coordonnées |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders. | relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés. Les |
De jaarrekeningen dienen te worden neergelegd op de griffie van de | comptes annuels sont déposés au greffe du Tribunal de Commerce |
rechtbank van koophandel conform de bepalingen van de VZW-wet. Voor | conformément aux dispositions de la loi ASBL. Pour autant que ce soit |
zover het vereist is, worden de jaarrekeningen eveneens neergelegd bij | requis, les comptes annuels sont également déposés à la Banque |
de Nationale Bank conform de VZW-wet. | Nationale conformément à la loi ASBL. |
HOOFDSTUK VI. - Ontbinding, vereffening, fusie | CHAPITRE VI. - Dissolution, liquidation, fusion |
Art. 26.De algemene vergadering kan maar tot de ontbinding van de |
Art. 26.L'Assemblée générale ne peut prononcer la dissolution de |
vereniging besluiten indien deze expliciet op de agenda stond. | l'association que si elle a été explicitement mise à l'ordre du jour. |
Tijdens dezelfde zitting besluit de algemene vergadering tot de | Lors de cette même séance, l'Assemblée générale décide de la mise en |
vereffening en bepaalt zij de modaliteiten ervan. Zij benoemt één of | liquidation et en fixe les modalités. Elle nomme un ou plusieurs |
meer vereffenaars, stelt hun bevoegdheden vast en bepaalt hun | liquidateurs, établit leurs pouvoirs et fixe leurs émoluments |
eventuele emolumenten. | éventuels. |
De beslissingen van de algemene vergadering betreffende de ontbinding | Les décisions de l'Assemblée générale concernant la dissolution de |
van de vereniging en haar invereffeningstelling worden genomen volgens | l'association et sa mise en liquidation sont prises selon les règles |
de regels voorzien door de bepalingen van de VZW-wet en de | prévues par les dispositions de la loi « ASBL » et les lois |
samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders | coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs |
en hun uitvoeringsbesluiten. | salariés et de ses arrêtés d'exécution. |
Vanaf de datum van de beslissing tot ontbinding dienen alle documenten | A partir de la date de la décision de dissolution, tous les documents |
die uitgaan van de vereniging te vermelden dat zij een "VZW in | émanant de l'association mentionneront qu'elle est une « ASBL en |
vereffening" is, overeenkomstig de bepalingen van de VZW-wet. | liquidation », conformément aux dispositions de la loi ASBL. |
De activa van de vereniging zullen worden overgedragen aan een | L'actif de l'association sera transféré à une association ayant un but |
vereniging waarvan het maatschappelijk doel zo dicht mogelijk | social le plus proche possible de celui de la Caisse. |
aansluiten bij dat van het Fonds. | |
Art. 27.De algemene vergadering kan besluiten tot een fusie met een |
Art. 27.La fusion avec une autre caisse peut être décidée par |
ander fonds onder dezelfde voorwaarden als deze bepaald in alinea 1 | l'Assemblée générale dans les mêmes conditions que celles prévues à |
van artikel 26 van deze statuten. | l'alinéa 1er de l'article 26 des présents statuts. |
HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen | CHAPITRE VII. - Dispositions finales |
Art. 28.Voor alle bepalingen die niet voorzien zijn in deze statuten |
Art. 28.Pour toutes les stipulations qui ne sont pas prévues dans les |
zal men zich schikken naar de VZW-wet, haar uitvoeringsbesluiten en | présents statuts, il y a lieu de se conformer à la loi ASBL, à ses |
naar de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor | arrêtés d'exécution et aux lois coordonnées relatives aux allocations |
loonarbeiders en hun uitvoeringsbesluiten. | familiales pour travailleurs salariés et à leurs arrêtés d'exécution. |
Gezien om te worden gevoegd bij ons besluit van 1 mei 2006. | Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er mai 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Sociale Zaken, | Le Ministre des Affaires sociales, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |