Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/05/2006
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, A en D, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen "
Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, A en D, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 2, A et D, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article
het artikel 2, A en D, van de bijlage bij het koninklijk besluit van
14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de 2, A et D, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor établissant la nomenclature des prestations de santé en matière
geneeskundige verzorging en uitkeringen d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er,
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24
22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre
april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2,
december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par
25 april 1997; l'arrêté royal du 25 avril 1997;
Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la
tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A,
bij de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2
september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai
mei 2000, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16
juli 2002, 22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9 juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars
maart 2003, 18 februari 2004, 7 december 2005 en 13 december 2005, en 2003, 18 février 2004, 7 décembre 2005 et 13 décembre 2005, et D,
D, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 1 modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 1er juin 2001;
juni 2001; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa
tijdens zijn vergadering van 5 oktober 2004; réunion du 5 octobre 2004;
Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 5 oktober 2004; l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 5 octobre 2004;
Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du
geneesheren-ziekenfondsen van 29 november 2004; 29 novembre 2004;
Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 8 december 2004; Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire donné le, 8 décembre 2004;
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 13 december 2004; national d'assurance maladie-invalidité en date du 13 décembre 2004;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2005;
maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 maart 2006; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er mars 2006;
Gelet op het advies 40.012/1 van de Raad van State, gegeven op 23 Vu l'avis 40.012/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006;
maart 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

Article 1er.A l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen, A, gewijzigd door de matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, A,
koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2
1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai
1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16
22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9 maart 2003, 18 juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars
februari 2004, 7 december 2005 en 13 december 2005, en D, gewijzigd 2003, 18 février 2004, 7 décembre 2005 et 13 décembre 2005, et D,
door de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 1 juni 2001, modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 1er juin 2001,
worden de volgende wijzigingen aangebracht : sont apportées les adaptations suivantes :
1° In A, 1° Au A,
In de toepassingsregel die op de verstrekking 101010 volgt worden de Dans la règle d'application qui suit la prestation 101010, les mots «
woorden « tot en met 31.12.2004 » geschrapt. jusqu'au 31.12.2004 » sont supprimés.
2° In D, 2° Au D,
a) De bepalingen van punt a) worden door de volgende bepalingen a) Les dispositions du point a) sont remplacées par les dispositions
vervangen : suivantes :
« In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als arts « Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme
médecin, le médecin qui est inscrit à l'Ordre des médecins (et inscrit
beschouwd de geneesheer die na 31 december 2004 is ingeschreven bij de comme tel à l'INAMI) après le 31 décembre 2004 et qui exerce une
Orde van geneesheren (en als dusdanig bij het RIZIV ingeschreven) en activité médicale autre que celle exercée par le médecin de médecine
die een medische activiteit uitoefent anders dan deze die door een
huisarts, of een erkende huisarts, of een geneesheer-specialist (als générale, ou le médecin généraliste agréé, ou le médecin spécialiste
dusdanig opgenomen in de lijst van artikel 10, § 1, van het koninklijk (tel que repris à la liste de l'article 10, § 1er de l'arrêté royal du
besluit van 22 juli 1988) of een stagedoend geneesheer wordt 22 juillet 1988) ou le médecin stagiaire. Ce médecin a uniquement le
uitgeoefend. Deze arts heeft na 31 december 2004 slechts het recht droit de rédiger des prescriptions de produits pharmaceutiques après
voorschriften voor farmaceutische producten op te stellen. » la date du 31 décembre 2004. »
b) Tussen het punt a) en het punt b) dat punt c) wordt, wordt een punt b) Entre le point a) et l'actuel point b), qui devient le point c),
b) ingevoegd dat luidt als volgt : est inséré un point b) libellé comme suit :
« In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als arts « Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme
beschouwd de geneesheer die is ingeschreven bij de Orde van
geneesheren vóór 31 december 2004 en die geneeskunde uitoefende zonder médecin, le médecin qui est inscrit à l'Ordre des médecins avant le 31
houder te zijn van een getuigschrift van aanvullende opleiding, décembre 2004, et qui exerçait la médecine sans être porteur d'un
afgegeven door de Minister van Volksgezondheid en van wie de toestand certificat de formation complémentaire délivré par le Ministre de la
niet is geregeld door een van de bepalingen van het ministerieel Santé publique et dont la situation n'est pas réglée par une des
besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor dispositions de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères
d'agrément des médecins généralistes. Ce médecin conserve uniquement
artsen. Deze geneesheer behoudt, na 31 december 2004, slechts het recht raadplegingen te attesteren en voorschriften op te stellen. » le droit d'attester des consultations et de faire des prescriptions après la date du 31 décembre 2004. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge.

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^