Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES |
1 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de | du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de |
kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de | crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging | d'organismes de placement collectif |
VERSLAG AAN DE KONING | RAPPORT AU ROI |
Sire, | Sire, |
Het koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, | L'arrêté royal qui est soumis à Votre signature vise à modifier |
strekt tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 | l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des |
op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de | établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des |
beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen | sociétés de gestion d'organismes de placement collectif (ci-après |
voor collectieve belegging (hierna "koninklijk besluit van 23 | dénommé "arrêté royal du 23 septembre 1992"). |
september 1992" genoemd). In punt 4.4.2. van het verslag van de Commissie Optima wordt | Le rapport de la Commission Optima recommande en son point 4.4.2. de |
aanbevolen om de opgave in de jaarrekening van de Belgische banken van | renforcer la divulgation d'informations concernant les transactions |
informatie over transacties met verbonden partijen te verbeteren. In | avec les parties liées dans les comptes annuels des banques belges. Le |
het verslag wordt meer bepaald aanbevolen in dit verband de | rapport recommande plus précisément de s'inspirer à cet égard des |
IFRS-boekhoudnormen als uitgangspunt te nemen (in casu: de IAS 24, | normes comptables IFRS (en l'occurrence la norme IAS 24, Information |
Informatieverschaffing over verbonden partijen). | relative aux parties liées). |
De informatie die de betrokken instellingen in de toelichting bij hun | Les informations que les établissements concernés doivent divulguer en |
statutaire jaarrekening moeten opnemen over transacties met verbonden | annexe de leurs comptes annuels statutaires concernant les |
partijen wordt opgesomd in de bijlage bij het voornoemd koninklijk | transactions effectuées avec des parties liées sont régies par |
besluit van 23 september 1992. | l'annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 précité. |
Punt XXVIII.E van hoofdstuk 1, afdeling III, van die bijlage betreft | Le point XXVIII.E du chapitre 1er, section III, de cette annexe est |
de niet in de balans opgenomen rechten en verplichtingen die | relatif aux droits et engagements hors bilan résultant de transactions |
voortvloeien uit transacties met verbonden partijen. Deze bepaling | avec des parties liées. A la différence des autres informations à |
biedt de mogelijkheid om ervoor te kiezen deze informatie, in | publier en annexe des comptes concernant les transactions avec des |
tegenstelling tot de andere informatie die in de toelichting van de | parties liées, cette disposition permet de ne pas divulguer |
jaarrekening moet worden opgenomen over transacties met verbonden | d'information sur les transactions qui (a) ont été conclues aux |
partijen, niet op te nemen indien zij betrekking heeft op transacties | |
(a) die onder de normale marktvoorwaarden werden verricht of (b) | conditions normales du marché ou (b) sont survenues entre deux ou |
tussen twee of meer leden van een groep. Deze vrijstellingen worden | plusieurs membres d'un groupe. Ces exemptions sont visées par le |
vermeld in het verslag van de Commissie Optima en zijn niet toegestaan | rapport de la Commission Optima et ne sont pas permises par la norme |
door de bovengenoemde IAS 24-norm. Derhalve wordt voorgesteld deze | IAS 24 mentionnée plus haut. Il est dès lors proposé de supprimer ces |
twee vrijstellingen te schrappen om de transparantie te versterken | deux exemptions afin de renforcer la transparence dans le sens |
zoals gewenst. | souhaité. |
Er zij opgemerkt dat de mogelijkheid om gebruik te maken van deze | L'on notera que l'usage de ces exemptions était une option nationale |
vrijstellingen een optie was die aan de lidstaten werd geboden in | prévue par la directive 2013/34/UE du Parlement européen et du Conseil |
Richtlijn 2013/34/EU van het Europees Parlement en de Raad van 26 juni | du 26 juin 2013 relative aux états financiers annuels, aux états |
2013 betreffende de jaarlijkse financiële overzichten, geconsolideerde | financiers consolidés et aux rapports y afférents de certaines formes |
financiële overzichten en aanverwante verslagen van bepaalde | d'entreprises, modifiant la directive 2006/43/CE du Parlement européen |
ondernemingsvormen, tot wijziging van Richtlijn 2006/43/EG van het | et du Conseil et abrogeant les directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du |
Europees Parlement en de Raad en tot intrekking van Richtlijnen | Conseil. Ces exemptions avaient été retenues tant dans le droit |
78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad. Deze vrijstellingen werden zowel | |
opgenomen in het gemeen boekhoudrecht (koninklijk besluit van 30 | comptable commun (arrêté royal du 30 janvier 2001 portant exécution du |
januari 2001 tot uitvoering van het Wetboek van vennootschappen) als | Code des sociétés) que dans le droit comptable bancaire (arrêté royal |
in het bancair boekhoudrecht (koninklijk besluit van 23 september 1992). | du 23 septembre 1992). |
Artikelsgewijze bespreking | Commentaire des articles |
Artikel 1.Dit artikel voorziet in de opheffing van de twee |
|
vrijstellingen van de verplichting tot opname in de toelichting bij de | Article 1er.Cet article abroge les deux exemptions de divulgation |
jaarrekening van transacties (a) die onder de normale marktvoorwaarden | concernant les transactions qui ont été conclues (a) aux conditions |
werden verricht of (b) tussen twee of meer leden van een groep. | normales du marché ou (b) entre deux ou plusieurs membres d'un groupe. |
Art. 2.In dit artikel wordt bepaald dat de nieuwe bepalingen voor het |
Art. 2.Cet article prévoit que les nouvelles dispositions seront |
eerst van toepassing zullen zijn voor de jaarrekening over het | applicables pour la première fois pour les comptes relatifs à |
boekjaar 2019 (dat aanvangt op of na 1 januari 2019). | l'exercice 2019 (commençant au 1er janvier 2019 ou après cette date). |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, | Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Advies 65.342/2 van 27 februari 2019 over een ontwerp van koninklijk | Avis 65.342/2 du 27 février 2019 sur un projet d'arrêté royal "portant |
besluit "tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september | modification de l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux |
1992 op de jaarrekening van de kredietinstellingen, de | comptes annuels des établissements de crédit, des entreprises |
beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen | d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement |
voor collectieve belegging" | collectif" |
Op 4 februari 2019 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 4 février 2019, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Vice-Eersteminister en Minister van Financiën, belast met Bestrijding | invité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, chargé |
van de fiscale fraude, en Minister van Ontwikkelingssamenwerking | de la Lutte contre la fraude fiscale, et Ministre de la Coopération au |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | développement à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "tot wijziging van het | sur un projet d'arrêté royal "portant modification de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de | du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de |
kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de | crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion |
beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging". | d'organismes de placement collectif". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 27 februari 2019. De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 27 février 2019. La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, Luc |
Detroux en Patrick Ronvaux, staatsraden, Sébastien Van Drooghenbroeck | Detroux et Patrick Ronvaux, conseillers d'Etat, Sébastien Van |
en Jacques Englebert, assessoren, en Béatrice Drapier, griffier. | Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Béatrice Drapier, |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | greffier. Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 27 februari 2019 . | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 27 février 2019 . |
Rekening houdend met het tijdstip waarop dit advies gegeven wordt, | Compte tenu du moment où le présent avis est donné, le Conseil d'Etat |
vestigt de Raad van State de aandacht op het feit dat, wegens het | attire l'attention sur le fait qu'en raison de la démission du |
ontslag van de Regering, de bevoegdheid van deze laatste beperkt is | Gouvernement, la compétence de celui-ci se trouve limitée à |
tot het afhandelen van de lopende zaken. Dit advies wordt evenwel | l'expédition des affaires courantes. Le présent avis est toutefois |
gegeven zonder dat wordt nagegaan of dit ontwerp in die beperkte | donné sans qu'il soit examiné si le projet relève bien de la |
bevoegdheid kan worden ingepast, aangezien de afdeling Wetgeving geen | compétence ainsi limitée, la section de législation n'ayant pas |
kennis heeft van het geheel van de feitelijke gegevens welke de | connaissance de l'ensemble des éléments de fait que le Gouvernement |
Regering in aanmerking kan nemen als zij te oordelen heeft of het | peut prendre en considération lorsqu'il doit apprécier la nécessité |
vaststellen of wijzigen van een verordening noodzakelijk is. | d'arrêter ou de modifier des dispositions réglementaires. |
Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, | Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § |
eerste lid, 2° , van de wetten "op de Raad van State", gecoördineerd | 1er, alinéa 1er, 2° , des lois "sur le Conseil d'Etat", coordonnées le |
op 12 januari 1973, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig | 12 janvier 1973, la section de législation limite son examen au |
artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten, haar | fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte |
onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de | ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à |
steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande | l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. |
vormvereisten. | |
Wat die drie punten betreft behoeft over het ontwerp geen enkele | Sur ces trois points, le projet n'appelle aucune observation. |
opmerking te worden gemaakt. | |
Le greffier, | De griffier, |
B. Drapier | B. Drapier |
Le président, | De voorzitter, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
1 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2019. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
besluit van 23 september 1992 op de jaarrekening van de | du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des établissements de |
kredietinstellingen, de beleggings-ondernemingen en de | crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion |
beheer-vennootschappen van instellingen voor collectieve belegging | d'organismes de placement collectif |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 25 april 2014 op het statuut van en het toezicht | Vu la loi du 25 avril 2014 relative au statut et au contrôle des |
op kredietinstellingen, artikel 106, § 1, tweede lid; | établissements de crédit, l'article 106, § 1er, alinéa 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de | Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes annuels des |
jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en | établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des |
de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging; | sociétés de gestion d'organismes de placement collectif ; |
Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 30 | Vu l'avis de la Banque nationale de Belgique, donné le 30 octobre 2018 |
oktober 2018; | ; |
Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen; | Vu la consultation des associations professionnelles ; |
Gelet op het advies 65.342/2 van de Raad van State, gegeven op 27 | Vu l'avis 65.342/2 du Conseil d'Etat, donné le 27 février 2019 ; |
februari 2019; | |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, | Sur la proposition du Ministre des Finances, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In punt XXVIII.E van hoofdstuk 1, afdeling III, van de |
Article 1er.Au point XXVIII.E du chapitre 1er, section III, de |
bijlage bij het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de | l'annexe à l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes |
jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en | annuels des établissements de crédit, des entreprises d'investissement |
de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging, | et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif, |
vervangen bij het koninklijk besluit van 28 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "die niet werden verricht onder de normale marktvoorwaarden" geschrapt; 2° het vierde lid wordt opgeheven. Art. 2.Dit besluit is voor het eerst van toepassing op het boekjaar dat begint op 1 januari 2019 of gedurende het kalenderjaar 2019. Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2019. Art. 4.De minister die bevoegd is voor Financiën is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2019. FILIP Van Koningswege : De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën, |
remplacé par l'arrêté royal du 28 septembre 2008, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1er, les mots "et n'ont pas été conclues aux conditions normales du marché" sont abrogés ; 2° l`alinéa 4 est abrogé. Art. 2.Le présent arrêté s'applique pour la première fois à l'exercice comptable commençant le 1er janvier 2019 ou durant l'année civile 2019. Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2019. Art. 4.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2019. PHILIPPE Par le Roi : Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, |
A. DE CROO | A. DE CROO |