Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 1 MAART 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 1er MARS 2019. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 18 februari 1969 betreffende de maatregelen ter | Vu la loi du 18 février 1969 relative aux mesures d'exécution des |
uitvoering van de internationale verdragen en akten inzake vervoer | traités et actes internationaux en matière de transport par mer, par |
over zee, over de weg, de spoorweg of de waterweg, artikel 1, eerste | route, par chemin de fer ou par voie navigable, l'article 1er, alinéa |
lid, gewijzigd bij de wet van 15 mei 2006; | 1er, modifié par la loi du 15 mai 2006 ; |
Gelet op de Spoorcodex, de artikelen 68, § 2, derde lid, 92, § 1, | Vu le Code ferroviaire, les articles 68, § 2, alinéa 3, 92, § 1er, |
tweede lid, vervangen door de wet van 23 november 2017, 93, § 3, 110, | alinéa 2, remplacé par la loi du 23 novembre 2017, 93, § 3, 110, |
vierde lid en 111, § 2; | alinéa 4 et 111, § 2 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives |
van sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en | aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires ; |
incidenten bij de spoorwegen; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, |
veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks | au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité ; |
veiligheidsverslag; | |
Gelet op de betrokkenheid van de gewestregeringen; | Vu l'association des gouvernements de région ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 23 février 2018 ; |
februari 2018; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister voor Begroting, d.d. 18 | Vu l'accord de la Ministre du Budget, donné le 18 mai 2018 ; |
mei 2018; Gelet op advies nr. 64.636/4 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 64.636/4 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2018, en |
december 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative, |
Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Mobiliteit en de | Sur la proposition conjointe du Ministre de la Mobilité et du Ministre |
Minister van Middenstand, die het gezag uitoefent over de | des Classes moyennes, chargé d'exercer l'autorité sur l'enquêteur |
hoofdonderzoeker en de adjunct-onderzoeker van het Onderzoeksorgaan | principal et l'enquêteur adjoint de l'Organisme d'enquête sur les |
voor Ongevallen en Incidenten op het Spoor, en op het advies van de in | accidents et les incidents ferroviaires, et de l'avis des Ministres |
Raad vergaderde Ministers, | qui en ont délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit strekt tot gedeeltelijke omzetting van de |
Article 1er.Le présent arrêté transpose partiellement la directive |
richtlijn 2016/798 van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei | 2016/798 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai 2016 relative à |
2016 inzake veiligheid op het spoor. | la sécurité ferroviaire. |
HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari | CHAPITRE 1er. - Modification de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 |
2007 tot vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken | fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les accidents et |
naar ongevallen en incidenten bij de spoorwegen | incidents ferroviaires |
Art. 2.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 |
Art. 2.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant |
tot vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | certaines règles relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen worden de volgende | ferroviaires, les modifications suivantes sont apportées : |
wijzigingen aangebracht: | |
1° de bepaling onder 2° wordt opgeheven; | 1° le 2° est abrogé ; |
2° in de bepaling onder 4° worden de woorden "artikel 27, § 2, a) van | 2° au 4°, les mots « l'article 27, § 2, a) de la loi » sont remplacés |
de wet" vervangen door de woorden "artikel 99, § 2, a) van de | par les mots « l'article 99, § 2, a) du Code ferroviaire » ; |
Spoorcodex"; | |
3° in de bepaling onder 5° worden de woorden "artikel 27, § 2, b) van | 3° au 5°, les mots « l'article 27, § 2, b) de la loi » sont remplacés |
de wet" vervangen door de woorden "artikel 99, § 2, b) van de | par les mots « l'article 99, § 2, b) du Code ferroviaire » . |
Spoorcodex". Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 25 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 1er est abrogé ; |
2° in paragraaf 2, worden de woorden "het onderzoeksorgaan en" | 2° dans le paragraphe 2, les mots « à l'organisme d'enquête et » sont |
geschrapt; | abrogés ; |
3° paragraaf 3 wordt vervangen als volgt: | 3° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
" § 3. Elk exploitatieongeval en -incident of met een weerslag op de | « § 3. Chaque accident et incident d'exploitation ou affectant |
exploitatie wordt gerangschikt overeenkomstig de criteria vastgesteld | celle-ci doit être classifié selon les critères établis à l'annexe V. » ; |
in bijlage V."; 4° een paragraaf 4 wordt ingevoegd, luidende : | 4° il est inséré un paragraphe 4 rédigé comme suit: |
" § 4. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de spoorwegondernemingen | « § 4. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et les |
entreprises ferroviaires se conforment aux critères établis à l'annexe | |
volgen voor de opmaak van hun verslag de criteria vastgesteld in | VI, lors de l'établissement de leur compte rendu. ». |
bijlage VI.". Art. 4.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
Art. 4.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
het koninklijk besluit van 25 juni 2010, worden de volgende | l'arrêté royal du 25 juin 2010, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Op basis van artikel 45 van de wet houdt het | 1° les mots « Sur la base de l'article 45 de la loi, dans sa décision |
onderzoeksorgaan bij zijn beslissing om al dan niet over te gaan tot het onderzoek van een ongeval of een incident dat, onder enigszins andere omstandigheden, tot een ernstig ongeval had kunnen leiden, met inbegrip van technische gebreken in de subsystemen van structurele aard of in de interoperabele onderdelen van het hogesnelheids- of conventionele spoorwegsysteem rekening met :" worden vervangen door de woorden « Bij zijn beslissing om al dan niet tot een onderzoek van een ongeval of een incident bedoeld in artikel 111, § 1, 2° of 3°, van de Spoorcodex over te gaan, houdt het onderzoeksorgaan rekening met de volgende elementen:"; | d'effectuer ou non une enquête sur un accident ou incident qui, dans des circonstances légèrement différentes, auraient pu conduire à un accident grave, y compris les défaillances techniques au niveau des sous-systèmes structurels ou des constituants d'interopérabilité du système ferroviaire à grande vitesse ou conventionnel, l'organisme d'enquête tient compte des éléments suivants : » sont remplacés par les mots « Dans sa décision d'effectuer ou non une enquête sur un accident ou incident visé à l'article 111, § 1er, 2° ou 3° du Code ferroviaire, l'organisme d'enquête tient compte des éléments suivants : » ; |
2° in de bepaling onder 3° worden de woorden "op het niveau van de | 2° au 3° les mots « au niveau communautaire » sont supprimés ; |
gemeenschap" geschrapt; 3° in de bepaling onder 4°, in de Franse tekst, wordt het woord | 3° au 4°, dans le texte français, le mot « demandes » est remplacé par |
"demandes" vervangen door het woord "requêtes" ». | le mot « requêtes ». |
Art. 5.Artikel 5 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 5.L'article 5 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 juni 2010, wordt vervangen als volgt: | juin 2010, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 5.Naar aanleiding van de informatie van de |
« Art. 5.A la suite de la réception de l'information du gestionnaire |
spoorweginfrastructuurbeheerder bedoeld in artikel 93, § 1, van de | de l'infrastructure visée à l'article 93, § 1er, du Code ferroviaire, |
Spoorcodex, geeft het onderzoeksorgaan, de | l'organisme d'enquête informe sans délai, le gestionnaire de |
spoorweginfrastructuurbeheerder zonder verwijl nadat zij op de hoogte | l'infrastructure ferroviaire de sa décision de se rendre ou non sur |
is gebracht van het voorval, kennis van haar beslissing om al dan niet | |
ter plaatse te gaan.". | les lieux. ». |
Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 6.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 6.§ 1. Het onderzoeksorgaan beslist onverwijld en in elk geval |
« Art. 6.§ 1er. L'organisme d'enquête décide sans retard, et en tout |
uiterlijk binnen twee maanden na ontvangst van de melding van het | état de cause au plus tard deux mois après réception de la |
ongeval of incident of het al dan niet een onderzoek instelt. | notification concernant l'accident ou l'incident, de lancer ou non |
§ 2. Het onderzoeksorgaan deelt onverwijld haar beslissing, genomen | l'enquête. § 2. L'organisme d'enquête informe sans retard l'autorité de sécurité, |
overeenkomstig paragraaf 1, mee aan de veiligheidsinstantie, de | le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et l'entreprise ou les |
spoorweginfrastructuurbeheerder en de betrokken spoorwegonderneming of | entreprises ferroviaires concernées de sa décision prise conformément |
spoorwegondernemingen. | au paragraphe 1er. |
§ 3. Het onderzoeksorgaan informeert ook het Bureau overeenkomstig | § 3. L'organisme d'enquête informe également l'Agence, conformément à |
artikel 123 van de Spoorcodex. ». | l'article 123 du Code ferroviaire. ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "over de verplaatsingen van onderzoekers op de plaatsen | 1° les mots « concernant le déplacement des enquêteurs sur les lieux |
van het ongeval" worden ingevoegd na de woorden "bijlage IV"; | de l'accident » sont insérés après les mots « l'annexe IV » ; |
2° de woorden "artikelen 46 en 48 tot 51 van de wet" worden vervangen | 2° les mots « articles 46 et 48 à 51 de la loi » sont remplacés par |
door de woorden "artikelen 113 en 115 tot 118 van de Spoorcodex". | les mots « articles 113 et 115 à 118 du Code ferroviaire ». |
Art. 8.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 8.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 25 |
besluit van 25 juni 2010, wordt vervangen als volgt: | juin 2010, est remplacé comme suit : |
" § 1. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de betrokken | « § 1er. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et |
spoorwegonderneming of spoorwegondernemingen stellen alles in het werk | l'entreprise ou les entreprises ferroviaires concernées mettent tout |
om spontaan en volledig mee te werken aan het vaststellen van de | en oeuvre pour collaborer spontanément et pleinement à la |
oorzaken van het ongeval. | détermination des causes de l'accident. |
§ 2. Zij onthouden zich van elke niet vooraf met het onderzoeksorgaan | § 2. Ils s'abstiennent de toute mesure non concertée préalablement |
overlegde maatregel die het opsporen van de oorzaken zou kunnen vertragen of hinderen. | avec l'organisme d'enquête, susceptible de retarder ou de nuire à la |
In het bijzonder, en vanaf het moment van kennisgeving door het | détermination des causes de l'accident. |
onderzoeksorgaan van zijn beslissing overeenkomstig artikel 5 om zich | En particulier, dès l'annonce par l'organisme d'enquête de sa décision |
te begeven naar de plaats van het ongeval of het incident, is het | de se rendre sur le site de l'accident ou de l'incident conformément à |
verboden voor de spoorweginfrastructuurbeheerder en/of aan de | l'article 5, il est interdit au gestionnaire de l'infrastructure |
betrokken spoorwegondernemingen om, zonder toestemming van de | ferroviaire et/ou aux entreprises ferroviaires concernées de déplacer |
onderzoekers van het onderzoeksorgaan, in te grijpen in een element | d'initiative un élément ayant subi ou causé un accident ou un incident |
dat een ongeval of incident heeft ondergaan of veroorzaakt, tenzij dit | sans en avoir reçu l'autorisation des enquêteurs de l'organisme |
ingrijpen noodzakelijk is (voor het wegnemen of verlichten van | d'enquête, hormis le cas de nécessité (sauvetage et/ou enlèvement |
circulatieproblemen). | d'entraves à la circulation). |
De wijzingen die werden aangebracht op de plaats van het ongeval of | Les modifications effectuées sur les lieux de l'accident ou de |
incident worden indien mogelijk schriftelijk beschreven en worden | l'incident, dans la mesure du possible, sont décrites par écrit et, |
gebruikt voor foto's door de spoorweginfrastructuurbeheerders en/of | font l'objet de photographies par les services du gestionnaire de |
betrokken spoorwegondernemingen en/of andere diensten. | l'infrastructure ferroviaire et/ou des entreprises ferroviaires |
concernées et/ou d'autres services. | |
§ 3. De spoorweginfrastructuurbeheerder en de betrokken | § 3. Le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire et l'entreprise |
spoorwegonderneming of de betrokken spoorwegondernemingen zorgen voor | ou les entreprises ferroviaires concernées veillent à la conservation |
de bewaring van determinerende voorwerpen overeenkomstig de | des objets déterminants conformément aux directives décrites en annexe |
richtlijnen beschreven in bijlage III. Zij dragen de kosten die | III. Ils supportent les coûts liés au respect de ces directives. ». |
verbonden zijn aan de naleving van deze richtlijnen.". | |
Art. 9.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met vier |
Art. 9.L'article 9 du même arrêté est complété par quatre alinéas, |
leden, luidende: | rédigés comme suit : |
« Onderzoeksorganen van andere lidstaten worden in voorkomend geval | « Les organismes d'enquête des autres Etats membres sont invités, le |
uitgenodigd om deel te nemen aan een onderzoek wanneer: | cas échéant, à participer à une enquête lorsque : |
a) overeenkomstig artikel 115 van de Spoorcodex, een in een van die lidstaten gevestigde en vergunninghoudende spoorwegonderneming bij het ongeval of incident betrokken is, of b) een in een van die lidstaten geregistreerd of onderhouden voertuig bij het ongeval of incident betrokken is. Onderzoeksorganen van uitgenodigde lidstaten krijgen de bevoegdheid waarmee zij, indien hun daartoe een verzoek wordt gedaan, kunnen helpen bij het verzamelen van bewijsmateriaal voor het onderzoeksorgaan van een andere lidstaat. Onderzoeksorganen van uitgenodigde lidstaten krijgen toegang tot de informatie en het bewijsmateriaal waarmee zij daadwerkelijk kunnen deelnemen aan het onderzoek, met volledige inachtneming van de nationale wetgeving inzake gerechtelijke procedures. Onderzoeksorganen mogen in onderlinge samenwerking onderzoeken uitvoeren in andere omstandigheden dan deze hierboven vermeld." | a) conformément à l'article 115 du Code ferroviaire, une entreprise ferroviaire établie et titulaire d'une licence dans un de ces Etats membres est impliquée dans l'accident ou l'incident, ou b) un véhicule immatriculé ou entretenu dans un de ces Etats membres est impliqué dans l'accident ou l'incident. Les organismes d'enquête d'Etats membres invités se voient conférer les pouvoirs nécessaires pour contribuer, lorsqu'on le leur demande, à recueillir des éléments probants au profit de l'organisme d'enquête d'un autre Etat membre. Les organismes d'enquête d'Etats membres invités ont accès aux informations et éléments probants nécessaires pour leur permettre de participer effectivement à l'enquête dans le plein respect des législations nationales en matière de procédure judiciaire. Les organismes d'enquête peuvent mener des enquêtes en coopération les uns avec les autres dans d'autres circonstances que celles énoncées ci-avant. » |
Art. 10.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 11 du même arrêté est remplacé comme suit : |
« Art. 11.De hoedanigheid van hoofdonderzoeker, adjunct-onderzoeker |
« Art. 11.La qualité d'enquêteur principal, d'enquêteur adjoint, ou |
of lid van het onderzoeksorgaan wordt kenbaar gemaakt aan derden via | de membre de l'organisme d'enquête est portée à la connaissance des |
een legitimatiekaart waarvan het model is vastgesteld in bijlage II. | tiers par une carte de légitimation dont le modèle est fixé à l'annexe |
De hoedanigheid van expert, gemandateerd door het onderzoeksorgaan, | II. La qualité d'expert mandaté par l'organisme d'enquête est portée à la |
wordt per brief ter kennis gebracht aan derden.". | connaissance des tiers par courrier. ». |
Art. 11.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden "van |
Art. 11.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « de l'article 50 |
artikel 50 van de wet" en "van artikel 48 van de wet" respectievelijk | de la loi » et « de l'article 48 de la loi » sont respectivement |
vervangen door de woorden "van artikel 117 van de Spoorcodex" en "van | remplacés par les mots « de l'article 117 du Code ferroviaire » et « |
artikel 115 van de Spoorcodex". | de l'article 115 du Code ferroviaire ». |
Art. 12.Bijlage I van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk |
Art. 12.L'annexe Ire du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
besluit van 25 juni 2010, wordt opgeheven. | 25 juin 2010, est abrogée. |
Art. 13.In hetzelfde besluit wordt de bijlage II vervangen door de |
Art. 13.Dans le même arrêté, l'annexe II est remplacée par l'annexe 1re |
bijlage 1 gevoegd bij dit besluit. | jointe au présent arrêté. |
Art. 14.Bijlage III van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 14.L'annexe III du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 juni 2010, wordt vervangen door de bijlage 2 | 25 juin 2010, est remplacée par l'annexe 2 jointe au présent arrêté. |
gevoegd bij dit besluit. Art. 15.In bijlage IV van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Art. 15.A l'annexe IV du même arrêté, modifiée par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 25 juni 2010, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 25 juin 2010, les modifications suivantes sont apportées : |
1° het tweede en het derde lid worden opgeheven; | 1° les alinéas 2 et 3 sont abrogés ; |
2° in het vroegere achtste lid, dat het zesde lid wordt, worden de | 2° à l'alinéa 8 ancien, devenu alinéa 6, les mots « l'article 26 de la |
woorden "artikel 26 van de wet van 4 december 2006 betreffende het | loi du 4 décembre 2006 relative à l'utilisation de l'infrastructure |
gebruik van de spoorweginfrastructuur," vervangen door de woorden "artikel 25 van de Spoorcodex". | ferroviaire, » sont remplacés par les mots « l'article 25 du Code ferroviaire ». |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een bijlage V ingevoegd die als |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe V qui est |
bijlage 3 is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe 3 au présent arrêté. |
Art. 17.In hetzelfde besluit wordt een bijlage VI ingevoegd die als |
Art. 17.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe VI qui est |
bijlage 4 is gevoegd bij dit besluit. | jointe en annexe 4 au présent arrêté. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari | CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté royal du 16 janvier 2007 |
2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat | relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au |
en het jaarlijks veiligheidsverslag | rapport annuel de sécurité |
Art. 18.In het koninklijk besluit van 16 januari 2007 betreffende de |
Art. 18.Dans l'arrêté royal du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément |
veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks | de sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de |
veiligheidsverslag, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | sécurité, les modifications suivantes sont apportées : |
1° artikel 41 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni 2010, | 1° l'article 41modifié par l'arrêté royal du 25 juin 2010, est abrogé |
wordt opgeheven; | ; |
2° de bijlage 5, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 juni | 2° l'annexe 5, modifiée par l'arrêté royal du 25 juin 2010, est |
2010, wordt opgeheven. | abrogée. |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen | CHAPITRE 3. - Dispositions finales |
Art. 19.Dit besluit treedt in werking tien dagen na zijn bekendmaking |
Art. 19.Le présent arrêté entre en vigueur dix jours après sa |
in het Belgisch staatsblad, met uitzondering van de artikelen 3, 4° en | |
17 die in werking treden zes maanden na de datum van bekendmaking van | publication au Moniteur belge, excepté les articles 3, 4° et 17 qui |
entrent en vigueur six mois après la date de publication du présent | |
dit besluit. | arrêté. |
Art. 20.Artikel 33 van het koninklijk besluit van 21 november 2018 |
Art. 20.L'article 33 de l'arrêté royal du 21 novembre 2018 relatif à |
betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag treedt in werking tien dagen na bekendmaking van dit besluit in het Belgisch staatsblad. Art. 21.De minister bevoegd voor het spoorwegvervoer en de minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en Incidenten op het Spoor zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2019. FILIP |
l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au rapport annuel de sécurité entre en vigueur dix jours après la publication au Moniteur belge du présent arrêté. Art. 21.Le ministre qui a le transport ferroviaire dans ses attributions et le ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les incidents ferroviaires dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2019. PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de | Le Ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur |
adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en | principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les |
Incidenten op het Spoor, | incidents ferroviaires dans ses attributions, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019 tot wijziging | Annexe 1re à l'arrêté royal du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté royal |
van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van | du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur |
sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en | |
incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari | les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 |
2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat | janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de |
en het jaarlijks veiligheidsverslag | sécurité et au rapport annuel de sécurité |
Bijlage II bij het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | Annexe II à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen | |
Bijlage II | Annexe II |
Model van de kaart | Modèle de la carte |
Recto | Recto |
KONINKRIJK BELGIE | KONINKRIJK BELGIE |
ROYAUME DE BELGIQUE | ROYAUME DE BELGIQUE |
KONIGREICH BELGIEN | KÖNIGREICH BELGIEN |
Legitimatiekaart | Legitimatiekaart |
Carte de légitimation | Carte de légitimation |
Legitimationskarte | Legitimationskarte |
Onderzoeksorgaan | Onderzoeksorgaan |
Organisme d'enquête | Organisme d'enquête |
Untersuchungsstelle | Untersuchungsstelle |
Spoorwegongevallen en -incidenten | Spoorwegongevallen en -incidenten |
Accidents et incidents ferroviaires Foto/Photo/Foto | Accidents et incidents ferroviaires Foto/Photo/Foto |
Eisenbahnunfälle und -störungen | Eisenbahnunfälle und -störungen |
Naam/Nom/Name | Naam/Nom/Name |
Graad/Grade/Grad | Graad/Grade/Grad |
Logo | Logo |
Verso | Verso |
De houder van deze kaart heeft de onderzoeksbevoegdheden opgesomd in | De houder van deze kaart heeft de onderzoeksbevoegdheden opgesomd in |
Artikel 113 van de Spoorcodex | Artikel 113 van de Spoorcodex |
Le titulaire de cette carte détient les pouvoirs d'investigation | Le titulaire de cette carte détient les pouvoirs d'investigation |
énumérés à l'article 113 du Code ferroviaire | énumérés à l'article 113 du Code ferroviaire |
Der Inhaber dieser Karte hat die in Artikel 113 des | Der Inhaber dieser Karte hat die in Artikel 113 des |
Eisenbahngesetzbuches genannten Untersuchungsbefugnisse | Eisenbahngesetzbuches genannten Untersuchungsbefugnisse |
De Minister, | De Minister, |
Le Ministre, | Le Ministre, |
Der Minister, | Der Minister |
Handtekening/Signature/Unterschrift | Handtekening/Signature/Unterschrift |
Naam/Nom/Name | Naam/Nom/Name |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 maart 2019 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit | enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal |
van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag. | sécurité et au rapport annuel de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de | Le Ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur |
adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en | principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les |
Incidenten op het Spoor, | incidents ferroviaires dans ses attributions, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019 tot wijziging | Annexe 2 à l'arrêté royal du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van | 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les |
sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en | |
incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari | accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 janvier |
2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat | 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au |
en het jaarlijks veiligheidsverslag | rapport annuel de sécurité |
Bijlage III bij het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | Annexe III à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen | |
Bijlage III | Annexe III |
Bewaring van determinerende voorwerpen | Conservation des objets déterminants |
De voorwerpen worden gemerkt, voorzien van een etiket en verpakt in | Les objets sont marqués, étiquetés et enfermés dans un paquet scellé, |
een verzegeld pakket, derwijze dat de personen die ze hebben verzameld, ze later met zekerheid kunnen herkennen. De voorwerpen blijven ter beschikking van de personen die de instructie of het onderzoek voeren. Zodra het onderzoek beëindigd is, worden de voorwerpen opgeslagen op de plaats die wordt aangewezen door de bewaarnemer. De bewaartijd bedraagt drie jaar als de voorwerpen betrekking hebben op een ongeval met personen en drie maand in de andere gevallen. De bewaartijd wordt gerekend vanaf het einde van het onderzoek. Het onderzoeksorgaan kan beslissen dat de voorwerpen voor het einde van de termijnen bedoeld in het vierde lid mogen worden vrijgegeven. Bij het einde van de bewaring mag de houder zich van de voorwerpen ontdoen, behoudens andersluidende beslissing van de gerechtelijke overheden. Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 maart 2019 tot | de manière à ce que les personnes qui les ont recueillis puissent plus tard les reconnaître avec certitude. Les objets sont tenus à la disposition des personnes qui procèdent à l'instruction, à l'information ou à l'enquête. Une fois l'enquête terminée, les objets sont entreposés à l'endroit désigné par le conservateur. La durée de conservation est de trois ans si les objets se rapportent à un accident de personnes et de trois mois dans les autres cas. La durée est à dater de la fin de l'enquête. L'organisme d'enquête peut décider que les objets peuvent être libérés avant la fin des délais visés à l'alinéa 4. A la fin de la conservation, le conservateur peut se dessaisir des objets, sauf décision contraire des autorités judiciaires. Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit | enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal |
van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag. | sécurité et au rapport annuel de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de | Le Ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur |
adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en | principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les |
Incidenten op het Spoor, | incidents ferroviaires dans ses attributions, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage 3 bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019 tot wijziging | Annexe 3 à l'arrêté royal du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van | 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les |
sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en | |
incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari | accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 janvier |
2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat | 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au |
en het jaarlijks veiligheidsverslag | rapport annuel de sécurité |
Bijlage V bij het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | Annexe V à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen | |
Bijlage V | Annexe V |
Rangschikking van exploitatieongevallen en -incidenten | Classification des accidents et incidents d'exploitation |
Tabel I : Categorieën van ongevallen | Tableau I : Catégories d'accidents |
1. Aanrijdingen: | 1. Collisions : |
1.1. Botsing of zijdelingse aanrijding van treinen, stellen of | 1.1. Collision ou prise en écharpe de trains, rames ou véhicules |
spoorvoertuigen; | ferroviaires ; |
1.2. Aanrijding van een toevallige hinder (behalve deze die het gevolg | 1.2. Heurt d'un obstacle accidentel (hormis ceux résultant d'un acte |
zijn van kwaadwillige daden); | de malveillance) ; |
1.3. Aanrijding van een stootbok, stuitklamp, of voorwerp van de vaste | 1.3. Heurt d'un heurtoir, taquet d'arrêt, ou obstacle d'une |
installatie; | installation fixe ; |
1.4. Aanrijding van een persoon: | 1.4. Heurt d'une personne : |
1.4.1. Aanrijding van een reiziger, uitgezonderd ongevallen hernomen in punt 4; | 1.4.1. Heurt d'un voyageur, excepté les accidents repris au point 4 ; |
1.4.2. Aanrijding van een bediende of een derde die werkt voor de | 1.4.2. Heurt d'un agent ou d'un tiers qui travaille pour |
(onder)aannemer van de infrastructuurbeheerder of een | l'entrepreneur (auxiliaire) du gestionnaire de l'infrastructure ou |
infrastructuurgebruiker; | d'un utilisateur de l'infrastructure; |
1.4.3. Aanrijding van een bediende van de infrastructuurbeheerder of | 1.4.3. Heurt d'un agent du gestionnaire de l'infrastructure ou d'un |
een infrastructuurgebruiker; | utilisateur de l'infrastructure ; |
1.4.4. Aanrijding van een derde. | 1.4.4. Heurt d'un tiers ; |
1.5. Aanrijding van een dier met een schade van meer dan 500 euro. | 1.5. Heurt d'un animal engendrant un coût supérieur à 500 euros. |
2. Ontsporingen van spoorvoertuigen: | 2. Déraillements de véhicules ferroviaires : |
2.1. Ontsporingen van treinen; | 2.1. Déraillements de trains ; |
2.2. Ontsporingen van rangeerbewegingen. | 2.2. Déraillements de mouvements de manoeuvre. |
3. Ongevallen op spoorwegovergangen: | 3. Accidents sur des passages à niveau : |
3.1. Aanrijding op een spoorwegovergang met een weggebruiker (voertuig | 3.1. Collision sur un passage à niveau avec un usager de la route |
of voetganger, behalve zelfdoding); | (véhicule ou piéton, excepté suicide) ; |
3.2. Aanrijding van een overweginstallatie door een derde met | 3.2. Heurt d'une installation de passage à niveau par un tiers |
indringing in het vrije ruimteprofiel van het spoor; | provoquant l'engagement du gabarit de la voie ; |
3.3. Aanrijding van een overweginstallatie door een derde zonder | 3.3. Heurt d'une installation de passage à niveau par un tiers sans |
indringing in het vrije ruimteprofiel van het spoor; | engagement du gabarit de la voie ; |
3.4. Onregelmatige werking van een overweginstallatie die de | 3.4. Fonctionnement irrégulier d'un passage à niveau compromettant la |
veiligheid van het verkeer in het gedrang brengt. | sécurité de la circulation. |
4. Persoonsongevallen overkomen aan reizigers: | 4. Accidents de personnes survenant aux voyageurs : |
4.1. Persoonsongeval bij het onregelmatig vertrek van een | 4.1. Voyageur accidenté lors d'un départ irrégulier d'un train de |
reizigerstrein; | voyageurs ; |
4.2. Ongeval overkomen aan een reiziger in een trein te wijten aan een | 4.2. Voyageur accidenté dans un train suite à un choc, des réactions |
schok, reacties in de trein of technisch gebrek aan het materiaal; | dans le train ou un défaut technique au matériel ; |
4.3. Ongeval overkomen aan een reiziger bij het op- of afstappen, of | 4.3. Voyageur accidenté lors des opérations d'embarquement ou de |
tijdens het (gedeeltelijk) buiten het perron stoppen van een trein. | débarquement, ou lors d'un arrêt (partiellement) hors quai du train. |
5. Zelfdodingen | 5. Suicides : |
5.1. Zelfdoding; | 5.1. Suicide ; |
5.2. Poging tot zelfdoding. | 5.2. Tentative de suicide. |
6. Brand of ontploffing in het rollend materieel of in de vervoerde | 6. Incendie ou explosion dans le matériel roulant ou dans le |
lading | chargement transporté : |
7. Andere: | 7. Autres : |
7.1. Seinvoorbijrijdingen door: | 7.1. Dépassements de signal suite à : |
7.1.1. ontijdig dichtzetten van het sein; | 7.1.1. la remise intempestive à l'arrêt du signal ; |
7.1.2. ontijdig dichtvallen van het sein; | 7.1.2. la retombée intempestive à l'arrêt du signal ; |
7.1.3. andere oorzaken (seinen die bij gevaar zijn gepasseerd). | 7.1.3. d'autres causes (signaux passés en situation de danger). |
7.2. Averij of technisch gebrek aan de infrastructuur die de | 7.2. Avarie ou défaut technique à l'infrastructure compromettant la |
veiligheid in het gedrang brengt met betrekking tot de: | sécurité en ce qui concerne : |
7.2.1. Spoorinstallatie: | 7.2.1. Les installations de voies : |
7.2.1.1 breuk van een spoorstaaf; | 7.2.1.1. bris de rails ; |
7.2.1.2 spoorslingering; | 7.2.1.2. gauchissement de la voie ; |
7.2.1.3. andere (onder meer overstromingen, grondverzakking). | 7.2.1.3. autres (entre autres inondation, affaissement de terrain). |
7.2.2. Bovenleidinginstallaties; | 7.2.2. Les installations caténaires ; |
7.2.3. Installaties seininrichting (foutief seinbeeld met minder | 7.2.3. Les installations de signalisation (présentation d'une |
beperkende aanduiding). | signalisation moins restrictive que celle qui est commandée). |
7.3. Averij of technisch gebrek aan het rollend materieel die de | 7.3. Avarie ou défaut technique au matériel roulant compromettant la |
veiligheid in gedrang brengt: | sécurité : |
7.3.1. Wielbreuken; | 7.3.1. Bris de roue; |
7.3.2. Asbreuken; | 7.3.2. Bris d'essieu; |
7.3.3. Warme asbus, koppelingsbreuk bij een reizigerstrein, gebrekkige | 7.3.3. Boîte chaude, bris d'attelage dans un train de voyageurs, |
remuitrustingen; | freinage déficient; |
7.3.4. Verlies of lek van lading, ofwel onregelmatige of verschoven | 7.3.4. Perte ou fuite de chargement, ou bien chargement irrégulier ou |
lading: | déplacé : |
7.3.4.1. RID goederen betrokken; | 7.3.4.1. Impliquant des marchandises RID; |
7.3.4.2. RID goederen niet betrokken. | 7.3.4.2. N'impliquant pas des marchandises RID. |
7.4. Kwaadwillige daden die de veiligheid in het gedrang brengen: | 7.4. Actes de malveillance compromettant la sécurité : |
7.4.1. Plaatsen van materialen of diverse voorwerpen op de sporen; | 7.4.1. Dépôt de matériaux ou d'objets divers sur la voie ; |
7.4.2. Gooien van voorwerpen of schieten naar of vanuit een trein; | 7.4.2. Jet d'objets ou tir vers un train ou depuis un train ; |
7.4.3. Sabotage van veiligheidsinrichtingen; | 7.4.3. Sabotage d'installations de sécurité ; |
7.4.4. Onwettig verkeer in hoofdspoor; | 7.4.4. Circulation illicite en voie principale ; |
7.4.5. Andere. | 7.4.5. Autres. |
7.5. Ongevallen en incidenten ten gevolge van andere fouten tegen de | 7.5. Accidents et incidents consécutifs à d'autres fautes contre la |
veiligheid: | sécurité : |
7.5.1. Openrijden van een wissel; | 7.5.1. Talonnement d'un aiguillage ; |
7.5.2. Merkelijke overschrijding van de toegelaten snelheid; | 7.5.2. Dépassement sensible de la vitesse autorisée ; |
7.5.3. Uitvoeren van een beweging in onregelmatige omstandigheden | 7.5.3. Exécution d'un mouvement dans des conditions irrégulières |
(verzuim of nalatigheden bij het toepassen van veiligheidsmaatregelen); | (omission et négligences dans l'application des mesures de sécurité) ; |
7.5.4. Miszending van een trein waarbij de veiligheid in het gedrang | 7.5.4. Dévoiement d'un train dans des circonstances telles que la |
komt (inbegrepen de miszending van een elektrische rit naar een | sécurité est compromise (y compris le dévoiement d'un parcours |
niet-geëlektrificeerd spoor); | électrique vers une voie non électrique) ; |
7.5.5. Onregelmatig vertrek van een reizigerstrein met minstens een | 7.5.5. Départ irrégulier d'un train de voyageurs avec au moins une |
deur open gebleven, uitgezonderd ongevallen hernomen in punt 4.1. | porte restée ouverte, excepté les accidents repris au point 4.1. |
7.6. Andere ongevallen en incidenten: | 7.6. Autres accidents et incidents : |
7.6.1. Elektrocutie door installaties voor elektrische tractie en | 7.6.1. Electrocution due aux installations pour la traction électrique |
trein klimatisatie; | et la climatisation de train ; |
7.6.2. Ontijdig in beweging komen van voertuigen of treinen; | 7.6.2. Mise en mouvement intempestive de véhicules ou de trains ; |
7.6.3. Vaste handrem in een trein; | 7.6.3. Frein à main serré dans un train ; |
7.6.4. Ontijdige indringing in het vrije ruimteprofiel, uitgezonderd | 7.6.4. Engagement intempestif du gabarit, excepté les accidents repris |
ongevallen hernomen in punt 3.2; | au point 3.2 ; |
7.6.5. Andere. | 7.6.5. Autres. |
Tabel II : Oorzaak van het ongeval | Tableau II : Cause de l'accident |
1. Menselijke fout vanwege : | 1. Erreur humaine commise par : |
- Personeel van de Infrastructuurbeheerder of zijn aangestelde(n); | - le personnel du gestionnaire de l'infrastructure ou de son ou ses préposés ; |
- Personeel van de Spoorwegonderneming(en); | - le personnel de l'entreprise ferroviaire ou des entreprises |
ferroviaires ; | |
- Reizigers; | - les voyageurs ; |
- Weggebruikers; | - les usagers de la route ; |
- Derden. | - des tiers. |
2. Gebreken aan: | 2. Défauts au niveau : |
- Materieel; | - du matériel ; |
- Infrastructuur. | - de l'infrastructure. |
3. Andere oorzaken: | 3. Autres causes : |
- Weersomstandigheden; | - Intempéries ; |
- Allerlei. | - Divers. |
Tabel III: Gevolgen van de ongevallen | Tableau III : Conséquences des accidents |
1. Menselijke: | 1. Humaines : |
- Doden: dood (dodelijke slachtoffers) in de zin van punt 1.18 van het | - Tués : Morts (personnes tuées) au sens du point 1.18 de l'appendice |
aanhangsel van de bijlage 4 bij de Spoorcodex. | de l'annexe 4 du Code ferroviaire ; |
- Gekwetsen: zwaargewond (zwaargewonde personen) in de zin van punt | - Blessés: Blessés (personnes grièvement blessées) au sens du point |
1.19 van het aanhangsel van de bijlage 4 bij de Spoorcodex. | 1.19 de l'appendice de l'annexe 4 du Code ferroviaire ; |
- Gekneusden: personen die minder dan vierentwintig uren in het | - Contusionnés : personne hospitalisée pendant une période de moins de |
ziekenhuis werden opgenomen. | vingt-quatre heures. |
2. Materiële: | 2. Matérielles : |
- Aanrijding; | - Heurt ; |
- Ontsporing; | - Déraillement ; |
- Brand of ontploffing; | - Incendie ou explosion ; |
- Afschaffing, omleiding of vertraging van treinen; | - Suppression, détournement ou retard de trains ; |
- Schade aan de infrastructuur; | - Dégâts à l'infrastructure ; |
- Schade aan het rollend materieel; | - Dégâts au matériel roulant ; |
- Schade aan de bezittingen van derden; | - Dégâts à des biens de tiers ; |
- Schade aan het milieu. | - Dégâts à l'environnement. |
3. Andere gevolgen. | 3. Autres conséquences |
Tabel IV: Kosten naar aanleiding van het ongeval | Tableau IV : Coûts engendrés par l'accident |
1. Persoonlijke letsels: | 1. Lésions corporelles : |
- Doden; | - Tués ; |
- Gekwetsten; | - Blessés ; |
- Gekneusden. | - Contusionnés. |
2. Materiële: | 2. Matériels : |
- Kosten in verband met afschaffing of omleiding van treinen, | - Coûts liés à la suppression ou au détournement de trains, aux |
treinvertragingen en oproep van personeel van de | retards de train et à l'appel du personnel du gestionnaire de |
infrastructuurbeheerder; | l'infrastructure ; |
- Herstelling en gebruiksderving van de infrastructuur; | - Réparation et inutilisation de l'infrastructure ; |
- Herstelling en gebruiksderving van het materieel; | - Réparation et inutilisation du matériel ; |
- Herstelling van de schade aan het milieu. | - Réparation des dégâts causés à l'environnement. |
3. Andere kosten. | 3. Autres coûts. |
Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 maart 2019 tot | Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit | enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal |
van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag. | sécurité et au rapport annuel de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de | Le Ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur |
adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en | principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les |
Incidenten op het Spoor, | incidents ferroviaires dans ses attributions, |
D. DUCARME | D. DUCARME |
Bijlage 4 bij het koninklijk besluit van 1 maart 2019 tot wijziging | Annexe 4 à l'arrêté royal du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté royal du |
van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot vaststelling van | 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux enquêtes sur les |
sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en | |
incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit van 16 januari | accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal du 16 janvier |
2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het veiligheidscertificaat | 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de sécurité et au |
en het jaarlijks veiligheidsverslag | rapport annuel de sécurité |
Bijlage VI bij het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | Annexe VI à l'arrêté royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar ongevallen en incidenten bij de spoorwegen Bijlage VI Niet exhaustieve lijst van gegevens die de spoorwegondernemingen en de spoorweginfrastructuurbeheerder dienen op te nemen in hun verslag Afhankelijk van hun beschikbaarheid, dient de volgende informatie door de spoorwegonderneming en / of de infrastructuurbeheerder in het verslag te worden meegedeeld. De wijze waarop de informatie aan het onderzoeksorgaan wordt meegedeeld, wordt door haar bekendgemaakt. | relatives aux enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires Annexe VI Liste non-exhaustive des données que les entreprises ferroviaires et le gestionnaire de l'infrastructure ferroviaire doivent inclure dans leur compte-rendu En fonction de leur disponibilité, les informations suivantes sont à communiquer par l'entreprise ferroviaire et/ou le gestionnaire d'infrastructure dans le compte-rendu. Les modalités de transmission à l'OE et des renseignements complémentaires sont disponibles auprès de celui-ci. |
1. Nummer van Relaas Traffic Control van de gebeurtenis | 1. Numéro "Relation TC" de l'événement |
2. Datum & Tijd van de gebeurtenissen | 2. Date et Heure de l'événement |
3. Gemeente & Postcode van de gebeurtenis | 3. Code postal et Localité où s'est déroulé l'événement |
4. Classificatie van de gebeurtenis (volgens Bijlage V - "Ministerie | 4. Classification de l'événement (selon l'Annexe V - « Classification |
classificatie") | Ministère ») |
5. Intern nummer van melding | 5. Numéro d'annonce interne |
6. Uiteenzetting van de feiten | 6. Exposé des faits |
7. Getroffen maatregelen | 7. Mesures prises à court terme |
8. Oorzaken | 8. Causes |
9. Soort spoor (HS, BS, BS toegang HS) | 9. Type de Voie (VP, VA, VA accès VP) |
10. Lokalisatie van de gebeurtenis: Station (of PANG) of volle baan | 10. Type de localisation de l'événement : Gare (PANG) ou Pleine Voie |
11. Lijn-nummer, Spoor, KP | 11. Numéro de la ligne, Voie, Cumulée |
12. Sein: Kenmerken sein, Aard | 12. Signal : Litera du signal, Nature du signal |
13. In geval van sein-overschrijding: overschrijding afstand, | 13. En cas de dépassement de signal : Distance de dépassement, Point |
Gevaarlijke punt aangeraakt of niet, Afstand tussen het sein en het | dangereux atteint ou non, Distance entre le signal et le point |
gevaarlijk punt, Soort gevaarlijk punt, Sein opstelling | dangereux, Type de point dangereux, Type d'implémentation du signal |
14. Communicatie middelen: Aard, Status, Taal, eventueel verstoring | 14. Moyens de communication : Type, Statut, Langue, Perturbation éventuelles |
15. Weersomstandigheden: Temperatuur, Neerslag, Zon, Zichtbaarheid | 15. Conditions atmosphériques : Température, Type de Précipitations, |
afstand, Wind-kracht | Niveau d'ensoleillement, Distance de Visibilité, Force du Vent |
16. Bijzondere omstandigheden (bv: buiten dienst spoor, buitenspanning | 16. Circonstances particulières (exemple : voie hors service, |
bovenleiding, ...) | caténaire hors tension,...) |
17. Informatie over betrokken trein(en): Trein-nummer, Aard van de | 17. Informations sur le (les) train(s) impliqué(s): Numéro, Nature, |
trein, Aard van de beweging, Regime van de beweging, Materieeltype, | Genre de mouvement, Régime du mouvement, Type de matériel, Mode de |
Tractiewijze, Bulletinnummer, Eigenaar van de trein, Treintype, | traction, Numéro de bulletin, Propriétaire du train, Type de train, |
Veiligheidssysteem / Waakzaamheid aanwezig in de stuurpost, | Systèmes de sécurité/vigilance présents dans le poste de conduite, |
Veiligheidssysteem / Waakzaamheid actief in de stuurpost, | Système de sécurité/vigilance actif dans le poste de conduite lors de |
Kracht-materieel of stuurpost, Lengte (theoretische en feitelijke), | l'événement, Véhicule moteur ou cabine-pilote, Longueur (théorique et |
Gewicht (theoretische en feitelijke), Snelheid (theoretische en | réelle) du train, Poids (théorique et réel) du train, Vitesse |
feitelijke), Nummers tractiemateriaal en Afzender, Aantal betrokken | (théorique et réelle) du train, Numéros des matériels de traction et |
rijtuigen/wagens, Nummers betrokken rijtuigen/wagens en Afzenders, | Expéditeur, Nombre de voitures/wagons concernés, Numéros des |
Samenstellingsindex (voorziene en werkelijk) | voitures/wagons concernés et Expéditeurs, Index de composition (prévu et réel) |
18. Houder van het rijpad | 18. Titulaire du sillon |
19. Eigenaar van het kracht-materieel | 19. Détenteur du matériel moteur |
20. Trein -Informatie over het traject: Territorium, Oorsprong, | 20. Informations sur la circulation du (des) train(s) impliqué(s): |
Bestemming, Periodiciteit, Circulatiedagen | Territoire, Origine, Destination, Périodicité, Jours de circulation |
21. Onderneming waartoe het betrokken personeel behoort | 21. Appartenance du personnel impliqué |
22. Toegepaste procedure (zie procedureboekje) | 22. Procédure appliquée en relation avec le Livret des Procédures |
23. Noodremming of niet? | 23. Y a-t-il eu Freinage d'urgence ? |
24. Gevaarlijke goederen aan boord van trein(en): Aard, ONU codes, | 24. Produits dangereux à bord du (des) train(s) : Nature, Code ONU, |
Gevaarlijke codes, vervoerde hoeveelheid, Eventueel verloren hoeveelheid | Code danger, Quantité transportée, Quantité éventuellement perdue |
25. Bulletin-nummer "Buitengewoon vervoer" | 25. Numéro de bulletin "Transport Exceptionnel" |
26. DWBC (Detectie/Détection Warme asBus/Boîte Chaude): Soort alarm, | 26. DWBC (Detectie/Détection Warme asBus/Boîte Chaude) : Type |
Detectiepost | d'alarme, Poste de détection |
27. Gevolgen : aanrijding, ontsporing, brand, belemmering verkeer, lek | 27. Conséquences générales suite à l'événement : heurt, déraillement, |
gevaarlijke goederen, ontploffing (meerdere gevolgen zijn mogelijk) 28. Slachtoffers: Ernst (doden, gewonden, gekneusde), Soort (reizigers, werknemers IB, werknemers SO, werknemers contr. IB, werknemers contr. SO, Onbevoegden, Gebruikers overweg, Overige), Aantal 29. Schade: Milieuschade, Schade aan bezittingen van derden, Vertraging, storing en omleidingen, Extra kosten voor personeel, Vervanging of herstelling van infrastructuur, Vervanging of herstelling van rollende materieel, Verlies van inkomsten, Uitstel van voorziene werken aan de infrastructuur (meerdere keuzes zijn mogelijk) 30. Contactgegevens: Betrokken, Getuigen, Personeel, Hulpdienst 31. Kosten: Soort, Dienst, Bedrag 32. Lange termijn genomen maatregelen 33. Bepaald door het onderzoek oorzaken Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 maart 2019 tot | incendie, entrave à la circulation, fuite de marchandises dangereuses, explosion (plusieurs conséquences possibles) 28. Victimes : Type (contusionné, blessé, décédé) et Qualification (voyageur, personnel GI, personnel EF, sous-contractant GI, sous-contractant EF, tiers, illicite, usager de passage à niveau), Nombre 29. Dommages et pertes matérielles : Environnement, Coûts supplémentaires en personnel, Perte de revenus, Dégâts aux biens de tiers, Remplacement ou dépannage du matériel roulant (plusieurs choix possibles) 30. Informations sur les contacts : Concernés, Témoins, Personnel, Service d'aide 31. Coûts occasionnés : Type de coût, Service impliqué, Montant 32. Mesures prises à long terme suite à l'enquête 33. Causes déterminées par l'enquête Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er mars 2019 modifiant l'arrêté |
wijziging van het koninklijk besluit van 16 januari 2007 tot | royal du 16 janvier 2007 fixant certaines règles relatives aux |
vaststelling van sommige regels betreffende de onderzoeken naar | |
ongevallen en incidenten bij de spoorwegen en het koninklijk besluit | enquêtes sur les accidents et incidents ferroviaires et l'arrêté royal |
van 16 januari 2007 betreffende de veiligheidsvergunning, het | du 16 janvier 2007 relatif à l'agrément de sécurité, au certificat de |
veiligheidscertificaat en het jaarlijks veiligheidsverslag. | sécurité et au rapport annuel de sécurité. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Mobiliteit, | Le Ministre de la Mobilité, |
Fr. BELLOT | Fr. BELLOT |
De Minister bevoegd voor het gezag over de hoofdonderzoeker en de | Le Ministre qui a l'autorité sur l'enquêteur principal et l'enquêteur |
adjunct-hoofdonderzoeker van het Onderzoeksorgaan voor Ongevallen en | principal-adjoint de l'Organisme d'enquête sur les accidents et les |
Incidenten op het Spoor, | incidents ferroviaires dans ses attributions, |
D. DUCARME | D. DUCARME |