Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 MAART 2018. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2018. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 octobre |
besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, | 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles |
termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans |
geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van | |
de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, 20° van de wet | le coût des fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20° de la |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | coordonnée le 14 juillet 1994 |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, alinéa |
1994, artikel 35, § 1, vijfde lid, en § 2, eerste lid, 2°, gewijzigd | 5 et § 2, alinéa 1er, 2° modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par |
bij de wet van 20 december 1995 en bij het koninklijk besluit van 25 | l'arrêté royal du 25 avril 1997 confirmé par la loi du 12 décembre |
april 1997, bekrachtigd bij de wet van 12 december 1997; | 1997; |
Gelet op het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et |
van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte | conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt | |
in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, eerste lid, | indemnités intervient dans le coût des fournitures visées à l'article |
20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994; |
1994; Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor diagnostische | Vu la proposition du Conseil technique des moyens diagnostiques et du |
middelen en verzorgingsmiddelen, uitgebracht op 19 oktober 2016; | matériel de soins, formulée le 19 octobre 2016; |
Overwegende dat de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle | Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a |
geen advies heeft uitgebracht binnen de termijn van vijf dagen gesteld | pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, |
in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de verplichte | alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994 en dat het betreffende advies | et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné |
overeenkomstig deze bepaling van de wet bijgevolg geacht wordt gegeven | est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de |
te zijn; | la loi; |
Gelet op het advies van de Overeenkomstencommissie | Vu l'avis de la Commission de conventions pharmaciens-organismes |
apothekers-verzekeringsinstellingen, uitgebracht op 21 oktober 2016; | assureurs, prise le 21 octobre 2016; |
Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 16 november 2016; | Vu l'avis de la Commission du contrôle budgétaire, donné le 16 |
Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor | novembre 2016; |
geneeskundige verzorging, genomen op 21 november 2016; | Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé, prise le 21 |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 3 maart 2017; | novembre 2016 ; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 3 mars 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 octobre 2017; |
oktober 2017; Gelet op het advies 62.610/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis 62.610/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 janvier 2018, en |
januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Sociale zaken; | Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales; |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 1 § 1, van deel 1 |
Article 1er.Au chapitre 3, section 2, sous-section 1, § 1 de la |
van de bijlage gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 | partie 1 de l'annexe jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant |
tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder | les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance |
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen | obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des |
tegemoetkomt in de kosten van de verstrekkingen bedoeld in artikel 34, | fournitures visées à l'article 34, alinéa 1er, 20°, de la loi relative |
eerste lid, 20°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor | à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | 14 juillet 1994, insérée par l'arrêté royal du 11 février 2013, et |
1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 11 februari 2013 en | modifiée en dernier lieu par l'arrêté royal du 1er juillet 2016, les |
laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 1 juli 2016, | modifications suivantes sont apportées : 1° l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | « Une intervention de l'assurance dans la délivrance des tigettes de |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt: | contrôle du glucose et des lancettes peut être accordée au |
« Een verzekeringstegemoetkoming in de verstrekking van | bénéficiaire souffrant de diabète de type 2 possédant une dossier |
glucosecontrolestrips en lancetten mag worden verleend voor elke | médical global qui a conclu un contrat trajet de soins diabète qui est |
rechthebbende met type 2-diabetes die een globaal medisch dossier | encore valable, qui a un traitement ou entame un traitement à |
heeft en een geldig zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten, die | |
een behandeling begint of heeft met insuline of een incretinemimeticum | l'insuline ou avec un incrétino-mimétique et qui suit ou va suivre une |
en die een diabeteszelfregulatie (in het kader van zijn "zorgtraject | autogestion diabétique (dans le cadre de son « trajet de soins diabète |
diabetes") met regelmatige glycemiecontrole (gemiddeld 25 metingen per | ») dans lequel un contrôle régulier de la glycémie (en moyenne 25 |
maand) volgt of gaat volgen. » | mesures par mois) est prévu. » |
2° het vijfde lid wordt vervangen als volgt: | 2° l'alinéa 5 est remplacé par ce qui suit : |
« De rechthebbende die een zorgtrajectcontract diabetes heeft | « Le bénéficiaire qui a conclu un contrat trajet de soins diabète et |
afgesloten en die een behandeling met insuline of met een | qui a un traitement ou entame un traitement à l'insuline ou avec un |
incretinemimeticum heeft of begint, heeft per periode van 6 maanden, | incrétino-mimétique, a droit par période de 6 mois, à compter à partir |
te rekenen vanaf de datum van het eerste voorschrift, recht op een | de la date de la 1ère prescription, à un package comprenant : |
pakket dat het volgende bevat: - 3 dozen van 50 strips | - 3 conditionnements de 50 tigettes |
- 1 doos van 100 lancetten » 3° In het zesde lid, worden de bepalingen onder 1° opgeheven. 4° In het zesde lid, worden de bepalingen onder 2° vervangen als volgt: « 2° voor een rechthebbende die een insulinetherapie of een behandeling met een incretinemimeticum begint of heeft en een diabeteszelfregulatie (in het kader van zijn "zorgtraject diabetes") volgt of gaat beginnen » 5° In het zesde lid, worden de bepalingen onder 3°, 4°, 5° en 6° opgeheven. 6° Het negenste lid wordt opgeheven. 7° In het tiende lid, worden de woorden "waaruit blijkt dat de voorwaarden op het vlak van de verplichte educatie vervuld zijn." opgeheven. 8° Het twaalfde lid wordt opgeheven. Art. 2.In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 1, § 2, van deel 1 van de bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° Het eerste lid wordt aangevuld met de woorden « en die een behandeling met insuline of met een incretinemimeticum heeft of begint. » 2° Het tweede lid wordt vervangen als volgt: "De bloedglucosemeter wordt voorgeschreven door de huisarts die een zorgtrajectcontract diabetes heeft afgesloten met de betrokken rechthebbende die een behandeling met insuline of met een incretinemimeticum heeft of begint of door een andere huisarts die toegang heeft tot het globaal medisch dossier van de rechthebbende." Art. 3.In hoofdstuk 3, afdeling 2, onderafdeling 1, § 3, van deel 1 van de bijlage gevoegd bij hetzelfde besluit, wordt het zevende lid opgeheven. Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin ze is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid |
- 1 conditionnement de 100 lancettes » 3° Dans l'alinéa 6, le 1° est abrogé. 4° Dans l'alinéa 6, le 2° est remplacé comme suit : « 2° pour un bénéficiaire qui entame ou qui suit une thérapie à l'insuline ou un traitement au moyen d'un incrétino-mimétique et qui suit ou va entamer une autogestion diabétique (dans le cadre de son « trajet de soins diabète ») » 5° Dans l'alinéa 6, les 3°, 4°, 5° et 6° sont abrogés. 6° L'alinéa 9 est abrogé. 7° Dans l'alinéa 10, les mots « témoignant qu'il a été satisfait aux conditions en matière d'éducation obligatoire. » sont abrogés. 8° L'alinéa 12 est abrogé. Art. 2.Au chapitre 3, section 2, sous-section 1, § 2 de la partie 1 de l'annexe jointe au même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° L'alinéa 1 est complété par les mots « et qui a un traitement ou entame un traitement à l'insuline ou avec un incrétino-mimétique. » 2° L'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Le glucomètre est prescrit par le médecin généraliste qui a conclu le contrat trajet de soins diabète avec le bénéficiaire concerné qui a un traitement ou entame un traitement à l'insuline ou avec un incrétino-mimétique ou par un autre médecin généraliste qui a accès au dossier médical global du bénéficiaire. » Art. 3.Au chapitre 3, section 2, sous-section 1, § 3 de la partie 1 de l'annexe jointe au même arrêté, l'alinéa 7 est abrogé. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge . Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |