Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies aan de netbeheerder voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht | Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales au gestionnaire du réseau pour la construction et l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MAART 2018. - Koninklijk besluit betreffende de voorwaarden en de procedure voor de toekenning van domeinconcessies aan de netbeheerder voor de bouw en de exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, in de zeegebieden waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het internationaal zeerecht FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, artikel 108; Gelet op de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MARS 2018. - Arrêté royal relatif aux conditions et à la procédure d'octroi des concessions domaniales au gestionnaire du réseau pour la construction et l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité, dans les espaces marins sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction conformément au droit maritime international PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, l'article 108; Vu la loi du 29 avril 1999 relative à l'organisation du marché de |
elektriciteitsmarkt, artikel 13/1, § 2, gewijzigd bij de wet van 13 | l'électricité, l'article 13/1, § 2, modifié par la loi du 13 juillet |
juli 2017, artikel 30, § 2 en artikel 30bis, gewijzigd bij de wet van | 2017, l'article 30, § 2 et l'article 30bis, modifié par la loi du 8 |
8 mei 2014; | mai 2014; |
Gelet op het advies van de Commissie voor de Regulering van de | Vu l'avis de la Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz, |
Elektriciteit en het Gas gegeven op 7 juli 2016; | donné le 7 juillet 2016; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 mei | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 30 mai 2017; |
2017; Gelet op het bijkomend advies van de Commissie voor de Regulering van | Vu l'avis complémentaire de la Commission de Régulation de |
de Elektriciteit en het Gas gegeven op 7 september 2017; | l'Electricité et du Gaz, donné le 7 septembre 2017; |
Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd overeenkomstig de | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 novembre 2017; |
november 2017; Gelet op het advies 62.730/3 van de Raad van State, gegeven op 25 | Vu l'avis 62.730/3 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2018 en |
januari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Energie, de Minister van Sociale | Sur la proposition de la Ministre de l'Energie, de la Ministre des |
Zaken en Volksgezondheid en de Staatssecretaris voor Noordzee, en op | Affaires sociales et de la Santé publique, du Secrétaire d'Etat à la |
het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Mer du Nord, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
HOOFDSTUK 1. - Definities | CHAPITRE 1er. - Définitions |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend, par: |
1° "werkdagen" : elke dag met uitzondering van zaterdagen, zondagen en | 1° "jours ouvrables" : chaque jour à l'exception des samedis, |
wettelijke feestdagen; | dimanches et jours fériés légaux; |
2° "wet" : de wet van 29 april 1999 betreffende de organisatie van de | 2° "loi du 29 avril 1999" : la loi du 29 avril 1999 relative à |
elektriciteitsmarkt; | l'organisation du marché de l'électricité; |
3° "betrokken administraties" : de administraties vertegenwoordigd in | 3° "administrations concernées" : les administrations représentées |
de raadgevende commissie opgericht bij het koninklijk besluit van 12 | dans la commission consultative instituée par l'arrêté royal du 12 |
augustus 2000 in uitvoering van artikel 3, § 5, van de wet van 13 juni | août 2000 en exécution de l'article 3, § 5, de la loi du 13 juin 1969 |
1969 inzake de exploratie en de exploitatie van niet-levende | relative à l'exploration et l'exploitation des ressources non vivantes |
rijkdommen van de territoriale zee en het continentaal plat; | de la mer territoriale et du plateau continental; |
4° "afgevaardigde van de minister" : de ambtenaar die wordt aangeduid | 4° "délégué du ministre" : le fonctionnaire désigné conformément à |
overeenkomstig artikel 29; | l'article 29; |
5° "installaties voor de transmissie van elektriciteit" : installaties | 5° " installations pour la transmission d'électricité " : des |
noodzakelijk voor de transmissie van elektriciteit in de zeegebieden, | installations pour la transmission d'électricité dans les espaces |
waarin België rechtsmacht kan uitoefenen overeenkomstig het | marins, sur lesquels la Belgique peut exercer sa juridiction |
internationaal zeerecht, bedoeld in artikel 13/1 van de wet; | conformément au droit maritime international, visées à l'article 13/1 |
de la loi du 29 avril 1999; | |
6° "transmissie-project" : elke door de netbeheerder beoogde bouw en | 6° "projet de transmission" : chaque construction et exploitation |
exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit; | d'installations pour la transmission d'électricité projetées par le |
7° "koninklijk besluit van 12 maart 2002" : koninklijk besluit van 12 | gestionnaire du réseau; 7° « arrêté royal du 12 mars 2002 » : Arrêté royal du 12 mars 2002 |
maart 2002 betreffende de nadere regels voor het leggen van kabels die | relatif aux modalités de pose de câbles qui pénètrent dans la mer |
in de territoriale zee of het nationaal grondgebied binnenkomen of die | territoriale ou dans le territoire national ou qui sont installés ou |
geplaatst of gebruikt worden in het kader van de exploratie van het | utilisés dans le cadre de l'exploration du plateau continental, de |
continentaal plat, de exploitatie van de minerale rijkdommen en andere | l'exploitation des ressources minérales et autres ressources non |
niet-levende rijkdommen daarvan of van de werkzaamheden van | vivantes ou de l'exploitation d'îles artificielles, d'installations ou |
kunstmatige eilanden, installaties of inrichtingen die onder Belgische | d'ouvrages relevant de la juridiction belge |
rechtsmacht vallen; | |
8° "koninklijk besluit van 7 september 2003" : Koninklijk besluit van | 8° « arrêté royal du 7 septembre 2003 : Arrêté royal du 7 septembre |
7 september 2003 houdende de procedure tot vergunning en machtiging | 2003 établissant la procédure d'octroi des permis et autorisations |
van bepaalde activiteiten in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid | requis pour certaines activités exercées dans les espaces marins sous |
van België. | juridiction de la Belgique. |
HOOFDSTUK 2. - Domeinconcessies voor de bouw en de exploitatie van | CHAPITRE 2. - Concessions domaniales pour la construction et |
installaties voor de transmissie van elektriciteit | l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité |
Afdeling 1. - Toekenningscriteria | Section 1re. - Critères d'octroi |
Art. 2.De criteria waaraan de aanvraag moet voldoen voor de |
Art. 2.Les critères auxquels la demande doit satisfaire pour l'octroi |
toekenning van een domeinconcessie met het oog op de bouw en de | d'une concession domaniale en vue de la construction et de |
exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit, | l'exploitation d'installations pour la transmission d'électricité sont |
zijn de volgende : | les suivants : |
1° het transmissie-project is opgenomen in het investeringsprogramma | 1° le projet de transmission fait partie du programme d'investissement |
vervat in een door de minister goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld | |
in artikel 13 van de wet of, bij gebrek daaraan, is in beginsel in het | compris dans un plan de développement visé à l'article 13 de la loi du |
29 avril 1999, approuvé par le ministre, ou, à défaut, est repris dans | |
voornoemd ontwikkelingsplan opgenomen; | son principe dans le plan de développement précité; |
2° de gelijkvormigheid van de installatie met het technisch reglement | 2° la conformité de l'installation au règlement technique du réseau de |
van het transmissienet, genomen in uitvoering van artikel 11 van de | transport pris en exécution de l'article 11 de la loi du 29 avril |
wet; | 1999; |
3° een studie betreffende de invloed van de installatie op de | 3° une étude de l'effet de l'installation sur les activités autorisées |
toegestane activiteiten in de zeegebieden krachtens een andere | dans les espaces marins en vertu d'une autre législation ou |
wetgeving of reglementering; | réglementation; |
4° de kwaliteit van het project op technisch en economisch gebied, | 4° la qualité du projet au point de vue technique et économique |
inzonderheid door de toepassing van de beste beschikbare | notamment par la mise en oeuvre des meilleures technologies |
technologieën; | disponibles; |
5° de kwaliteit van het voorgelegde plan inzake uitbating en | 5° la qualité du plan d'exploitation et d'entretien présenté, suivant |
onderhoud, volgens de meest recente methoden; | les méthodes les plus récentes; |
6° de kwaliteit van het voorstel van technische en financiële | 6° la qualité de la proposition de dispositions techniques et |
bepalingen voor de behandeling en het weghalen van installaties | financières pour le traitement et l'enlèvement des installations lors |
wanneer zij definitief buiten gebruik worden gesteld met het oog op | de leur mise hors service définitive en vue de restaurer les espaces |
het herstel van de zeegebieden; deze bepalingen omvatten inzonderheid | marins; ces dispositions comprennent notamment la constitution d'une |
de samenstelling van een reserve door de netbeheerder die wordt | provision par le gestionnaire du réseau, à contrôler par le délégué du |
gecontroleerd door de afgevaardigde van de minister en door de | ministre et par la commission, en vue de garantir la remise en état |
commissie met het oog op het waarborgen van de herinrichting van de | des lieux. Le gestionnaire du réseau fait dans ce but une estimation |
gebieden. De netbeheerder maakt hiervoor een gedetailleerde raming van | |
de ontmantelingskosten; | détaillée des coûts de démantèlement; |
7° onverminderd artikel 6/2 van de wet, de verbintenis tot vestiging | 7° sans préjudice de l'article 6/2 de la loi du 29 avril 1999, |
van voldoende risicodekking op het vlak van burgerlijke | l'engagement de mise en place d' une couverture adéquate relative aux |
aansprakelijkheid met betrekking tot de geplande installaties voor de | risques en matière de responsabilité civile en relation avec les |
transmissie van elektriciteit; | installations pour la transmission d'électricité prévues; |
8° de verenigbaarheid van de lokalisatie van de installaties voor de | 8° la conformité de la localisation des installations pour la |
transmissie van elektriciteit met de wet van 29 april 1999 en met het | transmission d'électricité avec la loi du 29 avril 1999 et avec |
koninklijk besluit van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien | l'arrêté royal du 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan |
ruimtelijk plan. | d'aménagement des espaces marins. |
Afdeling 2. - Indiening van de aanvragen | Section 2. - Introduction des demandes |
Art. 3.§ 1. De aanvraag van een domeinconcessie voor de bouw en de |
Art. 3.§ 1er. La demande de concession domaniale en vue de la |
exploitatie van installaties voor de transmissie van elektriciteit | construction et l'exploitation d'installations pour la transmission |
wordt door de netbeheerder gericht aan de afgevaardigde van de | |
minister per een ter post aangetekende brief met ontvangstbewijs. | d'électricité est adressée par le gestionnaire du réseau au délégué du |
De aanvraag bevat drie originele exemplaren op papier van de | ministre par courrier recommandé avec accusé de réception. |
informatie bedoeld in § 2 en twintig elektronische dragers met een | La demande contient les informations visées au § 2 en trois |
exemplaires papier originaux et vingt supports électroniques contenant | |
kopie van de aanvraag. | une copie de la demande. |
§ 2. De aanvraag bevat ten minste : | § 2. La demande comprend au moins : |
1° de maatschappelijke naam en maatschappelijke zetel van de | 1° la dénomination sociale, le siège social du gestionnaire du réseau |
netbeheerder en de contactgegevens van de personen die gemachtigd zijn | et les coordonnées des personnes de contact autorisées à traiter la |
om het aanvraagdossier namens de netbeheerder te behandelen; | demande au nom du gestionnaire de réseau; |
2° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van | 2° une note générale mentionnant l'objet et une description globale du |
het transmissie-project alsook de voorzieningen voor de uitbating en | projet de transmission ainsi que les dispositions à mettre en oeuvre |
het onderhoud van de installaties voor de transmissie van | pour l'exploitation et l'entretien des installations pour la |
elektriciteit; | transmission d'électricité; |
3° een afzonderlijke nota waarin wordt aangetoond dat het | 3° une note séparée dans laquelle il est démontré que le projet de |
transmissie-project beantwoordt aan de toekenningscriteria bedoeld in | transmission répond à chacun des critères d'octroi visés à l'article |
artikel 2; | 2; |
4° een dieptekaart (in projectie WGS 84), op schaal 1/100.000 met | 4° une carte bathymétrique (en projection WGS 84), à l'échelle |
aanduiding van de volgende elementen : | 1/100.000 avec indication des éléments suivants : |
a) de afbakening van het blok, binnen de door het koninklijk besluit | a) la délimitation, au sein de la zone définie par l'arrêté royal du |
van 20 maart 2014 tot vaststelling van het marien ruimtelijk plan | 20 mars 2014 relatif à l'établissement du plan d'aménagement des |
afgebakende zone, waarvoor de aanvraag wordt ingediend met | espaces marins, de la parcelle pour laquelle la demande est introduite |
verduidelijking van de lokalisering van de installaties voor de | en précisant la localisation des installations pour la transmission |
transmissie van elektriciteit in verhouding tot de maritieme | d'électricité, en lien avec les activités maritimes y effectuées; |
activiteiten die er worden verricht; | |
b) de aanduiding van de grenzen van de domeinconcessie bestemd voor de | b) la désignation des limites de la concession domaniale destinée à |
inplanting van de installaties voor de transmissie van elektriciteit | l'implantation des installations pour la transmission d'électricité |
alsook de grenzen van de installaties voor de productie van | ainsi que les limites des installations de production d'électricité |
elektriciteit waarvoor reeds een domeinconcessie werd toegekend; | pour lesquelles une concession domaniale a déjà été octroyée; |
c) de tracés of geplande tracés voor de elektriciteitskabels die op de | c) les tracés existants ou projetés pour les câbles électriques qui |
installaties voor de transmissie van elektriciteit worden aangesloten; | seront raccordés aux installations pour la transmission d'électricité; |
5° een nauwkeurig plan ten hoogste op schaal 1/10.000 van de | 5° un plan détaillé, à l'échelle 1/10.000 au maximum, indiquant |
inplanting van de geplande installaties voor de transmissie van | l'implantation des installations pour la transmission d'électricité |
elektriciteit en waarop de volgende elementen zijn aangeduid : | envisagées et sur lequel les éléments suivants sont indiqués : |
a) de gasvervoersleidingen en de elektriciteitskabels gelegen in een | a) les canalisations de transport de gaz et les câbles électriques |
zone van duizend meter ten opzichte van de uiterste grenzen van de | situés dans une zone de mille mètres par rapport aux limites externes |
geplande installaties voor de transmissie van elektriciteit; | des installations pour la transmission d'électricité prévues; |
b) de kunstmatige eilanden en de installaties voor de productie van | b) les îles artificielles et les installations de production |
elektriciteit die gelegen zijn in een zone van vijfhonderd meter ten | d'électricité situées dans une zone de cinq cents mètres par rapport |
opzichte van de uiterste grenzen van de geplande installaties voor de | aux limites des installations pour la transmission d'électricité |
transmissie van elektriciteit; | prévues; |
c) de telecommunicatiekabels die gelegen zijn in een zone van | c) les câbles de télécommunication situés dans une zone de deux cent |
tweehonderd vijftig meter ten opzichte van de uiterste grenzen van de | cinquante mètres par rapport aux limites des installations pour la |
geplande installaties voor de transmissie van elektriciteit; | transmission d'électricité prévues; |
6° een nota met de beschrijving van de uit te voeren bouw- en | 6° une note reprenant la description des activités de construction et |
exploitatie-activiteiten, de bij elke etappe aangewende technische | d'exploitation à effectuer, des moyens techniques utilisés pour chaque |
middelen alsook de toepassing ervan, incluis de planning van al deze | étape des activités ainsi que de leur mise en oeuvre, y compris le |
activiteiten; | calendrier de toutes ces activités; |
7° de nodige documenten die aantonen dat er voldoende waarborgen | 7° les documents prouvant que les assurances adéquates seront prises |
zullen zijn ter dekking van het risico van burgerlijke | pour couvrir le risque en matière de responsabilité civile comme |
aansprakelijkheid zoals bedoeld in artikel 2, 7°, en artikel 11, 8° ; | visées par l'article 2, 7°, et l'article 11, 8°. |
8° desgevallend, en onverminderd een verklaring van openbaar nut | 8° le cas échéant, et sans préjudice d'une déclaration d'utilité |
bedoeld in artikel 17, een voorstel met betrekking tot de rechten en | publique visée à l'article 17, une proposition sur les droits et |
verplichtingen van de netbeheerder in geval van plaatsing, door deze, | obligations du gestionnaire du réseau en cas de placement, par |
van installaties voor de transmissie van elektriciteit op deze van de | celui-ci, d'installations pour la transmission d'électricité sur |
titularis van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet van | celles du titulaire d'une concession domaniale visée à l'article 6 de |
29 april 1999, dat voor akkoord zal worden voorgelegd aan | la loi du 29 avril 1999, qui sera présentée pour accord à ce dernier, |
laatstgenoemde, alsook met betrekking tot het lot en de rechten van | ainsi que sur le sort et les droits de ces d'installations pour la |
deze installaties voor de transmissie van elektriciteit, in geval de | transmission de l'électricité au cas où les droits liés à une |
rechten met betrekking tot één van voornoemde concessies zijn | concession précitée prennent fin. |
beëindigd. Zodra ondertekend, wordt het akkoord bedoeld in het voorgaande lid, | Une fois signé, l'accord visé à l'alinéa précédent est adressé, dans |
binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de datum van het afsluiten | un délai de dix jours ouvrables à dater de sa conclusion et avant le |
ervan en voor de aanvang van de exploitatiefase van de MOG, | commencent de la phase d'exploitation du MOG, à la Direction générale |
overgemaakt aan de Algemene Directie Energie. | de l'Energie. |
§ 3. De afgevaardigde van de minister kan bijkomende kopieën opvragen | § 3. Le délégué du ministre peut exiger des copies supplémentaires de |
van alle of een gedeelte van de documenten bedoeld in § 2. De | tout ou partie des documents visés au § 2. Sur requête du délégué du |
aanvrager verstrekt op verzoek van de afgevaardigde van de minister | ministre, le demandeur lui communique des exemplaires supplémentaires |
aan die laatste bijkomende exemplaren van de in § 2 bedoeld | des documents visés au § 2. |
documenten. | |
Afdeling 3. - Behandeling van de aanvragen | Section 3. - Traitement des demandes |
Art. 4.De afgevaardigde van de minister controleert of het bij de |
Art. 4.Le délégué du ministre examine si la demande comprend |
aanvraag gevoegde dossier alle in artikel 3 bedoelde documenten bevat. | l'ensemble des documents visés à l'article 3. |
Indien het dossier onvolledig is, wordt de netbeheerder daarvan in kennis gesteld binnen vijftien werkdagen na ontvangst van dit dossier door de afgevaardigde van de minister, met vermelding van de vastgestelde ontbrekende elementen, waarna de netbeheerder zijn aanvraag aanvult binnen vijftien werkdagen na ontvangst van die kennisgeving. Art. 5.Binnen vijftien werkdagen volgend op de ontvangst van de aanvraag, eventueel verlengd met de termijn die de netbeheerder nodig had om zijn dossier aan te vullen, wordt de aanvraag door de afgevaardigde van de minister aan de betrokken administraties en aan de commissie bezorgd voor advies. De betrokken administraties en de commissie onderzoeken binnen vijftien werkdagen volgend op de ontvangst van de adviesaanvraag of de elementen van het dossier hen toelaten zich ten gronde uit te spreken. |
Si le dossier est incomplet, le gestionnaire du réseau en est informé dans un délai de quinze jours ouvrables après réception du dossier par le délégué du ministre, avec mention des éléments qui font défaut, après quoi le gestionnaire du réseau complète sa demande dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de cette notification. Art. 5.Dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de la demande, éventuellement augmentés du délai nécessaire au gestionnaire du réseau pour compléter son dossier, la demande est transmise par le délégué du ministre aux administrations concernées et à la commission pour avis. Les administrations concernées et la commission examinent, dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de la demande d'avis, si les éléments du dossier leur permettent de se prononcer quant au fond. |
Op verzoek van de betrokken administraties en de commissie vraagt de | A la demande des administrations concernées et de la commission, le |
afgevaardigde van de minister binnen tien werkdagen, aan de | délégué du ministre demande, dans les dix jours ouvrables, au |
netbeheerder de bijkomende inlichtingen die voor hun onderzoek nodig | gestionnaire du réseau les informations complémentaires nécessaires à |
zijn. In dit geval wordt de termijn bepaald in artikel 6 verlengd met | leur examen. Dans ce cas, le délai prévu à l'article 6 est prolongé |
een duur gelijk aan de termijn waarbinnen de netbeheerder antwoordt. | d'une période égale au délai dans lequel le gestionnaire du réseau répond. |
Art. 6.De betrokken administraties en de commissie evalueren het |
Art. 6.Les administrations concernées et la commission évaluent le |
technisch dossier dat met betrekking tot de aanvraag is aangelegd. Ze | dossier technique constitué au sujet de la demande. Dans les trente |
brengen hun advies uit binnen dertig werkdagen nadat de zaak bij hen | jours ouvrables suivant leur saisine, elles rendent leur avis. Cet |
aanhangig werd gemaakt. Het advies kan een voorstel bevatten tot het | |
opleggen van technische voorwaarden, inzonderheid in verband met de | avis peut proposer l'imposition de conditions techniques, notamment en |
maatregelen bedoeld in artikel 11, 3°. | ce qui concerne les mesures visées à l'article 11, 3°. |
De adviezen, met inbegrip van de eventuele voorstellen tot het | Les avis et les éventuelles propositions d'imposition de conditions |
opleggen van technische voorwaarden, worden door de afgevaardigde van | techniques sont intégralement communiqués au gestionnaire du réseau |
de minister binnen tien werkdagen na ontvangst van deze adviezen | par le délégué du ministre au gestionnaire du réseau dans les dix |
integraal overgemaakt aan netbeheerder. | jours ouvrables suivant la réception de ces avis. |
Art. 7.§ 1. Binnen veertig werkdagen na ontvangst van de adviezen |
Art. 7.§ 1er. Dans les quarante jours ouvrables suivant la réception |
krachtens artikel 6, of, bij gebrek aan adviezen, binnen veertig | des avis en vertu de l'article 6, ou, à défaut d'avis, dans les |
werkdagen na het verstrijken van de termijn bedoeld in artikel 6, | quarante jours ouvrables suivant l'expiration du délai visé à |
eventueel verlengd overeenkomstig artikel 5, derde lid, maakt de | l'article 6, éventuellement prolongé conformément à l'article 5, |
afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot toekenning van een | alinéa 3, le délégué du ministre transmet sa proposition d'octroi |
domeinconcessie of zijn voorstel tot weigering, alsook het geheel van | d'une concession domaniale ou sa proposition de refus, ainsi que |
het dossier dat hiermee verband houdt, inzonderheid de stukken bedoeld | l'ensemble du dossier y relatif, comprenant notamment les pièces |
in artikel 3, § 2, en de adviezen van de betrokken administraties en | visées à l'article 3, § 2, et les avis des administrations concernées |
de commissie, over aan de minister. § 2. Het voorstel tot toekenning of weigering van de domeinconcessie wordt door de minister ter goedkeuring aan de Ministerraad voorgelegd binnen een termijn van dertig werkdagen, te rekenen vanaf het tijdstip waarop de minister het voorstel van de afgevaardigde van de minister heeft ontvangen. Art. 8.§ 1. Indien de Koning beslist de domeinconcessie toe te kennen, wordt het in de Ministerraad overlegde koninklijk besluit bij uittreksel bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. Desgevallend vermeldt dit besluit bijzondere toekenningsvoorwaarden. Het koninklijk besluit tot toekenning van de domeinconcessie wordt door de afgevaardigde van de minister ter kennis gebracht van de aanvrager, de commissie en de betrokken administraties via aangetekend schrijven binnen dertig werkdagen na de betreffende Ministerraad |
et de la commission, au ministre. § 2. La proposition d'octroi ou de refus de la concession domaniale est présentée par le ministre pour approbation au Conseil des ministres dans un délai de trente jours ouvrables à compter de la date à laquelle le ministre a reçu une proposition du délégué du ministre. Art. 8.§ 1er. Si le Roi décide d'octroyer la concession, l'arrêté royal délibéré en Conseil des Ministres est publié par extrait au Moniteur belge. Le cas échéant, l'arrêté fixe des conditions d'octroi particulières. L'arrêté royal octroyant la concession domaniale est notifié par le délégué du ministre au demandeur, à la commission et aux administrations concernées par lettre recommandée, dans un délai de trente jours ouvrables après l'approbation par le Conseil des |
bedoeld in artikel 7, § 2. | ministres visé à l'article 7, § 2. |
§ 2. Indien de Koning beslist de domeinconcessie niet toe te kennen, | § 2. Si le Roi décide de ne pas accorder la concession domaniale, le |
worden de aanvrager, de commissie en de betrokken administraties | demandeur, la commission et les administrations concernées en sont |
daarvan in kennis gesteld door de afgevaardigde van de minister bij | informés par lettre recommandée par le délégué du ministre dans un |
aangetekend schrijven, binnen dertig werkdagen na de betreffende | délai de trente jours ouvrables après le Conseil des ministres visé à |
Ministerraad bedoeld in artikel 7, § 2. | l'article 7, § 2. |
Art. 9.Wanneer voor de installaties voor de transmissie van |
Art. 9.Lorsqu'en vertu d'une autre législation, les installations |
elektriciteit die het voorwerp uitmaken van een domeinconcessie, één | pour la transmission d'électricité faisant l'objet d'une concession |
of meer bijkomende vergunningen of machtigingen vereist zijn op grond | domaniale requièrent un ou plusieurs permis ou autorisations |
van een andere wetgeving, blijft de inwerkingtreding van de betekende domeinconcessie opgeschort tot, en afhankelijk gesteld van, de toekenning of overdracht en inwerkingtreding van iedere voor de bouw van de installaties vereiste bijkomende vergunning of machtiging. De betekende domeinconcessie blijft eveneens geschorst totdat het transmissie-project is opgenomen in het investeringsprogramma vervat in een door de minister goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld in artikel 13 van de wet of, bij gebrek daaraan, in beginsel is opgenomen in het voornoemd ontwikkelingsplan. De betekende domeinconcessie vervalt van rechtswege indien binnen 3 jaar te rekenen vanaf de betekening ervan niet de vereiste bijkomende vergunningen of machtigingen werden verkregen of wanneer het | complémentaires, l'entrée en vigueur de la concession domaniale qui a été notifiée reste suspendue jusqu'à ce que, et conditionné à, l'octroi ou le transfert et l'entrée en vigueur de chacun des permis et autorisations complémentaires nécessaires pour la construction des installations. La concession domaniale qui a été notifiée reste également suspendue jusqu'à ce que le projet de transmission soit enregistré dans le programme d'investissement inclus dans un plan de développement visé à l'article 13 de la loi du 29 avril 1999, approuvé par le ministre ou, à défaut, est repris dans son principe dans le plan de développement précité. La concession domaniale notifiée prend fin par échéance de plein droit si dans les trois années à partir de cette notification, les permis ou autorisations complémentaires requis n'ont pas été obtenus ou si le |
transmissie-project binnen dezelfde voornoemde termijn niet is | projet de transmission n'a pas été enregistré dans le programme |
opgenomen in het investeringsprogramma vervat in een door de minister | d'investissement contenu dans un plan de développement approuvé par le |
goedgekeurd ontwikkelingsplan, bedoeld in artikel 13 van de wet . | ministre et visé à l'article 13 de la loi du 29 avril 1999. |
Art. 10.De domeinconcessie wordt verleend voor een bepaalde duur van |
Art. 10.La concession domaniale est accordée pour une durée |
veertig jaar, die kan verlengd worden telkens met een periode van ten | déterminée de quarante ans, qui peut être prolongée par période de |
hoogste tien jaar zonder een totale duur van zeventig jaar te | maximum dix ans sans pouvoir dépasser une durée totale de septante |
overschrijden. | ans. |
Afdeling 4. - Verplichtingen van de houder van de domeinconcessie | Section 4. - Obligations du titulaire de la concession domaniale |
Art. 11.De netbeheerder, houder van de domeinconcessie : |
Art. 11.Le gestionnaire du réseau, titulaire de la concession |
1° informeert voorafgaandelijk de afgevaardigde van de minister en de | domaniale : 1° informe au préalable le délégué du ministre et la Commission de |
commissie over elke wijziging betreffende de technische en financiële | toute modification relative aux éléments techniques et financiers |
elementen, vermeld in het oorspronkelijk dossier op basis waarvan de | mentionnés dans le dossier original sur base duquel la concession |
domeinconcessie werd toegekend; | domaniale a été octroyée; |
2° zorgt ervoor dat, onverminderd de verplichtingen betreffende de | 2° sans préjudice des obligations visées à et prévues en vertu de |
Modular Offshore Grid bedoeld in en voorzien krachtens artikel 6/2 van | l'article 6/2 de la loi du 29 avril 1999, pour ce qui concerne le MOG, |
de wet, de installaties voor de transmissie van elektriciteit zijn | garantit que les installations pour la transmission d'électricité |
gebouwd en in werking zijn gesteld en zodoende de aansluiting met | soient construites et mises en service afin de permettre le |
productie-installaties en de transmissie van elektriciteit wordt | raccordement des installations de production et la transmission de |
mogelijk gemaakt, binnen een termijn van drie jaar te rekenen vanaf de | l'électricité dans un délai de trois ans à compter du jour de la |
dag van de kennisgeving van de domeinconcessie of in geval van | notification de la concession ou, en cas de suspension conformément à |
opschorting met toepassing van artikel 9, vanaf de dag waarop de | l'article 9, à compter du jour où les raisons de la suspension |
reden(en) voor zulke opschorting verdwijnen behoudens indien kan | disparaissent, sauf si l'on peut démontrer que la mise en service |
aangetoond worden dat deze indiensttreding niet redelijkerwijs | n'est pas raisonnablement possible pour des raisons externes; |
mogelijk is wegens externe redenen; | |
3° treft alle noodzakelijke maatregelen voor de bescherming van de | 3° prend toutes les mesures nécessaires à la sauvegarde de la sécurité |
openbare veiligheid, zowel tijdens de bouw als tijdens de exploitatie | publique, tant lors de la construction qu'au cours de l'exploitation |
van de installaties voor de transmissie van elektriciteit en bij de | des installations pour la transmission d'électricité et lors de la |
stopzetting ervan; | mise hors service de celle-ci; |
4° bouwt een permanent systeem uit voor de evaluatie en de controle | 4° met en place un système permanent d'évaluation et de contrôle des |
van de verplichtingen bedoeld in 3° ; | obligations visées au 3° ; |
5° treft alle nodige maatregelen ter bescherming en behoud van het | 5° prend toutes les mesures nécessaires en vue de la protection et de |
la préservation du milieu marin, telles que déterminées par le permis | |
marine milieu, zoals bepaald door de vergunning of de machtiging | ou l'autorisation octroyé en vertu de l'article 25 de la loi du 20 |
verleend krachtens artikel 25 van de wet van 20 januari 1999 ter | janvier 1999 visant la protection du milieu marin et l'organisation de |
bescherming van het marine milieu en ter organisatie van de mariene | l'aménagement des espaces marins sous juridiction de la Belgique; |
ruimtelijke planning in de zeegebieden onder de rechtsbevoegdheid van | 6° adopte toutes les mesures de signalisation et de balisage au cours |
België; 6° treft tijdens de bouw en gedurende de uitbatingsfase en bij de | de la construction durant la phase d'exploitation et lors de la mise |
stopzetting alle nodige maatregelen inzake signalisatie en | hors service, prescrites par les législations et réglementations en |
lichtbakens, die voorgeschreven zijn door de van kracht zijnde | vigueur, qui sont destinées à prévenir les risques de collision entre |
wetgevingen en reglementeringen om het risico te voorkomen dat | les installations pour la transmission d'électricité et les navires, |
schepen, luchtschepen en andere drijvende of vliegende toestellen met | les aéronefs et autres engins flottants ou volants; |
de installaties voor de transmissie van elektriciteit zouden in | 7° réalise les installations suivant les normes et règlements |
botsing komen; 7° bouwt de installaties volgens de normen en reglementen die van | applicables en Belgique, de manière à permettre une exploitation, un |
toepassing zijn in België, op een wijze die de uitbating, het | entretien et toutes autres interventions de façon sûre; |
onderhoud en alle andere tussenkomsten op een veilige manier toelaten; | |
8° beschikt, onverminderd de verplichtingen bedoeld in en voorzien | 8° sans préjudice des obligation prévues par ou en vertu de l'article |
krachtens artikel 6/2 van de wet, over voldoende waarborgen voor de | 6/2 de la loi du 29 avril 1999, dispose de garanties adéquates pour la |
dekking van het risico van burgerlijke aansprakelijkheid ten gevolge | |
van de nieuwe installaties voor de transmissie van elektriciteit, | couverture du risque en matière de responsabilité civile créé par les |
volgens de criteria die in het algemeen door de | nouvelles installations pour la transmission d'électricité, suivant |
verzekeringsmaatschappijen worden toegepast en brengt de afgevaardigde | les critères généralement appliqués par les entreprises d'assurances |
van de minister en de commissie op de hoogte van elke wijziging van | et notifie au délégué du ministre et la commission toute modification |
voornoemde waarborgen. | des dites garanties. |
Afdeling 5. - Wijziging, uitbreiding en verlenging van de | Section 5. - Modification, extension et prolongation de la concession |
domeinconcessie | domaniale |
Onderafdeling 1. - Wijziging of uitbreiding | Sous-section 1re. - Modification ou extension |
Art. 12.§ 1. De bepalingen van afdelingen 3 en 4 zijn van toepassing |
Art. 12.§ 1er. Les dispositions des sections 3 et 4 sont applicables |
op : | : |
1° de aanvragen tot wijziging van de in dit besluit beoogde | 1° à la demande de modification de la concession domaniale visée par |
domeinconcessie; | le présent arrêté; |
2° de aanvragen tot uitbreiding van de perimeter van de in dit besluit | 2° à la demande d'étendre le périmètre de la concession domaniale |
beoogde domeinconcessie. | visée par le présent arrêté. |
§ 2. De titularis van de domeinconcessie moet : | § 2. Le titulaire de la concession domaniale est tenu : |
1° indien de statuten van de vennootschap waaraan de domeinconcessie | 1° si les statuts de la société au profit de laquelle la concession |
is toegekend, zoals zij zijn toegevoegd aan de concessieaanvraag, | est octroyée, tels qu'ils sont annexés à la demande de concession, |
aanzienlijk gewijzigd worden, deze wijzigingen evenals het | font l'objet de modifications notables, d'adresser au délégué du |
proces-verbaal van de buitengewone algemene vergadering die daartoe | ministre et à la commission copie de ces modifications ainsi que du |
heeft beslist meedelen aan de afgevaardigde van de minister en aan de | procès-verbal de l'assemblée générale extraordinaire qui les a |
commissie; | décidées; |
2° de afgevaardigde van de minister en de commissie informeren over | 2° d'informer le délégué du ministre et la commission de toute |
elke aanzienlijke wijziging van die aard dat zij het technisch en | |
financieel vermogen zullen wijzigen, waaronder in het bijzonder maar | modification notable de nature à modifier les capacités techniques et |
niet uitsluitend iedere wijziging in de controle over de vennootschap. | financières, dont notamment mais pas exclusivement tout changement de contrôle. |
In geval van wijziging van controle van de houder van de | En cas de changement de contrôle du titulaire de la concession |
domeinconcessie bedoeld in dit besluit, maakt de afgevaardigde van de | domaniale visé au présent arrêté, le délégué du ministre transmet, |
minister, na advies van de commissie, aan de minister een voorstel | après avis de la commission, au ministre une proposition de procéder |
over om al dan niet over te gaan tot een vernieuwing van de | ou non au renouvellement de la concession domaniale. |
domeinconcessie. | |
De beslissing van de minister over de noodzaak van een vernieuwing | La décision du ministre sur la nécessité d'un renouvellement de |
wordt aan de titularis overgemaakt binnen een termijn van zestig | l'autorisation est notifiée au titulaire, dans un délai de soixante |
werkdagen te rekenen vanaf de ontvangst van dit voorstel. | jours ouvrables à dater de la réception de cette proposition. |
Indien een vernieuwing noodzakelijk is, zijn de bepalingen van | Si un renouvellement est nécessaire, les dispositions des sections 1, |
afdelingen 1, 2, 3 en 4 van dit hoofdstuk, van toepassing op de | 2, 3 et 4 de ce chapitre sont applicables à la demande de |
aanvraag tot vernieuwing van de concessie. | renouvellement de la concession. |
De toekenningscriteria bedoeld bij artikel 2 worden in aanmerking | Les critères d'octroi visés à l'article 2 sont pris en considération |
genomen voor zover de omstandigheden die doorslaggevend waren voor de | dans la mesure où les circonstances ayant motivé la décision du |
beslissing van de minister, de oorspronkelijke beoordeling zouden | ministre ont pour effet de modifier l'appréciation initiale. |
wijzigen. In het aanvraagdossier verbindt de aanvrager zich ertoe de voorwaarden | Le dossier de demande devra comporter l'engagement du demandeur de |
van de oorspronkelijke concessie na te leven indien zij ongewijzigd | respecter les conditions de l'autorisation initiale si celles-ci sont |
zijn. | inchangées. |
Bij ontstentenis van een aanvraag tot vernieuwing van de concessie | A défaut d'une demande de renouvellement de la concession dans les |
binnen de negentig werkdagen na de betekening aan de titularis | nonante jours ouvrables de la notification faite au titulaire en vertu |
krachtens het derde lid, vervalt de oorspronkelijke concessie van rechtswege. | de l'alinéa 3, la concession initiale expire de plein droit. |
Onderafdeling 2. - Verlenging | Sous-section 2. - Prolongation |
Art. 13.§ 1. De aanvraag tot verlenging van de in dit besluit beoogde |
Art. 13.§ 1er. La demande de prolongation de la concession domaniale |
domeinconcessie, wordt door de netbeheerder gericht aan de | visée par le présent arrêté est adressée au délégué du ministre par le |
afgevaardigde van de minister per een ter post aangetekende brief met | gestionnaire du réseau par lettre recommandée avec accusé de |
ontvangstbewijs. | réception. |
De aanvraag bevat drie originele exemplaren op papier van de | |
informatie bedoeld in § 2 en twintig elektronische dragers met een | La demande contient les informations visées au § 2 en trois |
exemplaires papier originaux et vingt supports électroniques contenant | |
kopie van het aanvraagdossier. | une copie du dossier de demande. |
Enkel de aanvragen tot verlenging die ten minste twee jaar voor het | Seules les demandes de prolongation introduites au moins deux ans |
verstrijken van de geldigheidsduur van de domeinconcessie werden | avant l'expiration du terme de la concession domaniale sont |
ingediend zijn ontvankelijk. | recevables. |
§ 2. De aanvraag bevat ten minste : | § 2. La demande doit contenir au moins : |
1° de maatschappelijke naam en maatschappelijke zetel van de | 1° la dénomination sociale, le siège social du gestionnaire du réseau, |
netbeheerder en de contactgegevens van de personen die gemachtigd zijn | et les coordonnées des personnes de contact autorisées à traiter la |
om het aanvraagdossier namens de netbeheerder te behandelen; | demande au nom du gestionnaire de réseau; |
2° een algemene nota met het voorwerp en een globale beschrijving van | 2° une note générale sur le sujet et une description générale du |
het transmissie-project alsook de voorzieningen voor de uitbating en | projet de transmission, ainsi que les dispositions relatives à |
het onderhoud van de installaties voor de transmissie van | l'exploitation et la maintenance des installations pour la |
elektriciteit; Deze nota bevat de opgave van de redenen waarom de | transmission d'électricité. Cette note indique les raisons pour |
toekenningscriteria, bedoeld in artikel 2, vervuld zullen blijven; | lesquelles les critères d'attribution visés à l'article 2 restent satisfaits; |
3° een nota met de beschrijving van de eventueel uit te voeren | 3° une note décrivant la mise en oeuvre des travaux de maintenance, de |
onderhoud- en herstellingswerken of investeringen, de daarbij | réparation ou d'investissement éventuels, les moyens techniques |
aangewende technische middelen, met inbegrip van de planning van al | utilisés, ainsi que la planification de ces activités ; les |
deze activiteiten; eventuele herinvesteringen dienen te zijn | réinvestissements éventuels doivent être approuvés par le ministre |
goedgekeurd door de minister in een door de netbeheerder opgemaakt | dans un plan de développement établi par le gestionnaire de réseau |
ontwikkelingsplan waarbij de daarin opgenomen investeringskosten in | pour lequel les coûts d'investissement doivent avoir été pris en |
aanmerking werden genomen door de commissie. | compte par la commission. |
§ 3. De aanvraag tot verlenging van de domeinconcessie, wordt volgens | § 3. La demande de prolongation de la concession domaniale est traitée |
de procedure van afdeling 3 behandelt. | selon la procédure décrite à la section 3. |
Afdeling 6. - Het vervallen en de intrekking van de domeinconcessie | Section 6. - Echéance et retrait de la concession domaniale |
Art. 14.De rechten die met de domeinconcessie verbonden zijn, |
Art. 14.Les droits liés à la concession domaniale prennent fin de |
eindigen van rechtswege : | plein droit : |
1° op de vervaldag van de concessie, onverminderd de mogelijkheden tot | 1° à l'échéance de la concession, sans préjudice des possibilités de |
verlenging van de concessie bedoeld in artikelen 10 en 13; | prolongation de la concession visées aux articles 10 et 13; |
2° op het moment dat de installaties die het voorwerp zijn van de | 2° au moment où les installations faisant l'objet de la concession |
domeinconcessie geen deel meer uitmaken van het transmissienet; | cessent de faire partie du réseau de transport; |
3° In geval van herroeping van de aanstelling als netbeheerder of op | 3° en cas de révocation du gestionnaire du réseau ou de fin de son |
het einde van zijn mandaat, onder de voorwaarden voorzien in artikel | mandant, dans les conditions prévues à l'article 10, § 2, de la loi du |
10, § 2 van de wet. | 29 avril 1999. |
De houder van de domeinconcessie kan geen afstand doen van de | Le titulaire de la concession ne peut renoncer à la concession |
domeinconcessie. | domaniale. |
Art. 15.In de gevallen bedoeld in artikel 14, 1° en 2° worden de |
Art. 15.Dans les cas visés à l'article 14, 1° et 2° les mesures |
maatregelen die voorgeschreven zijn voor het definitief buiten gebruik | |
stellen en het weghalen van de installatie, voor het beveiligen van de | prescrites pour la mise hors service définitive et le démantèlement de |
betrokken zone en voor het behoud en de bescherming van het marine | l'installation, la mise en sécurité de la zone concernée et pour la |
milieu, verwezenlijkt door de netbeheerder en onder zijn | préservation et la protection du milieu marin sont réalisées par le |
verantwoordelijkheid. | gestionnaire du réseau sous sa responsabilité. |
In functie van de evolutie van de technieken, en mits akkoord van de | En fonction de l'évolution des techniques et moyennant l'accord du |
minister, na advies van de betrokken administraties en van de | ministre, après avis des administrations concernées et de la |
commissie, kunnen er andere maatregelen worden toegepast dan die welke | commission, d'autres mesures que celles prévues lors de l'octroi de la |
bij de toekenning van de domeinconcessie voorzien zijn en die ten | concession domaniale peuvent être appliquées, dès lors qu'elles |
minste een evenwaardig resultaat garanderen. | garantissent un résultat d'une qualité au minimum équivalente. |
HOOFDSTUK 3. - Overdracht van de administratieve vergunningen | CHAPITRE 3. - Transfert des autorisations administratives relatives |
betreffende de elementen van het Modular Offshore Grid bedoeld in | aux éléments du Modular Offshore Grid visés à l'article 7, § 3, alinéa |
artikel 7, § 3, tweede lid, van de wet | 2, de la loi |
Art. 16.De vergunningen die verleend werden krachtens het koninklijk |
Art. 16.Les autorisations qui ont été octroyées conformément à |
besluit van 12 maart 2002 voor de elementen van het Modular Offshore | l'arrêté royal du 12 mars 2002 pour les éléments du Modular Offshore |
Grid bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid van de wet van 29 april | Grid visés à l'article 7, § 3, alinéa 2 de la loi du 29 avril 1999 |
1999, worden, na gezamenlijk overleg tussen de twee voornoemde | sont, après consultation entre les deux parties précitées, transférées |
partijen, overgedragen door de houder van een domeinconcessie bedoeld | du titulaire d'une concession domaniale, visée à l'article 6 de la loi |
in artikel 6 van de wet van 29 april 1999 aan de netbeheerder, | du 29 avril 1999 au gestionnaire de réseau, au plus tard au moment du |
uiterlijk op het tijdstip van de eigendomsoverdracht aan de | transfert, au gestionnaire du réseau, de la propriété des |
netbeheerder van de installaties die het voorwerp zijn van de | installations visée par ces autorisations. La procédure de l'article |
betreffende vergunningen. De procedure van artikel 20 van het | |
koninklijk besluit van 12 maart 2002 is niet van toepassing op deze | 20 de l'arrêté royal du 12 mars 2002 n'est pas d'application pour ce |
overdracht. | transfert. |
De overdracht van de vergunningen bedoeld in het eerste lid wordt ter | Le transfert des autorisations visé au premier alinéa est notifié au |
kennis gegeven aan de minister door de netbeheerder en door de | ministre par le gestionnaire de réseau et par le titulaire de la |
overdragende domeinconcessiehouder binnen 30 dagen na deze overdracht. | concession cédant dans les trente jours de ce transfert. |
De vergunningen die verleend werden krachtens het koninklijk besluit | Les autorisations qui ont été octroyées conformément à l'arrêté royal |
van 7 september 2003 voor de elementen van het Modular Offshore Grid | du 7 septembre 2003 pour les éléments du Modular Offshore Grid visés à |
bedoeld in artikel 7, § 3, tweede lid van de wet van 29 april 1999 | l'article 7, § 3, alinéa 2 de la loi du 29 avril 1999 sont transférées |
worden overdragen van de houder van een domeinconcessie bedoeld in | |
artikel 6 van dezelfde wet aan de netbeheerder in overeenstemming met | du titulaire d'une concession domaniale, visée à l'article 6 de la |
même loi vers le gestionnaire de réseau conformément à la procédure | |
de procedure van artikel 40 van het koninklijk besluit van 7 september | prévue à l'article 40 de l'arrêté royal du 7 septembre 2003. |
2003. De overdracht van de voornoemde vergunningen blijft geschorst tot het | Le transfert des autorisations précitées reste suspendu jusqu'au |
moment van de eigendomsoverdracht van de betrokken installaties. | moment du transfert de propriété des installations impactées. |
HOOFDSTUK 4. - Verklaring van openbaar nut voor het plaatsen van | CHAPITRE 4. - Déclaration d'utilité publique relative au placement |
installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen een | d'installations pour la transmission d'électricité dans le périmètre |
domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet alsook voor het | d'une concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril |
gebruik van uitrustingsgoederen die toebehoren aan de houder van zo | 1999 ainsi qu'à l'utilisation de biens ou d'équipements appartenant au |
een concessie en voorwaarden voor het toezicht, het onderhoud en de | titulaire d'une telle concession et conditions de surveillance, |
reparatie van deze installaties | entretien et réfection desdites installations |
Afdeling 1. - Verklaring van openbaar nut | Section 1re. - Déclaration d'utilité publique |
Art. 17.De Koning kan de installatie door de netbeheerder van |
Art. 17.Le Roi peut déclarer d'utilité publique l'installation par le |
installaties voor de transmissie van elektriciteit binnen de perimeter | gestionnaire du réseau d'installations pour la transmission |
van een domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet van openbaar | d'électricité dans le périmètre d'une concession domaniale visée à |
nut verklaren alsook het gebruik door de netbeheerder in functie van | l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 ainsi que l'utilisation par le |
de installaties voor de transmissie van elektriciteit, van goederen of | gestionnaire du réseau en fonction des installations pour la |
uitrustingsgoederen die toebehoren aan de titularis van de concessie | transmission d'électricité, des biens ou équipements appartenant au |
bedoeld in artikel 6 van de wet. | titulaire d'une concession visée à l'article 6 de la même loi. |
Art. 18.De Koning beoordeelt het openbaar nut rekening, houdende met |
Art. 18.Le Roi apprécie l'utilité publique en tenant compte de |
het technisch en economisch belang voor de netbeheerder zodat de | l'intérêt technique et économique pour le gestionnaire du réseau à ce |
netbeheerder op die plaats installaties voor de transmissie van | qu'il puisse placer des installations pour la transmission |
elektriciteit kan plaatsen of de betrokken uitrustingsgoederen | d'électricité à cet endroit ou qu'il utilise les biens ou équipements |
gebruikt zonder de belangen van de houder van de domeinconcessie | en cause, sans porter une atteinte disproportionnée aux intérêts du |
bedoeld in artikel 6 bovenmatig te schaden. | titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi |
Afdeling 2. - Indiening en behandeling van de aanvragen tot verklaring | précitée.Section 2. - L'introduction et le traitement des demandes d'utilité |
van openbaar nut | publique |
Art. 19.De aanvraag tot verklaring van openbaar nut kan ofwel |
Art. 19.La demande de déclaration d'utilité publique peut soit être |
geïntegreerd worden in de concessieaanvraag bedoeld in artikel 3, § 1, | intégrée dans la demande de concession domaniale visée à l'article 3, |
ofwel afzonderlijk per aangetekend schrijven met ontvangstbewijs | § 1er, soit être adressée au délégué du ministre de façon séparée par |
gericht worden aan de afgevaardigde van de minister. | courrier recommandé avec accusé de réception. |
De aanvraag bevat de informatie bedoeld in artikel 20 in drie papieren | La demande contient les informations visées à l'article 20 en trois |
exemplaren en vijf courante elektronische dragers met een kopie van de | exemplaires papier originaux et cinq supports électroniques contenant |
aanvraag. | une copie de la demande. |
Art. 20.De aanvraag bevat : |
Art. 20.La demande contient : |
1° een nota met een gedetailleerde beschrijving van het voorwerp van | 1° une note décrivant de façon détaillée l'objet de la demande et |
de aanvraag en een beschrijving van het technisch en economisch | décrivant l'intérêt technique et économique; |
belang; 2° een dieptemetingskaart (in projectie WGS 84) op schaal 1/100.000 | 2° une carte bathymétrique (en projection WGS 84), à l'échelle |
met vermelding van het volgende : | 1/100.000 avec indication des éléments suivants : |
a) de aanduiding van de grenzen van de domeinconcessie bedoeld in | a) la désignation des limites de la concession domaniale visée à |
artikel 6 van de wet alsook de grenzen van de productie-installaties | l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 ainsi que les limites des |
en van de kabels waarop deze concessie betrekking heeft; | installations de production et des câbles couverts par cette |
b) de bestaande en geplande installaties voor de transmissie van | concession; b) les installations pour la transmission d'électricité existantes et |
elektriciteit; | projetées ; |
3° de documenten die aantonen dat de passende verzekeringen zijn | 3° les documents prouvant que les assurances adéquates seront prises |
genomen om het risico inzake burgerlijke aansprakelijkheid te dekken | pour couvrir le risque en matière de responsabilité civile comme visé |
zoals bedoeld in artikel 2, 7° ; | par l'article 2, 7° ; |
4° de motieven die volgens de netbeheerder het openbaar nut | 4° les motifs qui, selon le gestionnaire du réseau, justifient |
l'utilité publique et qui attestent que la déclaration d'utilité | |
rechtvaardigen en die bevestigen dat de verklaring van openbaar nut de | publique ne porte pas une atteinte disproportionnée aux intérêts du |
belangen van de houder van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van | titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du |
de wet niet bovenmatig schaden. | 29 avril 1999 ; |
5° een voorstel met betrekking tot het lot en de rechten van de | 5° une proposition sur le sort et les droits des installations |
installaties behorende tot de netbeheerder en die geplaatst werden op | appartenant au gestionnaire du réseau et placées sur celles du |
deze van de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de wet waarop een verklaring van openbaar nut wordt gevraagd, in geval de rechten met betrekking tot één van voornoemde concessies zijn beëindigd. De afgevaardigde van de minister gaat na of de aanvraag alle documenten bedoeld in het eerste lid bevat. Indien het dossier onvolledig is, wordt de netbeheerder daarvan binnen een termijn van vijftien werkdagen na ontvangst van dat dossier door de afgevaardigde van de minister in kennis gesteld met vermelding van de elementen die ontbreken, waarna de netbeheerder zijn aanvraag aanvult binnen de vijftien werkdagen na de ontvangst van die informatie. | titulaire de la concession visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 sur laquelle porte la déclaration d'utilité publique, dans le cas où les droits liés à une des concessions précités prennent fin. Le délégué du ministre examine si la demande comprend l'ensemble des documents visés à l'alinéa 1er. Si le dossier est incomplet, le gestionnaire du réseau en est informé dans un délai de quinze jours ouvrables après réception de ce dossier par le délégué du ministre, avec mention des éléments qui font défaut, après quoi le gestionnaire du réseau complète sa demande dans les quinze jours ouvrables suivant la réception de cette information. |
Art. 21.Binnen vijftien werkdagen na ontvangst van de aanvraag, |
Art. 21.Dans les quinze jours ouvrables de la réception de la |
eventueel verlengd met de termijn die nodig is voor de netbeheerder, | demande, éventuellement augmentés du délai nécessaire au gestionnaire |
om zijn dossier te vervolledigen, verstrekt de afgevaardigde van de | du réseau pour compléter son dossier, le délégué du ministre transmet |
minister een afschrift van de aanvraag van de verklaring van openbaar | copie de la demande de déclaration d'utilité publique au titulaire de |
nut aan de titularis van de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van | la concession domaniale visée à l'article 6 de la. Ce dernier dispose |
de wet. Laatstgenoemde beschikt over dertig werkdagen vanaf de | de trente jours ouvrables à compter de la réception de la copie de la |
ontvangst van het afschrift van de aanvraag, om zijn bedenkingen en | demande, pour faire parvenir ses observations et remarques écrites au |
opmerkingen schriftelijk mee te delen aan de afgevaardigde van de | |
minister. | délégué du ministre. |
Het in vorige lid bedoeld advies met de eventuele technische | L'avis visé à l'alinéa précédent avec les éventuelles conditions |
voorwaarden worden door de afgevaardigde van de minister binnen tien | techniques sont communiqués par le délégué du ministre dans les dix |
werkdagen na ontvangst meegedeeld aan de netbeheerder. | jours ouvrables suivant la réception au gestionnaire du réseau. |
Art. 22.Indien de verklaring van openbaar nut geïntegreerd is in de |
Art. 22.Si la demande de déclaration d'utilité est intégrée dans la |
aanvraag van de domeinconcessie bedoeld in artikel 13/1 van de wet, | demande de concession domaniale visée à l'article 13/1 de la loi du 29 |
wordt beslist over de verklaring van openbaar nut in de beslissing | avril 1999, il est statué sur la déclaration d'utilité publique dans |
over de aanvraag van de concessie. | la décision relative à la demande de concession. |
In het tegenovergestelde geval wordt er binnen veertig werkdagen na | Dans le cas contraire, dans les quarante jours ouvrables qui suivent |
ontvangst van de bedenkingen en opmerkingen van de titularis van de | la réception des observations et remarques du titulaire de la |
domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet krachtens artikel 21, | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, |
of, bij ontstentenis van advies, binnen veertig werkdagen na het | en vertu de l'article 21, ou, à défaut d'avis, dans les quarante jours |
verstrijken van de in artikel 21 bedoelde termijn, brengt de | suivant l'expiration du délai visé à l'article 21, le délégué du |
afgevaardigde van de minister zijn voorstel tot het toekennen van een | ministre transmet sa proposition d'octroi de la déclaration d'utilité |
verklaring van openbaar nut of zijn voorstel tot weigering van een | |
verklaring van openbaar nut, alsook het gehele desbetreffende dossier, | |
ter kennis van de Koning. De Koning beslist over de aanvraag van een | publique ou sa proposition de refus de déclaration d'utilité publique |
verklaring van openbaar nut binnen een termijn van dertig werkdagen, | au Roi ainsi que l'ensemble du dossier y relatif. Le Roi statue sur la |
te rekenen vanaf de datum waarop de Koning een voorstel ontvangen | demande de déclaration d'utilité publique dans un délai de trente |
heeft van de afgevaardigde van de minister. | jours ouvrables à compter de la date à laquelle le Roi a reçu une |
Als de Koning beslist om de verklaring van openbaar nut toe te kennen, | proposition du délégué du ministre. |
wordt zijn beslissing bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad en | Si le Roi décide d'octroyer la déclaration d'utilité publique, sa |
wordt ervan kennis gegeven aan de netbeheerder en aan de titularis van | décision est publiée au Moniteur belge et notifiée au gestionnaire du |
de domeinconcessie bedoeld in artikel 6 van de wet. | réseau et au titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 |
de la loi du 29 avril 1999. | |
Als de Koning beslist om de verklaring van openbaar nut niet toe te | Si le Roi décide de ne pas accorder la déclaration d'utilité publique, |
kennen, worden de netbeheerder en de houder van de in artikel 6 van de | le gestionnaire du réseau et le titulaire de la concession domaniale |
wet bedoelde domeinconcessie hiervan per aangetekend schrijven | visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999 en sont informés par |
geïnformeerd. | lettre recommandée. |
Afdeling 3. - Rechten en verplichtingen van een titularis van een | Section 3. - Droits et obligations d'un titulaire d'une déclaration |
verklaring van openbaar nut | d'utilité publique |
Art. 23.De verklaring van openbaar nut verleent aan de netbeheerder, |
Art. 23.La déclaration d'utilité publique confère au gestionnaire du |
volgens de modaliteiten die zij voorziet, het recht om installaties | réseau, selon les modalités qu'elle prévoit, le droit de placer des |
voor de transmissie van elektriciteit te plaatsen onder, in, op of | installations pour la transmission d'électricité sous, dans, sur ou |
boven installaties die het voorwerp zijn van de domeinconcessie | au-dessus des installations faisant l'objet de la concession domaniale |
bedoeld in artikel 6 van de wet, onverminderd de verschillende | visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, sans préjudice des |
administratieve vergunningen die nodig zijn voor dit doel. | différentes autorisations administratives nécessaires à cette fin. |
Indien van toepassing, kent de verklaring aan de netbeheerder ook het | Le cas échéant, la déclaration confère aussi au gestionnaire du réseau |
recht toe om de goederen en de uitrustingen van de houder van de | le droit d'utiliser les biens et les équipements du titulaire de la |
domeinconcessie, bedoeld in artikel 6 van de wet, te gebruiken | concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril 1999, |
teneinde de plaatsing, de exploitatie, het onderhoud en de reparatie | afin d'assurer le placement, l'exploitation, l'entretien et la |
van de in de perimeter van de genoemde domeinconcessie gesitueerde | réfection des installations pour la transmission d'électricité |
installaties voor de transmissie van elektriciteit te garanderen, op | établies dans le périmètre de ladite concession domaniale, selon les |
de wijze zoals bepaald in de verklaring. | modalités fixées dans la déclaration. |
Art. 24.De verklaring van openbaar nut levert een wettelijke |
Art. 24.La déclaration d'utilité publique est constitutive d'une |
erfdienstbaarheid van openbaar nut op die elke handeling verbiedt | |
waardoor schade kan worden berokkend aan de oprichting en de werking | servitude légale d'utilité publique interdisant tout acte de nature à |
van de installaties voor de transmissie van elektriciteit die zij | nuire à l'établissement et au fonctionnement des installations pour la |
beoogt. Zij geeft geen enkele aanleiding tot een buitenbezitstelling | transmission d'électricité qu'elle vise. Elle n'entraîne aucune |
van de houder van de domeinconcessie, bedoeld in artikel 6 van de wet | dépossession du titulaire de la concession domaniale visée à l'article |
van 29 april 1999. | 6 de la loi du 29 avril 1999. |
Art. 25.De netbeheerder plaatst en exploiteert zijn installaties voor |
Art. 25.Le gestionnaire du réseau place et exploite ses installations |
de transmissie van elektriciteit, staat in voor het toezicht, voert | pour la transmission d'électricité, en assure la surveillance, procède |
alle werken uit of maakt gebruik van de goederen en uitrustingen van | aux tous les travaux ou utilise les biens et équipements du titulaire |
de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de wet, op een | de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du 29 avril |
manier die de beperkingen voor de exploitatie van de | 1999, d'une manière qui limite au maximum les contraintes pour |
productie-installaties van voornoemde titularis zo gering mogelijk houden. | l'exploitation des installations de production dudit titulaire. |
Art. 26.De netbeheerder beschikt over een permanent recht van toegang |
Art. 26.Le gestionnaire du réseau dispose d'un droit d'accès |
tot de installaties voor de transmissie van elektriciteit bedoeld in | permanent aux installations pour la transmission d'électricité visées |
de verklaring van openbaar nut, met het oog op het verzekeren van de | par la déclaration d'utilité publique, en vue d'en assurer le |
plaatsing of het toezicht ervan en met het oog op het uitvoeren van de | placement ou la surveillance et en vue de procéder aux travaux |
noodzakelijke werkzaamheden voor hun onderhoud of reparatie. | nécessaires à leur entretien ou à leur réfection. |
Afgezien van de gevallen van noodsituaties, geeft de netbeheerder | Hormis les cas d'urgence, le gestionnaire de réseau notifie son |
kennis van zijn voornemen om installaties voor de transmissie van | intention de placer des installations pour la transmission |
elektriciteit te plaatsen, om onderhouds- en reparatiewerkzaamheden | d'électricité, de procéder à des travaux d'entretien ou de réfection, |
uit te voeren, of handelingen van toezicht uit te voeren, ten minste | ou de poser des actes de surveillance au moins 15 jours à l'avance au |
15 dagen op voorhand, aan de houder van de in artikel 6 van de wet | titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 de la loi du |
bedoelde domeinconcessie. Hij deelt hem tegelijkertijd de informatie | 29 avril 1999. Il lui communique en même temps les informations au |
mee inzake de uit te voeren tussenkomst, om hem in staat te stellen om | sujet de l'intervention à effectuer, afin de lui permettre de prendre |
alle eventuele maatregelen in die zin te nemen. | toutes les mesures éventuelles à cet effet. |
De verklaring van openbaar nut bevat specifieke voorwaarden voor de | La déclaration d'utilité publique contient des conditions |
plaatsing en de ontmanteling van de installaties voor de transmissie | particulières pour le placement et le démantèlement des installations |
van elektriciteit, de uitoefening van het toezicht en de uitvoering | pour la transmission d'électricité, l'exercice de la surveillance et |
van onderhouds- en reparatiewerkzaamheden. | la réalisation de travaux d'entretien et de réfection. |
Art. 27.§ 1. De verklaring van openbaar nut zoals bedoeld in artikel |
|
17 en de eraan gerelateerde wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar | Art. 27.§ 1er. La déclaration d'utilité publique visée à l'article 17 |
et la servitude légale d'utilité publique constituée par cette | |
nut nemen van rechtswege een einde op het tijdstip waarop : | déclaration prennent fin de plein droit : |
1° de domeinconcessie waarop zij betrekking heeft is beëindigd door | 1° à la date à laquelle la concession domaniale visée à l'article 6 de |
la loi du 29 avril 1999 sur laquelle elles portent a pris fin par | |
verstrijking van de duur, door intrekking of door verval; | l'expiration de sa durée, par retrait ou par déchéance ; |
2° in het geval van herroeping van de aanstelling als netbeheerder of | 2° en cas de révocation du gestionnaire du réseau ou de fin de son |
het einde van zijn mandaat onder de voorwaarden bedoeld in artikel 10, | mandat, dans les conditions prévues à l'article 10, § 2, de la loi du |
§ 2 van de wet van 29 april 1999; | 29 avril 1999 ; |
3° desgevallend, bij het vervallen van de domeinconcessie bedoeld in | 3° le cas échéant, à l'échéance de la concession domaniale visée à |
artikel 3, § 1 onverminderd de mogelijkheden tot verlenging van de | l'article 3, § 1er, sans préjudice des possibilités de prolongation de |
concessie bedoeld in artikel 10 en 13. | la concession visées aux articles 10 et 13. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 1°, dient de netbeheerder de | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 1°, les mesures prescrites visé à |
voorgeschreven maatregelen te nemen bedoeld in artikel 15 teneinde het | l'article 15 en vue de régler le sort et les droits des installations |
lot en de rechten op de installaties behorende tot de netbeheerder en | appartenant au gestionnaire du réseau et placées sur celles du |
geplaatst op deze van de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 | titulaire de la concession visée à l'article 6 de la loi du 29 avril |
van de wet van 29 april 1999 waarop een verklaring van openbaar nut is | 1999 sur laquelle est établie la déclaration d'utilité publique sont |
gevestigd te regelen. | réalisées par le gestionnaire du réseau. |
In het geval bedoeld in het eerste lid, 3°, dient de netbeheerder | Dans le cas visé à l'alinéa 1er, 3°, les mesures particulières fixées |
onder zijn verantwoordelijkheid de maatregelen te nemen die zijn | par la déclaration d'utilité publique en vue du démantèlement des |
voorgeschreven in de verklaring van openbaar nut met het oog op de | installations pour la transmission d'électricité sont réalisées par le |
ontmanteling van de installaties voor de transmissie van | gestionnaire du réseau, sous sa responsabilité. |
elektriciteit. § 2. De verklaring van openbaar nut zoals bedoeld in artikel 17 en de | § 2. La déclaration d'utilité publique telle que visée à l'article 17 |
eraan gerelateerde wettelijke erfdienstbaarheden van openbaar nut | et les servitudes légales d'utilité publique y liées prennent |
nemen eveneens een einde wanneer de Koning, na raadpleging van de | également fin lorsque le Roi, après consultation du gestionnaire du |
netbeheerder en de domeinconcessiehouder bedoeld in artikel 6 van de | réseau et du titulaire de la concession domaniale visée à l'article 6 |
wet van 29 april 1999 die door de verklaring van openbaar nut | de la loi qui est affectée par la déclaration d'utilité publique, |
geaffecteerd wordt, beslist dat er geen openbaar nut meer is om de | décide qu'il n'y a plus d'utilité publique pour maintenir la |
voornoemde verklaring te behouden. | déclaration précitée. |
HOOFDSTUK 5. - Straf- en slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions pénales et finales |
Art. 28.De inbreuken op de bepalingen van artikelen 11, 16 en 23 tot |
Art. 28.Les infractions aux dispositions des articles 11, 16 et 23 |
26 van dit besluit worden gestraft met een gevangenisstraf van één | jusqu'à 26 du présent arrêté sont punies d'une peine d'emprisonnement |
maand tot zes maanden en met een geldboete van vijftig euro tot | d'un à six mois et d'une amende allant de cinquante à quatre cent |
vierhonderd vijfennegentig euro achtenzeventig eurocent of met één van | nonante-cinq euros et septante-huit centimes, ou d'une de ces peines |
die straffen alleen. | seulement. |
Art. 29.De minister duidt onder de ambtenaren van de Algemene |
Art. 29.Le ministre désigne, parmi les agents de la Direction |
Directie Energie van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., | générale de l'Energie du Service Public Fédéral Economie, P.M.E., |
Middenstand en Energie, de afgevaardigden aan die belast worden met : | Classes moyennes et Energie, les délégués chargés de : |
1° hem te vertegenwoordigen in de gevallen bedoeld in dit besluit; | 1° le représenter dans les cas visés par le présent arrêté; |
2° het toezicht op de toepassing van dit besluit. | 2° veiller à l'application du présent arrêté. |
Art. 30.De minister bevoegd voor Energie en de minister bevoegd voor |
Art. 30.Le ministre ayant l'Energie dans ses attributions et le |
ministre ayant la Mer du Nord dans ses attributions sont chargés, | |
de Noordzee zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 2018. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, M. DE BLOCK De Staatssecretaris voor Bestrijding van de sociale fraude, Privacy en Noordzee, Ph. DE BACKER De Minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling, | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2018. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, M. DE BLOCK Le Secrétaire d'Etat à la Lutte contre la fraude sociale, à la Protection de la vie privée et à la Mer du Nord, Ph. DE BACKER La Ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable, |
M. C. MARGHEM | M. C. MARGHEM |