Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2013
← Terug naar "Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht "
Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011, gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2011, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances, relative au pouvoir d'achat
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE
1 MAART 2013. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt 1 MARS 2013. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention
verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011, collective de travail du 7 décembre 2011, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences
verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht (1) d'assurances, relative au pouvoir d'achat (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de
arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de makelarij en Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de
verzekeringsagentschappen; courtage et agences d'assurances;
Op de voordracht van de Minister van Werk, Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011, travail du 7 décembre 2011, reprise en annexe, conclue au sein de la
gesloten in het Paritair Comité voor de makelarij en Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences
verzekeringsagentschappen, betreffende de koopkracht. d'assurances, relative au pouvoir d'achat.

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

dit besluit. l'exécution du présent arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 maart 2013. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2013.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969.
Bijlage Annexe
Paritair Comité voor de makelarij en verzekeringsagentschappen Commission paritaire pour les entreprises de courtage et agences d'assurances
Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2011 Convention collective de travail du 7 décembre 2011
Koopkracht (Overeenkomst geregistreerd op 31 januari 2012 onder het Pouvoir d'achat (Convention enregistrée le 31 janvier 2012 sous le
nummer 108124/CO/307) numéro 108124/CO/307)
HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied CHAPITRE Ier. - Champ d'application

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die onder de aux employeurs et travailleurs des entreprises relevant de la
bevoegdheid van het Paritair Comité voor de makelarij en compétence de la Commission paritaire pour les entreprises de courtage
verzekeringsagentschappen vallen. et agences d'assurances.
Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. On entend par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins.
HOOFDSTUK II. - Definitie CHAPITRE II. - Définition

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en

uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98 betreffende exécution de la convention collective de travail n° 98 concernant les
de ecocheques, gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 20 februari éco-chèques, conclue au Conseil national du travail le 20 février 2009
2009 en zoals later gewijzigd (collectieve arbeidsovereenkomst nr. et telle que modifiée ultérieurement (convention collective de travail
98bis van 21 december 2010, alsook artikel 19quater van het koninklijk n° 98bis du 21 décembre 2010, ainsi que par l'article 19quater de
besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27
1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la
de sociale zekerheid van de werknemers). sécurité sociale des travailleurs).

Art. 3.§ 1. Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt onder

Art. 3.§ 1er. Aux fins de la présente convention, il convient

ecocheque verstaan, het voordeel bij de aankoop van producten en d'entendre par éco-chèque, l'avantage destiné à l'achat de produits et
diensten van ecologische aard die zijn opgenomen in de bij de services à caractère écologique repris dans la liste annexée à la
collectieve arbeidsovereenkomst nr. 98, en later gewijzigde, gevoegde convention collective de travail n° 98, et ultérieurement modifiée.
lijst. § 2. De werknemers kunnen met ecocheques alleen de producten of § 2. Les travailleurs ne peuvent acquérir avec des éco-chèques que les
diensten van ecologische aard aankopen die expliciet opgenomen zijn in produits ou services à caractère écologique mentionnés expressément
deze lijst. dans cette liste.
§ 3. De geldigheid van de ecocheques is beperkt tot 24 maanden, vanaf § 3. La validité des éco-chèques est limitée à 24 mois à partir de la
de datum van de terbeschikkingstelling aan de werknemer. date de leur mise à disposition au travailleur.
§ 4. De maximale nominale waarde van de ecocheque bedraagt 10 EUR per § 4. La valeur nominale maximum de l'éco-chèque est de 10 EUR par
ecocheque. éco-chèque.
HOOFDSTUK III. - Toekenningsmodaliteiten CHAPITRE III. - Modalités d'octroi

Art. 4.§ 1. Aan elke voltijds tewerkgestelde met een volledige

Art. 4.§ 1er. Il est octroyé des éco-chèques à chaque travailleur

referteperiode worden ecocheques toegekend ter waarde van 125 EUR in 2012. occupé à temps plein avec une période de référence complète en 2012, d'une valeur de 125 EUR.
§ 2. Aan de deeltijdse werknemers zullen de ecocheques worden betaald § 2. Les éco-chèques seront payés aux travailleurs à temps partiel
volgens de volgende schijven : selon les paliers suivants :
Wekelijkse arbeidsduur Bedrag Durée de travail hebdomadaire Montant
Boven 4/5e voltijdse betrekking 125 EUR Au-delà d'4/5e temps plein 125 EUR
Boven 3/5e voltijdse betrekking 100 EUR Au-delà d'3/5e temps plein 100 EUR
Boven 1/2e voltijdse betrekking 75 EUR Au-delà d'1/2e temps plein 75 EUR
Een halftijdse betrekking 62,50 EUR Un emploi à mi-temps 62,50 EUR
Minder dan halftijdse betrekking 50 EUR Moins d'un mi-temps 50 EUR
§ 3. De betaling van deze ecocheques vindt plaats in de loop van § 3. Le paiement de ces éco-chèques se fera dans le courant du dernier
tweede semester het jaar 2012 en uiterlijk in de maand december. semestre de 2012 et au plus tard dans le mois de décembre.
§ 4. De bovenvermelde bedragen zijn verschuldigd aan de werknemers met § 4. Les montants susmentionnés ne sont dus qu'aux travailleurs avec
een volledige referteperiode. une période de référence complète.
De referteperiode is de periode van 12 maanden die loopt vanaf de La période de référence est la période de 12 mois qui court depuis le
maand juni van het voorgaande kalenderjaar tot en met de maand mei van mois de juin de l'année calendrier précédente jusque et en ce compris
het betrokken kalenderjaar. le mois de mai de l'année calendrier concernée.
Aan de werknemers met een onvolledige referteperiode, zal het bedrag Aux travailleurs ayant une période de référence incomplète, le montant
vastgesteld volgens de hierboven vermelde schijven, betaald worden pro fixé suivant le tableau ci-dessus sera payé au prorata des prestations
rata van de werkelijke prestaties en daarmee volgens de collectieve réellement effectuées et assimilées selon la convention collective de travail n° 98.
arbeidsovereenkomst nr. 98 gelijkstelde periodes. Le régime prorata est également d'application lors du passage du
De prorata-regeling geldt eveneens bij overgang van statuut voltijds statut temps plein vers le temps partiel et inversement.
naar deeltijds en omgekeerd.
HOOFDSTUK IV. - Omzetting in de ondernemingen CHAPITRE IV. - Conversion en entreprises

Art. 5.§ 1. De voordelen uit dit akkoord kunnen vóór 31 mei 2012

Art. 5.§ 1er. Les avantages de cet accord peuvent être transposés en

omgezet worden in een gelijkwaardig voordeel. Dit gebeurt middels een un avantage équivalent avant le 31 mai 2012. Cela se fait via un
schriftelijke overeenkomst met alle werknemers. In ondernemingen met accord écrit avec tous les travailleurs. Dans les entreprises avec une
een syndicale vertegenwoordiging van de werknemers, gebeurt dit via représentation syndicale des travailleurs cela se fait via une
een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsniveau. convention collective de travail au niveau de l'entreprise.
Bij gebrek aan schriftelijk akkoord of omzetting vóór de A défaut d'accord écrit ou de transposition avant la date prévue, le
vooropgestelde datum, zal de sectorale regeling automatisch van système sectoriel sera d'application automatiquement.
toepassing zijn.
§ 2. De totale patronale kost van de omgezette voordelen mag in geen § 2. Le coût patronal total de ces avantages convertis ne peut en
geval hoger zijn dan de totale patronale kost van de toepassing van de aucun cas être supérieur au coût patronal total de l'application des
nettoverhoging in schijven zoals voorzien in het sectorale stelsel, paliers prévue dans le système sectoriel, toutes charges comprises
alle lasten inbegrepen voor de werkgevers. pour les employeurs.
§ 3. Het bedrijfsoverleg kan enkel betrekking hebben op de omzetting § 3. La concertation en entreprise ne peut porter que sur la
van de ecocheques. conversion des éco-chèques.
HOOFDSTUK V. - Informatieverstrekking aan de werknemers CHAPITRE V. - Information des travailleurs

Art. 6.Als de ecocheques aan de betrokken werknemers voor het eerst

Art. 6.Lors de la première remise d'éco-chèques aux travailleurs

worden afgegeven, informeert de werkgever hen met alle dienstige concernés, l'employeur les informe du contenu de la liste (voir
middelen over de inhoud van de genoemde lijst (artikel 3, § 1). article 3, § 1er) par tous moyens utiles.
HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions finales

Art. 7.De in het paritair comité vertegenwoordigde vakorganisaties

Art. 7.Les organisations syndicales représentées à la commission

verbinden zich ertoe om tijdens de geldigheidsduur van deze paritaire s'engagent à ne pas introduire pendant la durée de validité
overeenkomst, geen bijkomende eisen te stellen op het niveau van het de la présente convention, des revendications supplémentaires auprès
paritair comité en van de ondernemingen in verband met de materies die de la commission paritaire et des entreprises concernant les matières
in deze overeenkomst zijn vervat. reprises dans la présente convention.

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

Art. 8.La présente convention collective de travail entre en vigueur

januari 2011. le 1er janvier 2011.
Zij werd gesloten voor bepaalde duur en houdt op van kracht te zijn op Elle est conclue pour une durée déterminée et cesse d'être en vigueur
31 december 2012. le 31 décembre 2012.
Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 maart Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er mars 2013.
2013. De Minister van Werk, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. M. DE CONINCK Mme M. DE CONINCK
^