Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2009
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2009, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers "
Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2009, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers Arrêté royal fixant, pour l'année 2009, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit tot vaststelling, voor het jaar 2009, van het bedrag en de betalingsmodaliteiten en -termijnen van de bijdragen verschuldigd door de werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er MARS 2009. - Arrêté royal fixant, pour l'année 2009, le montant, les modalités et les délais de paiement des cotisations dues au Fonds d'indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises pour les employeurs dont les entreprises sont visées à l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
werknemers (1) d'entreprises (1)
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de Vu la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises,
ondernemingen, artikel 58, § 1, gewijzigd bij de wet van 11 juli 2006; l'article 58, § 1er, modifié par la loi du 11 juillet 2006;
Gelet op het advies van het beheerscomité van het Fonds tot vergoeding Vu l'avis du comité de gestion du Fonds d'indemnisation des
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, visé à
bedoeld in artikel 28, § 1, van de wet van 26 juni 2002 betreffende de l'article 28, § 1er, de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
sluiting van de ondernemingen, gegeven op 15 januari 2009; d'entreprises, donné le 15 janvier 2009;
Gelet op het advies nr. 1.666 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 4 februari 2009; Vu l'avis n° 1.666 du Conseil national du Travail, donnée le 4 février 2009;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3,§ 1; l'article 3, § 1er;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Vu l'urgence;
Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de Considérant qu'il importe de publier d'urgence l'arrêté royal fixant
bijdragen voor het jaar 2009 verschuldigd aan het Fonds tot vergoeding les cotisations dues pour l'année 2009 au Fonds d'indemnisation des
van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers, travailleurs licenciés en cas de fermeture d'entreprises, afin de
dringend moet worden bekendgemaakt om de ontvangstorganismen voor de permettre aux organismes percepteurs de la sécurité sociale de
sociale zekerheid toe te laten de bijdragen vanaf het eerste trimester recueillir ces cotisations dès le premier trimestre 2009;
van 2009 te innen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.§ 1. De werkgevers waarvan de ondernemingen bedoeld worden

Article 1er.§ 1er. Les employeurs dont les entreprises sont visées à

in artikel 2, 3°, a), van de wet van 26 juni 2002 betreffende de l'article 2, 3°, a), de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures
sluiting van de ondernemingen, zijn vanaf 1 januari 2009 tot 31 d'entreprises sont redevables à partir du 1er janvier 2009 jusqu'au 31
december 2009 een bijdrage verschuldigd waarvan het bedrag bepaald décembre 2009 d'une cotisation dont le taux est déterminé par le
wordt bij dit besluit. présent arrêté.
§ 2. De bijdragen bedoeld bij § 1 worden berekend op basis van het § 2. Les cotisations visées au § 1er sont calculées sur base des
loon dat in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de sociale rémunérations qui sont prises en considération pour le calcul des
zekerheidsbijdragen. cotisations de sécurité sociale.
§ 3. De bijdragen bepaald in § 1 bij dit besluit worden § 3. Les cotisations fixées au § 1er par le présent arrêté sont
respectievelijk aangegeven en betaald aan de instellingen bedoeld bij déclarées et payées respectivement aux établissements visés à
artikel 60 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de l'article 60 de la loi du 26 juin 2002 précitée suivant les mêmes
ondernemingen volgens dezelfde modaliteiten en binnen dezelfde
termijnen als de sociale zekerheidsbijdragen. modalités et dans les mêmes délais que les cotisations de sécurité

Art. 2.§ 1. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2008

sociale.

Art. 2.§ 1er. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2008 ont

gemiddeld ten minste twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de occupé en moyenne au moins vingt travailleurs, le taux de la
bijdragevoet bepaald op 0,10 %. cotisation est fixé à 0,10 %.
§ 2. Voor de werkgevers die gedurende het kalenderjaar 2008 gemiddeld § 2. Pour les employeurs qui pendant l'année civile 2008 ont occupé en
minder dan twintig werknemers hebben tewerkgesteld, is de bijdragevoet moyenne moins de vingt travailleurs, le taux de la cotisation est fixé
bepaald op 0,09 %. à 0,09 %.
§ 3. De bepalingen van dit artikel zijn niet van toepassing op de § 3. Les dispositions du présent article ne sont pas applicables aux
werkgevers bedoeld bij artikel 3, voor wat betreft de werknemers employeurs visés à l'article 3, en ce qui concerne les travailleurs
bedoeld bij dit laatste artikel. visés à ce dernier article.

Art. 3.Voor de werknemers die in onderstaande tabel voorkomen en voor

Art. 3.Pour les employeurs repris au tableau ci-dessous et en ce qui

wat betreft de werknemers die in deze tabel voorkomen, worden de concerne les travailleurs repris à ce tableau, les taux de la
bijdragevoeten als volgt vastgesteld : cotisation sont fixés comme suit :
Bijdrageplichtige werkgevers - Employeurs redevables -
Betrokken werknemers - Travailleurs concernés -
Bijdragevoet - per werknemer Taux de la cotisation par travailleur -
1° Werkgevers die onder volgende paritaire comités ressorteren zonder 1° Employeurs ressortissant aux commissions paritaires suivantes sans
onderscheid wat het aantal tijdens het kalenderjaar 2008 tewerkgestelde werknemers betreft : égard au nombre de travailleurs occupés au cours de l'année 2009 :
a) Paritair subcomité voor de haven van Antwerpen, "Nationaal Paritair a) Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers dénommée "Nationaal
Comité der Haven van Antwerpen" genaamd; Paritair Comité der Haven van Antwerpen";
- de werklieden tewerkgesteld krachtens een arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd : les ouvriers occupés sous contrat à durée indéterminée :
- de andere werklieden : - les autres ouvriers :
0,09 % 0,09 %
nihil néant
b) Paritair subcomité voor de haven van Brussel en Vilvoorde; b) Sous-commission paritaire pour le port de Bruxelles et Vilvorde;
Idem a) Idem a)
idem Idem a)
c) Paritair subcomité voor de haven van Gent; c) Sous-commission paritaire pour le port de Gand;
Idem a) Idem a)
idem Idem a)
d) Paritair subcomité voor de havens van Oostende en Nieuwpoort; d) Sous-commission paritaire pour les ports d'Ostende et de Nieuport;
Idem a) Idem a)
idem Idem a)
e) Paritair subcomité voor de haven van Zeebrugge-Brugge; e) Sous-commission paritaire pour le port de Zeebrugge-Brugge;
Idem a) Idem a)
idem Idem a)
f) Paritair comité voor de zeevisserij; f) Commission paritaire de la pêche maritime;
- het varend personeel - le personnel navigant
0,09 % 0,09 %
2° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de 2° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire pour le travail
uitzendarbeid en de erkende ondernemingen die buurtwerken of -diensten intérimaire et les entreprises agréées fournissant des travaux ou
leveren. services de proximité :
- de uitzendkrachten : - les travailleurs intérimaires :
nihil néant
3° Werkgevers die ressorteren onder het Paritair subcomité voor de 3° Employeurs ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le
handel in brandstoffen van Oost-Vlaanderen die gedurende het commerce de combustibles de la Flandre orientale ayant occupé au cours
kalenderjaar 2008 hebben tewerkgesteld : de l'année civile 2008 :
a) gemiddeld ten minste twintig werknemers : a) en moyenne au moins vingt travailleurs :
b) gemiddeld minder dan twintig werknemers : b) en moyenne moins de vingt travailleurs :
- al de werklieden : - tous les ouvriers :
- al de werklieden : - tous les ouvriers :
0,03 % 0,03 %
nihil néant
4° Werkgevers die onder het Paritair comité voor de diamantnijverheid 4° Employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie
en -handel ressorteren. et du commerce du diamant.
- al de werklieden : - tous les ouvriers :
nihil néant

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009.

Art. 5.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi est chargée de l'exécution du

besluit. présent arrêté.
Gegeven te Nice, 1 maart 2009. Donné à Nice, le 1er mars 2009.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
Nota Note
(1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : (1) Référence au Moniteur belge :
Wet van 26 juni 2002, Belgisch Staatsblad van 9 augustus 2002. Loi du 26 juin 2002, Moniteur belge du 9 août 2002.
Wet van 3 juli 2005, Belgisch Staatsblad van 19 juli 2005. Loi du 3 juillet 2005, Moniteur belge du 19 juillet 2005.
Wet van 23 december 2005, Belgisch Staatsblad van 30 december 2005. Loi du 23 décembre 2005, Moniteur belge du 30 décembre 2005.
Wet van 11 juli 2006, Belgisch Staatsblad van 24 augustus 2006. Loi du 11 juillet 2006, Moniteur belge du 24 août 2006.
Wet van 27 december 2006, Belgisch Staatsblad van 28 december 2006. Loi du 27 décembre 2006, Moniteur belge du 28 décembre 2006.
^