Koninklijk besluit houdende toekenning van een premie voor de kennis van een tweede landstaal aan het personeel van griffies en parketsecretariaten | Arrêté royal accordant une prime de connaissance d'une seconde langue nationale au personnel des greffes et secrétariats de parquet |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 MAART 2009. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een premie voor de kennis van een tweede landstaal aan het personeel van griffies en parketsecretariaten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op artikel 177, § 2, vijfde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, | SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er MARS 2009. - Arrêté royal accordant une prime de connaissance d'une seconde langue nationale au personnel des greffes et secrétariats de parquet ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu l'article 177, § 2, alinéa 5, du Code judiciaire, remplacé par la |
vervangen bij de wet van 25 april 2007; | loi du 25 avril 2007; |
Gelet op het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende | Vu l'arrêté royal du 16 décembre 1996 accordant une prime de |
toekenning van een premie voor de kennis van een tweede landstaal aan | connaissance d'une seconde langue nationale au personnel des greffes |
het personeel van griffies en parketten; | et parquets; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 juillet 2008; |
juli 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 24 september 2008; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 septembre |
Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | 2008; |
gegeven op 3 november 2008; | Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 3 novembre 2008; |
Gelet op het protocol van onderhandelingen nr. 331 van het | Vu le protocole de négociation n° 331 du Comité de secteur III conclu |
Sectorcomité III gesloten op 8 december 2008; | le 8 décembre 2008; |
Gelet op advies nr. 45.723/2 van de Raad van State, gegeven op 19 | Vu l'avis n° 45.723/2 du Conseil d'Etat donné le 19 janvier 2009 en |
januari 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des 1ois |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Justitie en van de | Sur la proposition du Ministre de la Justice et du Secrétaire d'Etat |
Staatssecretaris voor Begroting, | au Budget, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de administratief |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux experts administratifs, |
deskundigen, deskundigen, assistenten en medewerkers van de griffies | experts, assistants et collaborateurs des greffes et des secrétariats |
en de parketsecretariaten, benoemd of op contract. | de parquet, nommés ou contractuels. |
Art. 2.Een maandelijkse premie van 65,00 euro wordt toegekend aan de |
Art. 2.Une prime mensuelle de 65,00 euros est accordée aux membres du |
in artikel 1 bedoelde personeelsleden die het bewijs leveren van de | personnel visés à l'article 1er, qui justifient de la connaissance |
kennis van een tweede landstaal zoals bedoeld in de artikelen 53, § 6, | d'une seconde langue nationale conformément à l'article 53, § 6, ou |
of 54ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in | 54ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues |
gerechtszaken. | en matière judiciaire. |
Art. 3.Een maandelijkse premie van 35,00 euro wordt toegekend aan de |
Art. 3.Une prime mensuelle de 35,00 euros est accordée aux membres du |
in artikel 1 bedoelde personeelsleden die het bewijs leveren van de | personnel visés à l'article 1er, qui justifient de la connaissance |
kennis van een tweede landstaal zoals bedoeld in artikel 54ter, § 2, | d'une seconde langue nationale conformément à l'article 54ter, § 2, de |
van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken. | la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière |
Art. 4.De in artikelen 2 en 3 bedoelde premies worden enkel toegekend |
judiciaire. Art. 4.Les primes visées aux articles 2 et 3 sont uniquement |
op voorwaarde dat de personeelsleden : | accordées à condition que les membres du personnel : |
1° hun ambt uitoefenen bij een rechtscollege waar ten minste een | 1° exercent leurs fonctions auprès d'une juridiction où une partie au |
gedeelte van de magistraten of van de leden van de griffie krachtens | moins des magistrats ou des membres du greffe sont, en vertu de la |
de wetgeving op het gebruik der talen in gerechtszaken het bewijs moet | législation sur l'emploi des langues en matière judiciaire, tenus de |
leveren van de kennis van meer dan één landstaal, en; | justifier de la connaissance de plus d'une langue nationale, et; |
2° en in dienstactiviteit zijn en een wedde genieten. | 2° sont en activité de service et bénéficient d'un traitement. |
Art. 5.Bij onvolledige prestaties wordt de premie naar rata van de |
Art. 5.En cas de prestations incomplètes, la prime est payée au |
geleverde dienstprestaties uitbetaald. | prorata des prestations fournies. |
Art. 6.De premie wordt tegelijk met de wedde vereffend. |
Art. 6.La prime est liquidée en même temps que le traitement. |
De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel van | Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des |
de federale overheidsdiensten, geldt eveneens voor deze premie. | services public fédéraux s'applique également à cette prime. |
Zij wordt gekoppeld aan de spilindex 138,01. | Elle est liée à l'indice-pivot 138,01. |
Art. 7.Het koninklijk besluit van 16 december 1996 houdende |
Art. 7.L'arrêté royal du 16 décembre 1996 accordant une prime de |
toekenning van een premie voor de kennis van een tweede landstaal aan | connaissance d'une seconde langue nationale au personnel des greffes |
het personeel van griffies en parketten wordt opgeheven. | et parquets est abrogé. |
Art. 8.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. | suit celui de sa publication au Moniteur belge. |
Art. 9.De Minister bevoegd voor Justitie en de Staatssecretaris |
Art. 9.Le Ministre qui a la Justice dans ses attributions et le |
bevoegd voor Begroting zijn, ieder wat hen betreft, belast met de | Secrétaire d'Etat qui a le Budget dans ses attributions, sont chargés, |
uitvoering van dit besluit. | chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Nice, 1 maart 2009. | Donné à Nice, le 1er mars 2009. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
De Staatssecretaris voor Begroting, | Le Secrétaire d'Etat au Budget, |
M. WATHELET | M. WATHELET |