Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2007
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE
1 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk 1er MARS 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal
besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
gecoördineerd op 14 juli 1994 1994
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 29bis,
1994, inzonderheid op artikel 29bis, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; alinéa 5, inséré par la loi du 10 août 2001;
Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi
wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités,
verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 122nonies,
op de artikelen 122nonies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 inséré par l'arrêté royal du 21 décembre 2001, 122terdecies, inséré
december 2001, 122terdecies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van
21 december 2001 en 122quinquies-decies, ingevoegd bij het koninklijk par l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et 122quinquies-decies, inséré
besluit van 21 december 2001; par l'arrêté royal du 21 décembre 2001;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging, gegeven op 27 maart 2006; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 mars
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2006; 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2006;
Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 8 janvier 2007;
januari 2007; Gelet op advies 42.080/1 van de Raad van State, gegeven op 25 januari Vu l'avis 42.080/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2007, en
2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la
Volksgezondheid, Santé publique,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.In artikel 122nonies, § 5, eerste lid van het koninklijk

Article 1er.A l'article 122nonies, § 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal

besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de laatste zin vervangen als obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet
volgt: 1994, la dernière phrase est remplacée comme suit :
« Bij afwezigheid van beiden wordt de vergadering voorgezeten door een « En cas d'empêchement des deux, la réunion est présidée par un membre
door de voorzitter of ondervoorzitter aangeduid lid. » désigné par le président ou le vice-président. »

Art. 2.Artikel 122terdecies, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt

Art. 2.L'article 122terdecies, deuxième alinéa, du même arrêté est

aangevuld als volgt : complété comme suit :
« Er wordt geen rekening gehouden met de onthoudingen. » « Il n'est pas tenu compte des abstentions. »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

met de uitvoering van dit besluit. est chargé de l'exécution de cet arrêté.
Gegeven te Brussel, 1 maart 2007. Donné à Bruxelles, le 1er mars 2007.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^