← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 "
| Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 | Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
| 1 MAART 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2007. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal |
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| gecoördineerd op 14 juli 1994 | 1994 |
| ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
| Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
| Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor | Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
| geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 29bis, |
| 1994, inzonderheid op artikel 29bis, vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001; | alinéa 5, inséré par la loi du 10 août 2001; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de | Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi |
| wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige | relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, |
| verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid | coordonnée le 14 juillet 1994, notamment les articles 122nonies, |
| op de artikelen 122nonies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 | inséré par l'arrêté royal du 21 décembre 2001, 122terdecies, inséré |
| december 2001, 122terdecies, ingevoegd bij het koninklijk besluit van | |
| 21 december 2001 en 122quinquies-decies, ingevoegd bij het koninklijk | par l'arrêté royal du 21 décembre 2001 et 122quinquies-decies, inséré |
| besluit van 21 december 2001; | par l'arrêté royal du 21 décembre 2001; |
| Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
| geneeskundige verzorging, gegeven op 27 maart 2006; | Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 27 mars |
| Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5 mei 2006; | 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mai 2006; |
| Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 8 | Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 8 janvier 2007; |
| januari 2007; Gelet op advies 42.080/1 van de Raad van State, gegeven op 25 januari | Vu l'avis 42.080/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2007, en |
| 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois |
| gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
| Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en | Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la |
| Volksgezondheid, | Santé publique, |
| Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.In artikel 122nonies, § 5, eerste lid van het koninklijk |
Article 1er.A l'article 122nonies, § 5, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
| besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de | du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance |
| verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
| gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt de laatste zin vervangen als | obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet |
| volgt: | 1994, la dernière phrase est remplacée comme suit : |
| « Bij afwezigheid van beiden wordt de vergadering voorgezeten door een | « En cas d'empêchement des deux, la réunion est présidée par un membre |
| door de voorzitter of ondervoorzitter aangeduid lid. » | désigné par le président ou le vice-président. » |
Art. 2.Artikel 122terdecies, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'article 122terdecies, deuxième alinéa, du même arrêté est |
| aangevuld als volgt : | complété comme suit : |
| « Er wordt geen rekening gehouden met de onthoudingen. » | « Il n'est pas tenu compte des abstentions. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
| Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
| met de uitvoering van dit besluit. | est chargé de l'exécution de cet arrêté. |
| Gegeven te Brussel, 1 maart 2007. | Donné à Bruxelles, le 1er mars 2007. |
| ALBERT | ALBERT |
| Van Koningswege : | Par le Roi : |
| De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |