Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutique et produits assimilés
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités pharmaceutique et produits assimilés
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35,
1994, inzonderheid op artikel 35, gewijzigd bij de wetten van 20
december 1995, 22 februari 1998 en 25 januari 1999 en bij de modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998 et 25
koninklijke besluiten van 23 december 1996 en 25 april 1997; janvier 1999 et par les arrêtés royaux des 23 décembre 1996 et 25
Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1980 tot vaststelling avril 1997; Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1980 fixant les conditions dans
van de voorwaarden waaronder de verplichte ziekte- en lesquelles l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité
invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de intervient dans le coût des spécialités pharmaceutiques et produits
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgeteld producten, zoals assimilés, tel qu'il a été modifié jusqu'à ce jour;
tot op heden gewijzigd; Gelet op de vraag van de Minister van Sociale Zaken gericht aan de Vu la damande du Ministre des Affaires sociales au Conseil Technique
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten op datum van 12 des Spécialités Pharmaceutiques en date du 12 octobre 1999;
Vu les propositions émises par le Conseil Technique des Spécialités
oktober 1999; Pharmaceutiques, le 14 octobre 1999;
Gelet op de voorstellen, uitgebracht op 14 oktober 1999 door de Vu l'avis émis par la Commission de Conventions Pharmaciens -
Technische Raad voor Farmaceutische Specialiteiten;
Gelet op het advies, uitgebracht op 29 oktober 1999 door de Organismes assureurs, le 29 octobre 1999;
Overeenkomstencommissie Apothekers - Verzekeringsinstellingen;
Gelet op het advies, uitgebracht op 27 oktober 1999 door het Commissie Vu l'avis émis par la Commission de Contrôle budgétaire, le 27 octobre
voor Begrotingscontrole; 1999;
Gelet op de beslissing, genomen op 8 november 1999 door het Comité van Vu la décision prise le 8 novembre 1999 par le Comité de l'Assurance
de Verzekering voor Geneeskundige Verzorging; des Soins de Santé;
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 februari 2000; Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, le 11 février 2000;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting op 22 februari Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 22 février 2000;
2000; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 20 januari 2000, Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 20 janvier 2000, en application
met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil
wetten op de Raad van State; d'Etat;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, meer bepaald gemotiveerd door Vu l'urgence notamment motivée par la circonstance que :
het feit dat : - het besluit moet toelaten een besparing te verwezenlijken van een - l'arrêté doit permettre la réalisation d'une économie d'un montant
bedrag van 1 400 miljoen Bef; dat deze, met de andere maatregelen die de 1 400 millions de francs; que celle-ci, avec les autres mesures qui
werden getroffen, onontbeerlijk is om een evenwichtige begroting te ont été décidées, est indispensable pour atteindre l'équilibre du
bereiken voor de sector van de gezondheidszorg; dat het des te meer budget du secteur des soins de santé; qu'elle est d'autant plus
essentieel is daar de technische ramingen hebben doen blijken dat, bij essentielle que les estimations techniques ont révélé que, à politique
onveranderd beleid, de wettelijke budgetaire doelstelling ruim inchangée, l'objectif budgétaire légal serait largement dépassé;
overschreden zou worden; - l'arrêté s'inscrit dans le cadre des mesures qui ont été décidées
- het besluit deel uitmaakt van de maatregelen die door de par le Conseil des Ministres en vue de la fixation du budget 2000 dans
Ministerraad zijn getroffen met het oog op het vastleggen van de le secteur des soins de santé; qu'à ce titre, il doit entrer en
begroting van het jaar 2000 in de sector van de gezondheidszorg; dat vigueur le 1er avril 2000 au plus tard;
het om die reden ten laatste op 1 april 2000 moet van kracht zijn;
- als gevolg van het ministerieel besluit van 21 februari 2000 tot - suite à l'arrêté ministériel du 21 février 2000 diminuant les prix
verlaging van de prijzen van sommige terugbetaalbare geneesmiddelen de certains médicaments remboursables, il importe que, dans l'intérêt
dat, in het belang van de sociaal verzekerden, alle betrokken partijen des assurés sociaux, toutes les parties concernées et, notamment les
en met name de farmaceutische bedrijven, de verzekeringsinstellingen, firmes pharmaceutiques, les organismes assureurs, les pharmaciens
de apothekers-verstrekkers en de tariferingsdiensten, binnen een dispensateurs et les offices de tarification, soient préalablement
redelijke termijn in kennis worden gesteld van de wijzigingen in de informées, dans un délai raisonable, des modifications de bases de
vergoedingsbases die moeten worden aangebracht; remboursement qui doivent intervenir;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Artikel 5, c), van het koninklijk besluit van 2 september

Article 1er.L'article 5, c), de l'arrêté royal du 2 septembre1980

1980 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder de verplichte
ziekte- en invaliditeitsverzekering tegemoetkomt in de kosten van de fixant les conditons dans lesquelles l'assurance obligatoire contre la
farmaceutische specialiteiten en daarmee gelijkgestelde producten maladie et l'invalidité intervient dans le coût des spécialités
wordt vervangen als volgt : pharmaceutiques et produtis assimilés est remplacé comme suit :
« De basis van tegemoetkoming van de farmaceutische specialiteiten uit « La base de remboursement des spécialités pharmaceutiques des
de hoofdstukken I en IV B van de bijlage I waarvan elk werkzaam chapitres I et IV B de l'annexe I dont chaque principe actif apparaît
bestanddeel voorkomt in een specialiteit die meer dan vijftien jaar dans une spécialité remboursable il y a plus de quinze ans, et qui ont
gelegen terugbetaalbaar was, en die reeds een prijsdaling hebben
ondergaan in de loop van de jaren 1997, 1998, 1999 en op 1 januari déjà subi une baisse de prix dans le courant des années 1997, 1998,
2000, moet met 4,3 % worden verlaagd per 1 april 2000. 1999 et au 1er janvier 2000, doit être diminuée de 4,3 % au 1er avril
Een vermindering van 12 % wordt semestrieel toegepast vanaf 1 juli 2000. Une diminution de 12 % est applicable semestriellement à partir du 1er
2000 voor de specialiteiten waarvan, in de loop van het voorafgaande juillet 2000 pour les spécialités dont, au cours du semestre
semester, elk werkzaam bestanddeel voorkomt in een specialiteit die précédent, chaque principe actif apparaît dans une spécialité
voor het eerst meer dan vijftien jaar geleden terugbetaalbaar was en remboursable pour la première fois il y a plus de quinze ans et pour
waarop nog geen vermindering toegepast werd. lesquelles aucune diminution a été appliquée.
Als voornoemde verminderde basis van tegemoetkoming gebruikt wordt als Si la base de remboursement diminuée précitée sert de base de
vergelijkingsbasis voor een specialiteit die niet beoogd wordt door comparaison pour une spécialité qui n'est pas visée par la diminution
voornoemde vermindering, dan wordt rekening gehouden met de basis van précitée, il est tenu compte dans ce cas de la base de remboursement
tegemoetkoming gedeeld door 0,88. » divisée par 0,88. »

Art. 2.Aan artikel 15 van hetzelfde besluit :

Art. 2.A l'article 15 du même arrêté :

- het eerste lid van § 1 wordt vervangen als volgt : - le 1er alinéa du § 1er est remplacé par le texte suivant :
«

Art. 15.§ 1. De tegemoetkoming die door de verzekering aan de

«

Art. 15.§ 1er. L'intervention de l'assurance, due aux

verplegingsinrichtingen verschuldigd is voor de aangenomen établissements hospitaliers, pour les spécialités et produits
farmaceutische specialiteiten en producten, toegediend aan de ter pharmaceutiques admis, administrés aux bénéficiaires hospitalisés, et
verpleging opgenomen rechthebbenden, wordt bepaald op grond van de déterminée sur base de la valeur réelle d'achat par unité
werkelijke aanschafwaarde per farmaceutische eenheid verkregen door de pharmaceutique obtenue par l'établissement hospitalier. Ce montant ne
verplegingsinrichtingen. Dit bedrag kan niet hoger zijn dat dit peut pas être supérieur à celui fixé par unité pharmaceutique figurant
vastgesteld per farmaceutische eenheid dat in de kolom « dans la colonne « Base de remboursement » et qui est calculé
vergoedingsbasis » is vermeld en dat conform de door de Minister van conformément aux règles fixées par le Ministre de l'Economie; ces
Economie vastgestelde regels berekend is; die eenheden zijn
voorafgegaan van een dubbele asterisk (**). » unités sont précédées du signe double astérisque (**). »
- het eerste lid van § 2, a) wordt vervangen als volgt : - le 1er alinéa du § 2, a) est remplacé par le texte suivant :
« § 2, a) Ingeval de ziekenhuisofficina of het geneesmiddelendepot, « § 2, a) Dans le cas où, conformément aux dispositions fixées dans le
overeenkomstig de bepalingen in het raam van het Ministerie van cadre du Ministère de la Santé publique réglementant cette matière,
Volksgezondheid welke die materie reglementeren, gemachtigd is om l'officine hospitalière ou le dépôt de médicaments est habilité à
geneesmiddelen af te leveren aan niet ter verpleging opgenomen
personen, wordt de basisprijs voor de berekening van de délivrer des médicaments à des personnes non hospitalisées, le prix de
verzekeringstegemoetkoming vastgesteld op grond van de werkelijke base pour le calcul de l'intervention de l'assurance est fixé sur base
aanschafwaarde per farmaceutische eenheid verkregen door de de la valeur réelle d'achat par unité pharmaceutique obtenue par
verplegingsinrichtingen. Dit bedrag kan niet hoger zijn dan dit l'établissement hospitalier. Ce montant ne peut pas être supérieur à
vastgesteld per farmaceutische eenheid zoals hij voorkomt in de kolom celui fixé par unité pharmaceutique figurant dans la colonne « Base de
« Basis van tegemoetkoming » en bepaald overeenkomstig de door de remboursement » et est établi conformément aux règles fixées par le
Minister van Economie bepaalde voorschriften; die eenheden zijn Ministre de l'Economie; ces unités sont précédées du signe astérisque
voorafgegaan van een asterisk (*). » (*). »

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2000.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2000.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

Art. 4.Notre Minitre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

van dit besluit. du présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Sociale Zaken, Le Ministre des Affaires sociales,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^