← Terug naar "Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 "
Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine de 1999 |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | 1er MARS 2000. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 juillet |
besluit van 22 juli 1999 tot instelling van een voorschot voor | 1999 instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées |
ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 | directement par la crise de la dioxine de 1999 |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot instelling van | Vu l'arrêté royal du 22 juillet 1999 instaurant une avance pour les |
een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks getroffen zijn door | entreprises qui sont touchées directement par la crise de la dioxine |
de dioxinecrisis van 1999; | de 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; |
Overwegende dat de Regering vanaf 22 juli 1999 verschillende | Considérant que, depuis le 22 juillet 1999, différentes mesures ont |
maatregelen genomen heeft ten voordele van de ondernemingen getroffen | été prises par le Gouvernement en faveur des entreprises touchées par |
door de dioxinecrisis; | la crise de la dioxine; |
Overwegende dat een termijn voor het indienen van de dossiers niet | Considérant qu'un délai d'introduction des dossiers n'a pas été prévu |
voorzien werd bij het koninklijk besluit van 22 juli 1999, dat er | dans l'arrêté royal du 22 juillet 1999, qu'il importe dès lors de |
derhalve dringend een uiterste datum moet vastgelegd worden voor het | déterminer d'urgence une date limite d'introduction des demandes d'avance; |
indienen van de aanvragen van de voorschotten; | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en Middenstand, | moyennes, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 22 juli 1999 tot |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 22 juillet 1999 |
instelling van een voorschot voor ondernemingen die rechtstreeks | instaurant une avance pour les entreprises qui sont touchées |
getroffen zijn door de dioxinecrisis van 1999 wordt aangevuld met een | directement par la crise de la dioxine de 1999 est complété par un § |
§ 4 luidend als volgt : | 4, rédigé comme suit : |
« § 4. De aanvraag van het voorschot wordt uiterlijk op 1 maart 2000 | « § 4. La demande de l'avance doit être introduite, par lettre |
bij een ter post aangetekende brief ingediend op volgend adres : | recommandée à la poste, au plus tard le 1er mars 2000, à l'adresse suivante : |
ENIG LOKET DIOXINE | GUICHET UNIQUE DIOXINE |
Kanselarij van de Eerste Minister | Chancellerie du Premier Ministre |
Wetstraat, 16 | Rue de la Loi, 16 |
1000 Brussel » | 1000 Bruxelles » |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en Middenstand is belast met de |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes est |
uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. | Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Landbouw en Middenstand, | Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |