Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/2000
← Terug naar "Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf ressorteren "
Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf ressorteren Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage
MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 1 MAART 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf ressorteren (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 1er MARS 2000. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de garage (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail,
inzonderheid artikel 61, gewijzigd bij de wet van 20 juli 1991; notamment l'article 61, modifié par la loi du 20 juillet 1991;
Gelet op het advies van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; Vu l'avis de la Commission paritaire des entreprises de garage;
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973,
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; notamment l'article 3, §1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence,
Overwegende dat er aanleiding toe bestaat zonder uitstel de Considérant qu'il y a lieu, dans l'intérêt des ouvriers des
opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de entreprises ressortissant à la Commission paritaire des entreprises de
ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf garage comptant une ancienneté importante et pour des motifs sociaux,
ressorteren die een belangrijke anciënniteit tellen en om sociale redenen; de modifier sans retard les délais de préavis;
Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair ouvriers des entreprises relevant de la Commission paritaire des
Comité voor het garagebedrijf. entreprises de garage.

Art. 2.In afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet van 3

Art. 2.Par dérogation aux dispositions de l'article 59 de la loi du 3

juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten wordt, wanneer de arbeidsovereenkomst voor onbepaalde tijd is gesloten, de opzeggingstermijn vastgesteld op : 1° vier weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en op twee weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die minder dan vijf jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven; 2° vijf weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en op twee weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die tussen vijf en minder dan tien jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven; juillet 1978 relative aux contrats de travail, le délai de préavis dans le cadre d'un contrat de travail à durée indéterminée est fixé à : 1° quatre semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et deux semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise pendant moins de cinq ans; 2° cinq semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et deux semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre cinq et moins de dix ans; 3° dix semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et trois semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il
3° tien weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même
op drie weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die tussen tien en minder dan vijftien jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven; 4° zestien weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en op drie weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die tussen vijftien en minder dan twintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven; 5° twintig weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en op vier weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die tussen twintig en minder dan vijfentwintig jaar ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven; 6° tweeëntwintig weken wanneer de opzegging door de werkgever wordt gegeven en op vier weken wanneer de opzegging door de werknemer wordt gegeven, indien het werklieden betreft die vijfentwintig jaar en meer ononderbroken in dienst van dezelfde onderneming zijn gebleven.

Art. 3.In het kader van een opzegging met het oog op brugpensioen

entreprise entre dix et moins de quinze ans; 4° seize semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et trois semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre quinze et moins de vingt ans; 5° vingt semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et quatre semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise entre vingt et moins de vingt-cinq ans; 6° vingt-deux semaines lorsque le congé est donné par l'employeur et quatre semaines lorsque le congé est donné par le travailleur, quand il s'agit d'ouvriers demeurés sans interruption au service de la même entreprise vingt-cinq ans et plus.

Art. 3.Les délais de préavis applicables dans le cadre d'un

gelden de opzeggingstermijnen zoals bepaald in artikel 59 van de wet licenciement en vue de la prépension sont ceux prévus à l'article 59
van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.

Art. 4.De opzeggingen betekend voor de inwerkingtreding van dit

Art. 4.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

besluit blijven hun gevolgen behouden. arrêté continuent à sortir leurs effets.

Art. 5.Het koninklijk besluit van 16 september 1997 tot vaststelling

Art. 5.L'arrêté royal du 16 septembre 1997 fixant les délais de

van de opzeggingstermijnen voor de ondernemingen die onder de préavis pour les entreprises ressortissant à la Commission paritaire
bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf
ressorteren, wordt opgeheven. des entreprises de garage est abrogé.

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 7.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

Art. 7.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

van dit besluit. présent arrêté.
Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 1 maart 2000. Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 1er mars 2000.
ALBERT ALBERT
Van Koningswege : Par le Roi :
De Minister van Werkgelegenheid, La Ministre de l'Emploi,
Mevr. L. ONKELINX Mme L. ONKELINX
_______ _______
Nota Note
(1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad (1) Références au Moniteur belge
Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978. Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978.
^