Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Koninklijk Besluit van 01/03/1999
← Terug naar "Koninklijk besluit tot intrekking, op verzoek van de naamloze vennootschap naar Engels recht « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » van de machtiging voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen "
Koninklijk besluit tot intrekking, op verzoek van de naamloze vennootschap naar Engels recht « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » van de machtiging voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen Arrêté royal portant retrait à la demande de la Société anonyme de droit anglais « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du travail
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 MAART 1999. - Koninklijk besluit tot intrekking, op verzoek van de naamloze vennootschap naar Engels recht « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » van de machtiging voor de verzekering tegen de arbeidsongevallen MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er MARS 1999. - Arrêté royal portant retrait à la demande de la Société anonyme de droit anglais « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du travail
ALBERT II, Koning der Belgen, ALBERT II, Roi des Belges,
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. A tous, présents et à venir, Salut.
Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, inzonderheid op Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, notamment
artikel 53, eerste lid; l'article 53, alinéa 1er;
Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1971 houdende Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1971 portant exécution de certaines
uitvoering van sommige bepalingen van de arbeidsongevallenwet van 10 dispositions de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail,
april 1971, inzonderheid op artikelen 29 en 30; notamment les articles 29 et 30;
Gelet op het koninklijk besluit van 30 januari 1920 tot machtiging van Vu l'arrêté royal du 30 janvier 1920 portant agrément de la société
de naamloze vennootschap naar Engels recht « Norwich Union Fire anonyme de droit anglais « Norwich Union Fire Insurance Society
Society Limited » respectievelijk voor de verzekering tegen de Limited » respectivement aux fins de l'assurance contre les accidents
arbeidsongevallen; de travail;
Gelet op het verzoekschrift van 26 augustus 1997 waarbij de naamloze Vu la requête du 26 août 1997 par laquelle la société anonyme de droit
vennootschap naar Engels recht « Norwich Union Fire Insurance Society anglais « Norwich Union Fire Insurance Society Limited » sollicite le
Limited » de intrekking vraagt van de machtiging voor de verzekering retrait de l'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents du
tegen de arbeidsongevallen; travail;
Gelet op ht advies van het Beheerscomité van het Fonds voor Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail émis
arbeidsongevallen, uitgebracht op 18 januari 1999; le 18 janvier 1999;
Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales,
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Nous avons arrêté et arrêtons :

Artikel 1.De machtiging voor de verzekering tegen de

Article 1er.L'agrément aux fins de l'assurance contre les accidents

arbeidsongevallen respectievelijk verleend bij het koninklijk besluit du travail accordé respectivement par l'arrêté royal du 30 janvier
van 30 januari 1920 aan de naamloze vennootschap naar Engels recht « 1920 à la Société anonyme de droit anglais « Norwich Union Fire
Norwich Union Fire Insurance Society Limited » wordt ingetrokken op haar verzoek. Insurance Society Limited » est retiré à sa demande.

Art. 2.Op de verzoeken gericht aan een verzekeraar die niet meer

Art. 2.Les dispositions de l'article 9 de la loi du 11 avril 1995

gemachtigd is, zijn de bepalingen van artikel 9 van de wet van 11 visant à instituer la charte de l'assuré social et ses arrêtés
april 1995 tot invoering van het handvest van de sociaal verzekerde en d'exécution sont applicables aux demandes adressées à l'assureur qui
haar uitvoeringsbesluiten van toepassing. n'est plus agréé.

Art. 3.De sociaal inspecteurs en de sociaal controleurs van het Ministerie van Sociale Zaken, Volksgezondheid en Leefmilieu en van het Fonds voor arbeidsongevallen, worden belast met het waken voor de vrijwaring van de belangen van de verzekeringsnemers, de getroffenen en de rechthebbenden.

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken,

Art. 3.Les inspecteurs sociaux et les contrôleurs sociaux du Ministère des Affaires sociales, de la Santé publique et de l'Environnement et du Fonds des accidents du travail sont chargés de veiller à la sauvegarde des intérêts des preneurs d'assurances, des victimes et des ayants droit.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 1999. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales,

Mevr. M. DE GALAN Mme M. DE GALAN
^