Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan de weiden door de droogte van 1996 in verscheidene gemeenten van de provincies Henegouwen, Namen en Luxemburg, als een landbouwramp wordt beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp wordt afgebakend en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt vastgesteld | Arrêté royal considérant comme une calamité les dégâts aux prairies causés par la sécheresse de 1996 dans plusieurs communes des provinces de Hainaut, Namur et Luxembourg, délimitant l'étendue géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des dommages |
---|---|
MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE |
1 MAART 1999. - Koninklijk besluit waarbij de schade veroorzaakt aan | 1 MARS 1999. - Arrêté royal considérant comme une calamité les dégâts |
de weiden door de droogte van 1996 in verscheidene gemeenten van de | aux prairies causés par la sécheresse de 1996 dans plusieurs communes |
provincies Henegouwen, Namen en Luxemburg, als een landbouwramp wordt | |
beschouwd, waarbij de geografische omvang van deze ramp wordt | des provinces de Hainaut, Namur et Luxembourg, délimitant l'étendue |
afgebakend en waarbij de schadeloosstelling van de schade wordt | géographique de cette calamité et déterminant l'indemnisation des |
vastgesteld | dommages |
ALBERT II, Koning der Belgen, | ALBERT II, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere | Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains |
schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, gewijzigd | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, |
door de wetten van 9 juli 1984, van 13 augustus 1986 en van 22 juli | modifiée par les lois du 9 juillet 1984, du 13 août 1986 et du 22 |
1991, inzonderheid op artikel 2, § 1, 2°; | juillet 1991, notamment l'article 2, § 1, 2°; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 augustus 1976 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 18 août 1976 fixant les conditions de forme et de |
van de vorm en de termijn van indiening der aanvragen tot financiële | délai d'introduction des demandes d'intervention financière du chef de |
tegemoetkoming wegens schade aan private goederen veroorzaakt door | dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles |
natuurrampen (algemene rampen of landbouwrampen), laatstelijk | (calamités publiques ou calamités agricoles), modifié en dernier lieu |
gewijzigd door het koninklijk besluit van 20 februari 1995; | par l'arrêté royal du 20 février 1995; |
Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1978 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 7 avril 1978 fixant les taux variables par |
de percentages, veranderlijk per gedeelten van het netto totaal bedrag | tranche du montant total net des dommages subis, de même que le |
van de geleden schade, evenals van het bedrag van de vrijstelling en | montant de la franchise et de l'abattement pour le calcul de |
van het abattement voor de berekening van de herstelvergoeding van | l'indemnité de réparation de certains dommages causés à des biens |
zekere schade veroorzaakt aan private goederen door landbouwrampen; | privés par des calamités agricoles; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 februari 1998; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 février 1998; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 24 avril 1998; |
april 1998; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; | Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; |
Gelet op het gunstig advies van de Europese Commissie, gegeven op 21 januari 1999; | Vu l'avis favorable de la Commission européenne du 21 janvier 1999; |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois relatives au Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | 1973, notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août |
augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; | 1980, du 16 juin 1989, du 4 juillet 1989 et du 4 août 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | Vu l'urgence, motivée par le fait que les demandes d'indemnisation des |
de aanvragen voor schadeloosstelling van de geteisterde landbouwers | agriculteurs sinistrés doivent être introduits dans les délais les |
zonder verwijl ingediend moeten worden; | plus brefs; |
Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en | Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites |
Middelgrote Ondernemingen en op advies van Onze in Raad vergaderde | et Moyennes Entreprises et de l'avis de Nos Ministres qui en ont |
Ministers, | délibéré en Conseil, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.De schade aan de weiden, blijvende of tijdelijke, begraasd |
Article 1er.Les dégâts aux prairies, permanentes ou temporaires, |
of gemaaid, veroorzaakt door de aanhoudende droogte van 1996, wordt | pâturées ou fauchées, causés par la sécheresse persistante de 1996 |
beschouwd als een landbouwramp die de toepassing verantwoordt van | sont considérés comme une calamité agricole justifiant l'application |
artikel 2, § 1, 2° van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel | de l'article 2, § 1er, 2° de la loi du 12 juillet 1976 relative à la |
van zekere schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. | réparation de certains dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles. |
Art. 2.De geografische omvang van de ramp omvat de hieronder vermelde |
Art. 2.L'étendue géographique de cette calamité est limitée aux |
gemeenten zoals zij bestonden op 30 december 1975 : | communes telles qu'elles existaient au 30 décembre 1975, dont le nom figure ci-dessous : |
Provincie Henegouwen : | Province de Hainaut : |
Arrondissement Thuin : | Arrondissement de Thuin : |
Gemeente Beaumont : Barbençon, Leugnies, Renlies, Solre-Saint-Géry; | Commune de Beaumont : Barbençon, Leugnies, Renlies, Solre-Saint-Géry; |
Gemeente Chimay : Baileux, Bailièvre, Bourlers, Chimay, Forges, | Commune de Chimay : Baileux, Bailièvre, Bourlers, Chimay, Forges, |
Lompret, Robechies, Saint-Remy, Salles, Vaulx, Villers-la-Tour, | Lompret, Robechies, Saint-Remy, Salles, Vaulx, Villers-la-Tour, |
Virelles; | Virelles; |
Gemeente Froidchapelle : Boussu-lez-Walcourt, Erpion, Froidchapelle, | Commune de Froidchapelle : Boussu-lez-Walcourt, Erpion, Froidchapelle, |
Vergnies; | Vergnies; |
Gemeente Momignies : Beauwelz, Macon, Macquenoise, Momignies, | Commune de Momignies : Beauwelz, Macon, Macquenoise, Momignies, |
Monceau-Imbrechies, Seloignes; | Monceau-Imbrechies, Seloignes; |
Gemeente Sivry-Rance : Grandrieu, Montbliard, Rance, Sautin, Sivry; | Commune de Sivry-Rance : Grandrieu, Montbliard, Rance, Sautin, Sivry; |
Provincie Namen : | Province de Namur : |
Arrondissement Dinant : | Arrondissement de Dinant : |
Gemeente Beauraing : Baronville, Beauraing, Dion, Felenne, Feschaux, | Commune de Beauraing : Baronville, Beauraing, Dion, Felenne, Feschaux, |
Focant, Honnay, Javingue, Martouzin-Neuville, Pondrôme, Viesme, | Focant, Honnay, Javingue, Martouzin-Neuville, Pondrôme, Viesme, |
Vonêche, Wancennes, Winenne; | Vonêche, Wancennes, Winenne; |
Gemeente Ciney : Chevetogne, Ciney, Conneux, Leignon, Pessoux, | Commune de Ciney : Chevetogne, Ciney, Conneux, Leignon, Pessoux, |
Serinchamps; | Serinchamps; |
Gemeente Dinant : Falmagne, Falmignoul, Foy-Notre-Dame; | Commune de Dinant : Falmagne, Falmignoul, Foy-Notre-Dame; |
Gemeente Hamois : Scy; | Commune de Hamois : Scy; |
Gemeente Hastière : Agimont, Blaimont, Hastière-Lavaux, | Commune de Hastière : Agimont, Blaimont, Hastière-Lavaux, |
Hastière-par-delà, Heer, Hermeton-sur-Meuse, Waulsort; | Hastière-par-delà, Heer, Hermeton-sur-Meuse, Waulsort; |
Gemeente Havelange : Barvaux-Condroz, Bonsin, Maffe, Méan, | Commune de Havelange : Barvaux-Condroz, Bonsin, Maffe, Méan, |
Porcheresse; | Porcheresse; |
Gemeente Houyet : Celles, Ciergnon, Custinne, Finnevaux, Hour, Houyet, | Commune de Houyet : Celles, Ciergnon, Custinne, Finnevaux, Hour, |
Hullonniaux, Mesnil-Eglise, Mesnil-Saint-Blaise, Wanlin; | Houyet, Hullonniaux, Mesnil-Eglise, Mesnil-Saint-Blaise, Wanlin; |
Gemeente Onhaye : Anthée | Commune de Onhaye : Anthée |
Gemeente Rochefort : Ave-et-Auffe, Buissonville, Eprave, | Commune de Rochefort : Ave-et-Auffe, Buissonville, Eprave, |
Han-sur-Lesse, Jemelle, Lavaux-Sainte-Anne, Lessive, Mont-Gauthier, | Han-sur-Lesse, Jemelle, Lavaux-Sainte-Anne, Lessive, Mont-Gauthier, |
Rochefort, Villers-Sur-Lesse, Wavreille; | Rochefort, Villers-Sur-Lesse, Wavreille; |
Gemeente Somme-Leuze : Baillonville, Bonsin, Heure, Hogne, Nettine, | Commune de Somme-Leuze : Baillonville, Bonsin, Heure, Hogne, Nettine, |
Noiseux, Sinsin, Somme-Leuze, Waillet; | Noiseux, Sinsin, Somme-Leuze, Waillet; |
Arrondissement Philippeville : | Arrondissement de Philippeville : |
Gemeente Cerfontaine : Cerfontaine, Daussois, Senzeilles, Silenrieux, | Commune de Cerfontaine : Cerfontaine, Daussois, Senzeilles, |
Soumoy, Villers-Deux-Eglises; | Silenrieux, Soumoy, Villers-Deux-Eglises; |
Gemeente Couvin : Aublain, Boussu-en-Fagne, Couvin, Dailly, Frasnes, | Commune de Couvin : Aublain, Boussu-en-Fagne, Couvin, Dailly, Frasnes, |
Gonrieux, Mariembourg, Pesche, Petigny; | Gonrieux, Mariembourg, Pesche, Petigny; |
Gemeente Doische : Doische, Gimnée, Gochenée, Matagne-la-Grande, | Commune de Doische : Doische, Gimnée, Gochenée, Matagne-la-Grande, |
Matagne-la-Petite, Niverlée, Romerée, Soulme, Vaucelles, Vodelée; | Matagne-la-Petite, Niverlée, Romerée, Soulme, Vaucelles, Vodelée; |
Gemeente Florennes : Florennes, Rosée, Morville; | Commune de Florennes : Florennes, Rosée, Morville; |
Gemeente Philippeville : Fagnolle, Franchimont, Jamagne, Jamiolle, | Commune de Philippeville : Fagnolle, Franchimont, Jamagne, Jamiolle, |
Merlémont, Neuville, Omezée, Philippeville, Roly, Romedenne, Samart, | Merlémont, Neuville, Omezée, Philippeville, Roly, Romedenne, Samart, |
Sart-en-Fagne, Sautour, Surice, Villers-en-Fagne, Villers-le-Gambon, | Sart-en-Fagne, Sautour, Surice, Villers-en-Fagne, Villers-le-Gambon, |
Vodecée; | Vodecée; |
Gemeente Viroinval : Dourbes, Mazée, Nismes, Olloy-sur-Viroin, | Commune de Viroinval : Dourbes, Mazée, Nismes, Olloy-sur-Viroin, |
Treignes, Vierves-sur-Viroin; | Treignes, Vierves-sur-Viroin; |
Provincie Luxemburg | Province de Luxembourg : |
Arrondissement Marche-en-Famenne : | Arrondissement de Marche-en-Famenne : |
Gemeente Durbuy : Barvaux, Bende, Bomal, Borlon, Durbuy, Grandhan, | Commune de Durbuy : Barvaux, Bende, Bomal, Borlon, Durbuy, Grandhan, |
Heyd, Izier, Septon, Tohogne, Villers-Sainte-Gertrude, Wéris; | Heyd, Izier, Septon, Tohogne, Villers-Sainte-Gertrude, Wéris; |
Gemeente Erezée : Soy; | Commune d'Erezée : Soy; |
Gemeente Hotton : Fronville, Hotton, Marenne; | Commune de Hotton : Fronville, Hotton, Marenne; |
Gemeente Marche-en-Famenne : Aye, Hargimont, Humain, | Commune de Marche-en-Famenne : Aye, Hargimont, Humain, |
Marche-en-Famenne, On, Waha; | Marche-en-Famenne, On, Waha; |
Gemeente Nassogne : Ambly, Forrières, Harsin, Lesterny; | Commune de Nassogne : Ambly, Forrières, Harsin, Lesterny; |
Gemeente Tellin : Bure, Resteigne, Tellin; | Commune de Tellin : Bure, Resteigne, Tellin; |
Gemeente Wellin : Chanly, Halma, Lomprez, Sohier, Wellin. | Commune de Wellin : Chanly, Halma, Lomprez, Sohier, Wellin. |
Art. 3.Binnen de grenzen van de beschikbare kredieten, wordt de |
Art. 3.Dans les limites des crédits disponibles, l'indemnisation sera |
schadeloosstelling toegekend aan de landbouwbedrijven waarvan de | accordée aux exploitations dont la superficie des cultures fourragères |
oppervlakte aan voedergewassen meer dan 60 % van de totale | représente plus de 60 % de la superficie agricole utile totale et sera |
landbouwnuttige oppervlakte omvat en wordt ze berekend op de volgende wijze : | calculée de manière suivante : |
- de globale jaarlijkse productie wordt geraamd op 15.374 frank per | - la production annuelle globale est estimée à 15.374 francs par ha. |
ha. Dit bedrag werd geraamd op basis van een normale productie, d.w.z. | Ce montant a été évalué à partir d'une production normale, |
de voor de betrokken streek gemiddelde opbrengst van de drie jaren | c'est-à-dire le rendement moyen, pour la région concernée, des trois |
vóór 1996. De schadeloosstelling wordt berekend volgens het percentage | années antérieures à 1996. L'indemnisation sera calculée au prorata du |
van de te gelegener tijd geraamde schade op basis van een bedrag van | pourcentage de pertes estimé en temps utile sur base d'un montant de |
1.537 frank per ha, per schijf van 10 %. | 1.537 francs par ha, par tranche de 10 %. |
- indien er geen schadepercentage is geraamd wordt de | - si aucun pourcentage de dégâts n'a été estimé, l'indemnisation sera |
schadeloosstelling berekend op basis van het gemiddelde van de | calculée sur base de la moyenne des pertes calculées pour la commune |
betrokken gemeente, of bij ontstentenis daarvan, van de streek. | concernée, ou, à défaut, pour la région. |
- indien het te gelegener tijd vastgestelde schadepercentage op een | - si le pourcentage de dégâts constaté sur une exploitation en temps |
bedrijf kleiner is dan 20 % van de normale productie, zal er geen schadeloosstelling betaald worden voor dat bedrijf. {?Level 1}De Minister van Landbouw en van de Kleine en Middelgrote Ondernemingen stelt de modaliteiten van de indiening van de aanvragen alsmede de wijze van hun onderzoek vast. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. Art. 5.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 maart 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
utile est inférieur à 20 % de la production normale, aucune indemnisation ne sera payée pour cette exploitation. Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises détermine les modalités de l'introduction des demandes ainsi que leur mode d'examen. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge. Art. 5.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mars 1999. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |