Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, ter uitvoering van de tax-shift | Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax-shift |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, ter uitvoering van de tax-shift FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax-shift PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la |
de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, A en D | sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, A et D |
vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij | remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par |
de wet van 28 april 2010; | la loi du 28 avril 2010; |
Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen | Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à |
met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit | promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; |
sector; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd | Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 | articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions |
houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; | diverses en matière de simplification administrative; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2016; |
januari 2016; | |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 2016; |
februari 2016; | |
Gelet op het advies nr. 1.977 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 3 maart 2016; | Vu l'avis n° 1.977 du Conseil national du Travail, donné le 3 mars 2016; |
Gelet op het advies nr. 59.160/1 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 59.160/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2016, en |
mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale | Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des |
Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, | Affaires Sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 juillet |
juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de | 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur |
tewerkstelling in de non-profit sector, vervangen bij het koninklijk | |
besluit van 24 juni 2013, wordt vervangen als volgt : | non marchand, remplacé par l'arrêté royal du 24 juin 2013, est |
remplacé comme suit : | |
« Bovendien worden 4 170 werknemers van de diensten van de | « Par ailleurs, 4 170 travailleurs des services des Communautés sont |
gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit | considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant |
besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor | donné qu'ils sont compétents pour la protection de la jeunesse, |
kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te | l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont |
voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze | considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La |
4.170 werknemers gebeurt als volgt : | répartition de ces 4 170 travailleurs est la suivante : |
1° 1 711 van de Vlaamse Gemeenschap; | 1° 1 711 de la Communauté flamande; |
2° 2 375 van de Franse Gemeenschap; | 2° 2 375 de la Communauté française; |
3° 84 van de Duitstalige Gemeenschap. » | 3° 84 de la Communauté germanophone. » |
Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 27 maart 2015, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 27 mars 2015, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1°. In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en | 1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et |
de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. | les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. |
2°. Er wordt een paragraaf 2/2. ingevoegd, luidende : | 2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit : |
« § 2/2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § | « § 2/2. La réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe |
2, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : | 2, alinéa premier, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : |
- 48,41 euro vanaf 1 april 2016; | - 48,41 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 69,84 euro vanaf 1 januari 2018; | - 69,84 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 87,22 euro vanaf 1 januari 2019; | - 87,22 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 108,65 euro vanaf 1 januari 2020. | - 108,65 euros à partir du 1er janvier 2020. |
Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in | Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article |
artikel 1, eerste lid, 1°, d en e. | 1er, alinéa premier, 1°, d et e. |
In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in | Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, |
artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de vermindering van | § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, la réduction des cotisations |
de werkgeversbijdragen als bedoeld in § 2, eerste lid, per werknemer | patronales, visée au paragraphe 2, alinéa premier, est majorée, par |
en per trimester vermeerderd met : | travailleur et par trimestre, de : |
- 45,70 euro vanaf 1 april 2016; | - 45,70 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 65,44 euro vanaf 1 januari 2018; | - 65,44 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 81,44 euro vanaf 1 januari 2019; | - 81,44 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 101,18 euro vanaf 1 januari 2020. » | - 101,18 euros à partir du 1er janvier 2020. » |
Art. 3.In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
Art. 3.A l'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 13 september 2004 en gewijzigd bij koninklijke | 13 septembre 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 18 juillet |
besluiten van 18 juli 2005, 28 februari 2007, 19 maart 2014 en 27 | 2005, 28 février 2007, 19 mars 2014 et 27 mars 2015, les modifications |
maart 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en | 1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et |
de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. | les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. |
2° Er wordt een paragraaf 2/2. ingevoegd, luidende: | 2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit : |
« § 2/2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § | « § 2/2. La réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe |
2, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : | 2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : |
- 48,41 euro vanaf 1 april 2016; | - 48,41 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 69,84 euro vanaf 1 januari 2018; | - 69,84 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 87,22 euro vanaf 1 januari 2019; | - 87,22 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 108,65 euro vanaf 1 januari 2020. » | - 108,65 euros à partir du 1er janvier 2020; ». |
Art. 4.In artikel 6, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
koninklijk besluit van 27 maart 2015, worden de volgende wijzigingen | l'arrêté royal du 27 mars 2015, les modifications suivantes sont |
aangebracht : | apportées : |
1° In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en | 1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et |
de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. | les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. |
2° Er wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, luidend als volgt: | 2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit: |
« § 2/2. Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als | « § 2/2. Le montant des recettes de la réduction des cotisations, |
bedoeld in § 2, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : | visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : |
- 48,23 euro vanaf 1 april 2016; | - 48,23 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 69,65 euro vanaf 1 januari 2018; | - 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 87,02 euro vanaf 1 januari 2019; | - 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 108,44 euro vanaf 1 januari 2020. | - 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020. |
Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in | Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article |
artikel 1, eerste lid, 1°, d en e. | 1er, alinéa premier, 1°, d et e. |
In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in | Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, |
artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de opbrengsten van | § 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, les recettes de la réduction des |
de bijdragevermindering als bedoeld in § 2 per werknemer en per | cotisations, visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et |
trimester vermeerderd met: | par trimestre, de : |
- 45,52 euro vanaf 1 april 2016; | - 45,52 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 65,25 euro vanaf 1 januari 2018; | - 65,25 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 81,25 euro vanaf 1 januari 2019; | - 81,25 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 100,98 euro vanaf 1 januari 2020. » | - 100,98 euros à partir du 1er janvier 2020. » |
3°. Er wordt een § 2/3 ingevoegd, luidend als volgt : | 3° Il est inséré un paragraphe 2/3, libellé comme suit: |
« § 2/3. Het plafond van de tussenkomst bedoeld in artikel 12, vierde | « § 2/3 Le plafond de l'intervention visée à l'article 12, quatrième |
lid, is niet van toepassing op de bijkomende tewerkstelling | alinéa, ne s'applique pas à l'emploi complémentaire réalisé grâce à la |
gerealiseerd met de opbrengst van de vermeerderingen van | recette de la majoration des réductions de cotisation visée aux |
bijdrageverminderingen zoals vermeld in de vorige paragrafen. Deze | paragraphes précédents. Cet emploi supplémentaire doit tendre vers un |
bijkomende tewerkstelling moet streven naar een financiering aan 100 % | financement à 100 % du coût salarial réel, tel que visé à l'article |
van de werkelijke loonkost, zoals bedoeld in artikel 12, eerste tot | |
derde lid en artikel 13, behoudens afwijking bij unanieme beslissing | 12, alinéas premier à troisième et l'article 13, sauf dérogation par |
van het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel. » | décision unanime du comité de gestion du Fonds Maribel social. » |
4°. Paragraaf 5/1 wordt vervangen als volgt : | 4°. Le paragraphe 5/1 est remplacé comme suit: |
« § 5/1. Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als | « § 5/1. Le montant des recettes de la réduction des cotisations, |
bedoeld in § 5, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester | visée au paragraphe 5, alinéa premier, est majoré, par travailleur et |
vermeerderd met : | par trimestre, de : |
- 13,92 euro vanaf 1 januari 2016; | - 13,92 euros à partir du 1er janvier 2016; |
- 48,23 euro vanaf 1 april 2016; | - 48,23 euros à partir du 1er avril 2016; |
- 69,65 euro vanaf 1 januari 2018; | - 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018; |
- 87,02 euro vanaf 1 januari 2019; | - 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019; |
- 108,44 euro vanaf 1 januari 2020. | - 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020. |
Het plafond van de tussenkomst bedoeld in artikel 12, vierde lid, is | Le plafond de l'intervention visée à l'article 12, quatrième alinéa, |
niet van toepassing op de bijkomende tewerkstelling gerealiseerd met | ne s'applique pas à l'emploi complémentaire réalisé grâce à la recette |
de opbrengst van deze vermeerderingen van bijdrageverminderingen als | de la majoration des réductions de cotisation visée à l'alinéa |
bedoeld in het vorige lid. Deze bijkomende tewerkstelling moet streven | précédent. Cet emploi supplémentaire doit tendre vers un financement à |
naar een financiering aan 100 % van de werkelijke loonkost, zoals | 100 % du coût salarial réel, tel que visé à l'article 12, alinéas |
bedoeld in artikel 12, eerste tot derde lid en artikel 13, behoudens | premier à troisième et l'article 13, sauf dérogation par décision |
afwijking bij unanieme beslissing van het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel. » | unanime du comité de gestion du Fonds Maribel social. » |
Art. 5.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
besluit van 27 maart 2015, wordt een artikel 21/1 ingevoegd, luidend | royal du 27 mars 2015, il est inséré un article 21/1, libellé comme |
als volgt : | suit : |
« Art. 21/1.Uiterlijk op 30 april van het jaar n, moeten de sectorale |
« Art. 21/1.Au plus tard le 30 avril de l'année n, les Fonds Maribel |
Fondsen sociale Maribel, aan de minister bevoegd voor Werkgelegenheid | social sectoriels doivent transmettre au ministre compétent pour |
en de minister bevoegd voor Sociale Zaken een rapport bezorgen met | l'Emploi et au ministre compétent pour les Affaires sociales un |
betrekking tot de toewijzingen in het jaar n-1. Dit rapport moet | rapport concernant les affectations dans l'année n-1. Ce rapport doit |
minstens de volgende informatie bevatten : | contenir au moins les informations suivantes : |
a) een overzicht van het aantal werknemers dat tewerkgesteld was op 1 | a) un aperçu du nombre de travailleurs occupés au 1er janvier de |
januari van het jaar n en met middelen sociale of fiscale Maribel | l'année n et financés avec des moyens Maribel social ou fiscal, |
gefinancierd werd, uitgedrukt in eenheden en in VTE; | exprimé en unités et en ETP; |
b) een overzicht van de bijkomende tewerkstelling gecreëerd in het | b) un aperçu de l'emploi supplémentaire réalisé dans l'année n-1, |
jaar n-1, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en de daarvoor aangewende middelen; | exprimé en unités et en ETP, et les moyens dépensés à cet effet; |
c) een overzicht van de middelen die in de sector werden aangewend ter | c) un aperçu des moyens dans le secteur destinés au financement |
financiering van bijkomende tewerkstelling en/of de financiering van | d'emplois supplémentaires et/ou le financement de projets de |
opleidingsprojecten zoals bedoeld in artikel 4; | formation, visés à l'article 4; |
d) een overzicht van de middelen die werden geïnd in toepassing van | d) un aperçu des moyens récupérés dans l'application de l'article 13, |
artikel 13, zesde en zevende lid; | alinéas 6 et 7; |
e) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering | e) un aperçu des moyens utilisés pour le financement de la majoration |
van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49, | des interventions, visées à l'article 49, alinéa 2 et le nombre de |
tweede lid en het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE; | travailleurs concernés, exprimé en unités et en ETP; |
f) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering | f) un aperçu des moyens utilisés pour le financement de la majoration |
van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49/1 en | des interventions, visées à l'article 49/1 et le nombre de |
het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en | travailleurs concernés, exprimé en unités et en ETP et les critères |
de vooraf bepaalde criteria en modaliteiten die aan de basis liggen van deze beslissingen. » | préétablis qui sont à la base de ces décisions. » |
Art. 6.In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
Art. 6.A l'article 49 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
koninklijk besluiten van 22 mei 2014 en 27 maart 2015, worden de | des 22 mai 2014 et 27 mars 2015, sont apportées les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
« De bijdrageverminderingen, die worden toegekend met toepassing van | « Les réductions de cotisations octroyées en application des articles |
de artikelen 2, § 2, § 2/1 en § 2/2, en 2bis, § 2, § 2/1 en § 2/2, | 2, § 2, § 2/1 et § 2/2, et 2bis, § 2, § 2/1 et § 2/2, doivent |
moeten integraal aangewend worden voor de financiering van bijkomende | intégralement être affectées au financement d'emplois supplémentaires. |
tewerkstelling. » | » |
2° tussen het eerste en het tweede lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, | 2° entre le premier et le deuxième alinéa, un nouvel alinéa est |
luidend als volgt : | inséré, libellé comme suit : |
« De financiering van de tewerkstelling gefinancierd met de | « Le financement des emplois financés avec les réductions de |
bijdrageverminderingen die worden toegekend met toepassing van de | cotisations octroyées en application de les articles 2, § 2, et § 2/1, |
artikelen 2, § 2 en § 2/1, en 2bis, § 2 en § 2/1, gebeurt ten belope | et 2bis, § 2, et § 2/1 se fait à un niveau de financement garantissant |
van een financieringsniveau dat duurzame en stabiele banen waarborgt, | des emplois durables et stables, en augmentant progressivement le |
door geleidelijk het niveau van de tussenkomsten voor de banen sociale | niveau des interventions pour les emplois Maribel social autres que |
Maribel, andere dan die bedoeld in artikel 6, § 2/3, te verhogen. » | ceux visés à l'article 6, § 2/3. » |
3° het laatste lid wordt vervangen als volgt : | 2° le dernier alinéa est remplacé comme suit : |
« In afwijking van het eerste en tweede lid, wordt de sector van de | « Par dérogation aux premier et deuxième alinéas, le secteur des |
beschutte werkplaatsen per werknemer en per trimester vrijgesteld van | entreprises de travail adapté est dispensé, par travailleur et par |
de verplichting de bijdrageverminderingen integraal aan te wenden voor | trimestre, de l'obligation d'affecter intégralement les réductions de |
de financiering van bijkomende tewerkstelling ten belope van een | cotisations au financement de l'emploi complémentaire, à concurrence |
bedrag van : | du montant de : |
- 245,51 euro in 2014 en 2015; | - 245,51 euros en 2014 et 2015; |
- 252,47 euro in het eerste trimester van 2016; | - 252,47 euros au premier trimestre de 2016; |
- 269,63 euro in het tweede, derde en vierde trimester van 2016 en in | - 269,63 euros au deuxième, troisième et quatrième trimestre de 2016 |
2017; | et en 2017; |
- 280,34 euro in 2018; | - 280,34 euros en 2018; |
- 289,02 euro in 2019; | - 289,02 euros en 2019; |
- 299,73 euro vanaf het eerste trimester 2020. » | - 299,73 euros à partir du premier trimestre 2020. » |
Art. 7.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
besluit van 27 maart 2015, wordt een artikel 49/1 ingevoegd, luidend | royal du 27 mars 2015, il est inséré un article 49/1, libellé comme |
als volgt : | suit: |
" Art. 49/1.In afwijking van artikel 49, mag de opbrengst van de |
" Art. 49/1.Par dérogation à l'article 49, les recettes de la |
vermeerdering van de bijdragevermindering zoals bedoeld in artikel 6, | majoration de la réduction de cotisation, visées à l'article 6, § 2/2 |
§ 2/2 en § 5/1, voor maximaal X percent aangewend worden voor het in | et § 5/1, peuvent être affectées pour au maximum X pourcent à la |
stand houden van bedreigde banen, waarbij X gelijk is aan het | sauvegarde des emplois menacés, X étant égale au résultat de la |
resultaat van de volgende formule : | formule suivante : |
(K - M) x 100/K | (K - M) x 100/K |
waarbij K gelijk is aan de totale reële loonkost, berekend | dans laquelle K est égal au coût salarial réel total, calculé |
overeenkomstig artikel 12, tweede en derde lid, in het jaar n-2 van | conformément l'article 12, deuxième et troisième alinéa, de l'année |
alle werknemers van het betrokken fonds die met middelen Sociale | n-2 de tous les travailleurs du fonds concerné financés avec des |
Maribel gefinancierd worden en M gelijk is aan de totale tussenkomst | moyens Maribel social et M est égal à l'intervention totale dans ce |
in de reële loonkost voor dezelfde periode en dezelfde werknemers die | coût réel salarial financée avec des moyens Maribel social pour la |
gefinancierd is met middelen sociale Maribel. | même période et les mêmes travailleurs. |
Voor toepassing van het vorige lid wordt een baan als bedreigde baan | Pour l'application de l'alinéa précédent, un emploi est considéré |
beschouwd als cumulatief voldaan is aan de volgende voorwaarden : | comme menacé si les conditions suivantes sont remplies de manière |
- het betreft een baan die gefinancierd wordt vanuit de opbrengst van | cumulative : - il s'agit d'un emploi financé grâce aux recettes des réductions de |
de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 6 en 6bis; | cotisations visées aux articles 6 et 6bis; |
- er wordt vastgesteld dat er sprake is van een daling van het | - il est constaté que le volume de l'emploi a diminué et cette |
arbeidsvolume, en deze arbeidsvolumedaling bedraagt minstens 3 % van | diminution du volume de l'emploi atteint au moins 3 % de l'emploi |
de totale tewerkstelling bij deze werkgever; | total auprès de cet employeur; |
- de financiële tussenkomst vanuit de sociale Maribel voor die baan | - l'intervention financière du Maribel social pour cet emploi atteint, |
bedraagt, ingevolge de toepassing van artikel 12, vierde lid, maximaal | conformément à l'application de l'article 12, quatrième alinéa, au |
75 % van de gemiddelde werkelijke loonkost van de 4 voorafgaandelijke | maximum 75 % du coût salarial réel des quatre trimestres précédents, |
kwartalen, zoals bedoeld in artikel 12, eerste tot derde lid. | tel que visé à l'article 12, alinéas premier à troisième. |
De werkgever bij wie banen bedreigd zijn in de zin van het vorige lid, | L'employeur chez qui des emplois sont menacés au sens de l'alinéa |
kan bij het bevoegde Fonds Sociale Maribel een gemotiveerde aanvraag | précédent, peut introduire une demande motivée auprès du Fonds Maribel |
indienen om aanspraak te maken op de toepassing van het eerste lid. | social, afin de pouvoir bénéficier de l'application de l'alinéa |
Op basis van de hierboven bepaalde voorwaarden neemt het bevoegde | premier. Sur la base des conditions libellées ci-dessus, le Fonds Maribel |
Fonds Sociale Maribel een gemotiveerde beslissing over de aanvraag van | social compétent prend une décision motivée au sujet de la demande de |
de werkgever. Het bevoegde Fonds Sociale Maribel bepaalt daarbij voor | l'employeur. Le fonds Maribel social compétent peut fixer pour chacun |
elk van de bedreigde banen, op basis van vooraf bepaalde criteria en | des emplois menacés, sur base des critères et conditions déterminées |
modaliteiten, het maximumbedrag van de tussenkomst, zonder dat deze de | préalablement, le montant maximal de l'intervention, sans que ce |
werkelijke loonkost mag overschrijden. » | montant ne puisse excéder le coût salarial réel. » |
Art. 8.In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006, worden de woorden "het arbeidsvolume van het afgelopen jaar met het arbeidsvolume van het jaar 2005" telkens vervangen door de woorden "het gemiddelde van de arbeidsvolumes uit jaar (n-3) en (n-2) met het arbeidsvolume van het jaar van de laatste toekenning". Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Ciergnon, 1 juni 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, |
Art. 8.A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1er septembre 2006, les mots "le volume de travail de l'année écoulée avec le volume de travail de l'année 2005" sont systématiquement remplacés par les mots "la moyenne des volumes de travail de l'année (n-3) et (n-2) avec le volume de travail de l'année de la dernière attribution". Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Ciergnon, le 1er juin 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, |
Mevr. M. DE BLOCK | Mme M. DE BLOCK |