Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop | Arrêté royal portant exécution de la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 1 JUIN 2016. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop VERSLAG AAN DE KONING Sire, | SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES ET SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 1er JUIN 2016. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire RAPPORT AU ROI Sire, |
De wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij | La loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux |
en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop (hierna: de | monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire |
(ci-après « la loi contre le faux monnayage ») prévoit en son article | |
valsemunterijwet) bepaalt in artikel 4 dat de Koning, op voorstel van | 4 que, sur proposition de la Banque nationale et de la Monnaie royale, |
de Nationale Bank en de Koninklijke Munt, de regels vastlegt die de | |
aan de valsemunterijwet onderworpen instellingen dienen na te leven | le Roi fixe les règles que doivent observer les établissements soumis |
met het oog op haar toepassing en de toepassing van de relevante | à la loi contre le faux monnayage en vue de l'application de ladite |
regelgeving van de Europese Unie. | loi et de la réglementation pertinente de l'Union européenne. |
Dit ontwerp van koninklijk besluit beoogt uitvoering te geven aan | Le présent projet d'arrêté royal (ci-après « le projet d'arrêté royal |
artikel 4 van de valsemunterijwet (hierna: het ontwerp-KB). De door de | ») vise l'exécution de l'article 4 de la loi contre le faux monnayage. |
instellingen na te leven regels zijn deels overgenomen uit het | Les règles que doivent respecter les établissements sont en partie |
koninklijk besluit van 5 april 2006 tot uitvoering van de inmiddels | tirées de l'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi, |
opgeheven wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen | abrogée depuis, du 12 mai 2004 relative à la protection contre le faux |
valsemunterij (hierna: het KB van 2006). Daarnaast bevat het | monnayage (ci-après dénommé "l'arrêté royal de 2006"). Le projet |
ontwerp-KB een aantal nieuwe regels. | d'arrêté royal comprend par ailleurs plusieurs nouvelles règles. |
Artikel 1 van het ontwerp-KB bevat enkele definities, waaronder de | L'article 1er du projet d'arrêté royal comporte quelques définitions, |
verwijzing naar de valsemunterijwet en naar de bij de Gerechtelijke | dont les renvois à la loi contre le faux monnayage et à l'Office |
Politie opgerichte centrale dienst ter beteugeling van de | central de répression du faux monnayage institué auprès de la police |
valsemunterij. Eveneens aan bod komt de definitie van wat moet | judiciaire. Est également traitée la définition de ce qu'il y a lieu |
verstaan worden onder "biljetten en muntstukken die ongeschikt zijn | d'entendre par "billets et pièces impropres à la circulation". Cette |
voor circulatie". Dit begrip behoeft geen nadere toelichting. Alle | notion n'appelle aucun commentaire particulier. Toutes les autres |
andere in het ontwerp-KB gehanteerde begrippen zijn ontleend aan de | notions utilisées dans le projet d'arrêté royal sont empruntées à la |
valsemunterijwet of aan de relevante regelgeving van de Europese unie, | loi contre le faux monnayage ou à la réglementation pertinente de |
zodat zij niet nader hoeven gedefinieerd te worden in het ontwerp-KB. | l'Union européenne, si bien qu'elles ne doivent pas être précisées |
dans le projet d'arrêté royal. | |
Niettemin wordt ter verduidelijking ook een definitie toegevoegd van | Cela dit, la définition d'"automate à billets" est ajoutée dans un |
"biljettenautomaat" aangezien dit begrip wel voorkomt in de | souci de précision, cette notion apparaissant dans la loi contre le |
valsemunterijwet maar er niet nader gepreciseerd wordt. Het betreft de | faux monnayage sans y être précisée. Il s'agit des équipements de |
bankbiljettensorteermachines zoals bedoeld in het Besluit van de | traitement des billets visés par la décision de la Banque centrale |
Europese Centrale Bank van 16 september 2010 inzake echtheids- en | européenne du 16 septembre 2010 relative à la vérification de |
geschiktheidscontroles en het opnieuw in omloop brengen van | l'authenticité et de la qualité ainsi qu'à la remise en circulation |
eurobankbiljetten (meer bepaald in de bijlagen bij dit Besluit). Ter | des billets en euros (plus précisément dans les annexes à ladite |
herinnering, het betreft door cliënten of personeelsleden bediende | décision). Pour mémoire, il s'agit de machines à l'usage par des |
machines. Wat de door cliënten bediende machines betreft onderscheidt | clients ou par du personnel. La décision distingue différents types de |
het besluit verschillende types. Een eerste type zijn de Cash-in | machines à l'usage des clients. Comme premier type, on trouve les |
machines (CIM's ) waarbij cliënten met een bankkaart of met | Cash-in- machines (CIMs) qui permettent aux clients, via une carte |
eurobankbiljetten geld op hun bankrekeningen kunnen storten. Deze | bancaire ou le dépôt de billets en euros de verser de l'argent sur |
CIM's hebben geen gelduitgiftefunctie in tegenstelling tot het tweede | leur compte bancaire. Ces CIMs ne disposent pas d'une fonction de |
type, de Cash-recycling machines (CRM's) waarbij deze laatste machines | distribution de billet contrairement au deuxième type, les |
Cash-recycling machines (CRMs) qui peuvent le cas échéant et après | |
desgevallend bankbiljetten welke eerdere cliënten afgestort hebben, na | contrôle réutiliser des billets précédemment déposés par d'autres |
controle hergebruiken. Een derde type zijn de Combined cash-in | clients. Un troisième type, les Combined cash-in machines (CCMs) qui |
machines (CCM's) die vergelijkbaar zijn met de CRM's met dat verschil | sont comparables au CRMs avec la seule différence qu'elles ne |
dat ze geen biljetten hergebruiken van eerdere afstortingen. Ten | réutilisent pas des billets précédemment déposés par d'autres clients. |
slotte zijn er nog de Cash-out machines (COM's) welke enkel dienen | Finalement il y a également les Cash-out machines (COM) qui servent |
voor de uitgifte van bankbiljetten aan klanten. | uniquement à l'émission de billets aux clients. |
Wat de door personeelsleden bediende machines betreft, zijn er | En ce qui concerne les machines utilisées par le personnel, il existe |
vooreerst de Bankbiljettendetectiemachines (Banknote authentication | premièrement les Machines d'authentification (Banknote authentication |
machines, BAM's) die eurobankbiljetten enkel controleren op echtheid | machines, BAM) qui vérifient uniquement l'authenticité alors que les |
daar waar de Bankbiljettenverwerkingsmachines (BPM's) ook controleren | Equipements de traitement des billets (Banknote processing machines, |
BPM) contrôlent également la qualité. Troisièmement, il y a les | |
op geschiktheid. Ten derde zijn er de Teller assistant recycling | automates d'aide au guichetier pour le recyclage (Teller assistant |
machines (TARM's) die dienen voor het opnieuw in omloop brengen van | recycling machines, TARM) qui servent à remettre en circulation les |
eurobankbiljetten na uitvoering van een controle op echtheid en | billets en euro après contrôle de l'authenticité et la qualité. |
geschiktheid. Ten slotte zijn er ook de door baliepersoneel bediende | Finalement il y a également les Automates d'aide au guichetier (Teller |
automaten (TAM's) die eurobankbiljetten controleren op echtheid. | assistant machines, TAM) qui contrôlent l'authenticité des billets en |
Voor alle duidelijkheid vallen de zogenaamde Self Check-Out Terminals | euro. Nous précisons pour plus de clarté que les Self Check-Out Terminals |
(SCoTs) en Valutawisselautomaten eveneens onder de definitie. | (SCoTs) et les automates de change de valeurs tombent également sous |
Door te verwijzen naar het ECB-besluit wordt aldus verzekerd dat zowel | la définition. La référence à la décision de l'ECB permet de garantir que tant la loi |
contre le faux monnayage que le projet d'arrêté royal mettent en | |
de valsemunterijwet als het ontwerp-KB op consistente wijze uitvoering | oeuvre de manière cohérente la réglementation européenne visée à |
geven aan de Europese regelgeving bedoeld in artikel 2 van de | l'article 2 de la loi contre le faux monnayage, sans en élargir le |
valsemunterijwet, zonder het toepassingsgebied uit te breiden tot | champ d'application à d'autres automates à billets mais permet |
andere biljettenautomaten maar ook dat eventuele latere wijzigingen en | également que d'éventuels modifications et élargissements postérieurs |
uitbreidingen aan het ECB-besluit qua biljettenautomaten onmiddellijk | à la décision de l'ECB en matière d'automates à billets soient |
van toepassing zullen zijn. | immédiatement d'application. |
Er wordt ook aan herinnerd dat het toepassingsgebied van de | Il est aussi rappelé que le champ d'application de la loi contre le |
valsemunterijwet nader werd toegelicht in de memorie van toelichting | faux monnayage a été expliqué plus en détail dans l'exposé des motifs |
bij artikel 3 van die wet (Wetsontwerp betreffende de bescherming | de l'article 3 de ladite loi (projet de loi relatif à la protection |
tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de | contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la |
geldomloop, Parl.St. Kamer, 53 2271/001, 6-7). | circulation fiduciaire, Doc. parl., Chambre, n° 53 2271/001, p. 6-7). |
Voor alle duidelijkheid wordt in herinnering gebracht welke | Pour plus de clarté, nous rappelons quelles institutions tombent |
instellingen nu precies onder het toepassingsgebied van de | précisément sous le champ d'application de la loi contre le faux |
valsemunterijwet en het ontwerp-KB vallen. Het betreft: | monnayage et le projet d'arrêté royal. Il s'agit : |
- de kredietinstellingen; | - des établissements de crédit; |
- binnen de grenzen van hun betalingsactiviteit, de overige | - dans la limite de leur activité de paiement, des autres prestataires |
betalingsdienstaanbieders; | de services de paiement; |
- iedere andere economische operator die deelneemt aan de behandeling | - de tout autre agent économique participant au traitement et à la |
en verstrekking aan het publiek van biljetten en munten, met inbegrip | délivrance au public de billets et de pièces, y compris: |
van: - de instellingen waarvan de activiteit bestaat in het wisselen van | - les établissements dont l'activité consiste à échanger des billets |
biljetten of munten van diverse valuta's, zoals de wisselkantoren; | ou des pièces de différentes devises, tels que les bureaux de change; |
- geldvervoerders; | - les transporteurs de fonds; |
- de overige economische operatoren, zoals handelaars en casino's, | - les autres agents économiques, tels que les commerçants et les |
voor zover ze als bijkomstige activiteit deelnemen aan de behandeling | casinos, participant à titre accessoire au traitement et à la |
en verstrekking aan het publiek van biljetten middels geldautomaten en | délivrance au public des billets au moyen de distributeurs |
binnen de grenzen van deze bijkomstige activiteiten. | automatiques de billets, dans la limite de ces activités accessoires. |
Geldtelcentra zoals bedoeld in artikel 1, § 1, 3°, c) van de wet van | Les centres de comptage d'argent visés à l'article 1er, § 1er, 3°, c) |
10 april 1990 tot regeling van de private en bijzondere veiligheid | de la loi du 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et |
vallen bijgevolg onder dat toepassingsgebied. | particulière tombent en conséquence sous ce champ d'application. |
Men dient daarnaast op te merken dat de Belgische autoriteiten de | Il faut remarquer que les autorités belges appliquent dans la pratique |
valsemunterijwet in de praktijk zodanig toepassen dat de verplichting | la loi contre le faux monnayage de telle façon que l'obligation de |
tot detectie van valse en geneutraliseerde biljetten ook geldt wanneer | |
de instellingen niet de intentie hebben om de biljetten die zij hebben | détection de billets faux et neutralisés vaut également quand les |
ontvangen opnieuw in omloop te brengen. Dit houdt verband met de nood | institutions n'ont pas l'intention de remettre en circulation les |
om in een maximaal aantal gevallen de traceerbaarheid van valse en | billets qu'ils ont reçus. Ceci est lié au besoin de pouvoir tracer le |
vermoedelijk geneutraliseerde biljetten te verzekeren, zoals ook | plus grand nombre possible de billets faux et présumés neutralisés, |
blijkt uit artikel 4 van het ontwerp-KB. Economische operatoren, zoals | comme préconisé par l'article 4 du projet d'arrêté royal. Des |
opérateurs économiques, comme les commerçants et les casinos, | |
handelaars en casino's, die als bijkomstige activiteit deelnemen aan | participant à titre accessoire au traitement et à la délivrance au |
de behandeling en verstrekking aan het publiek van biljetten via | public des billets au moyen de distributeurs automatiques de billets, |
geldautomaten, dienen evenwel enkel een controle op de aanwezigheid | sont cependant obligés d'effectuer un contrôle sur la présence de |
van valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten uit te voeren | billets faux et présumés neutralisés quand ils remettent les billets |
wanneer zij de ontvangen biljetten effectief opnieuw in omloop zullen | reçus en circulation au moyen de distributeurs automatiques de billets. |
brengen via geldautomaten. | Pour finir, nous rappelons l'article 1er, § 1er, 3°, d) de la loi du |
Tot slot wordt artikel 1, § 1, 3°, d) van de wet van 10 april 1990 tot | 10 avril 1990 réglementant la sécurité privée et particulière. |
regeling van de private en bijzondere veiligheid in herinnering | Conformément à cet article, l'activité d'approvisionnement d'automates |
gebracht. Volgens dit artikel dient de activiteit van het bevoorraden | à billets doit être considérée comme une activité de gardiennage, avec |
van biljettenautomaten beschouwd te worden als een | la conséquence que l'approvisionnement ne peut être effectué par des |
bewakingsactiviteit, met als gevolg dat de bevoorrading enkel mag | agents de sécurité agréés. Une exception existe pour |
uitgevoerd worden door erkende bewakingsagenten. Een uitzondering | l'approvisionnement des automates à billets se trouvant dans des |
geldt voor de bevoorrading van biljettenautomaten die zijn opgesteld | bureaux d'institutions de crédit ou de bpost occupés par du personnel. |
in bemande kantoren van kredietinstellingen of Bpost. Eén en ander | |
impliceert dat handelaars en casino's in België niet zelf mogen | Cela implique que les commerçants et les casinos en Belgique ne |
overgaan tot het bevoorraden van biljettenautomaten met de biljetten | peuvent pas approvisionner eux-mêmes les automates à billets avec des |
die zij ontvangen hebben en dat zij hiervoor beroep moeten doen op een | billets qu'ils ont reçus et qu'ils doivent faire appel à un cash |
conform de wet van 1990 erkende cash handler of waardenvervoerder. Het | handler ou un transporteur de fonds agréé en vertu de la loi de 1990. |
betreft een beperking die niet voorzien is in de regelgeving van de | Il s'agit d'une exception qui n'est pas prévue dans la législation de |
Europese Unie zoals bedoeld in artikel 2 van de valsemunterijwet, maar | l'Union européenne comme visé dans l'article 2 de la loi sur le faux |
die om redenen van publieke veiligheid desalniettemin werd ingevoerd | monnayage, mais qui, pour des raisons de sécurité publique est |
in de Belgische wetgeving. De Nationale Bank kan in de uitoefening van | néanmoins introduite dans la législation belge. Dans l'exercice de son |
haar bevoegdheid tot controle van de correcte naleving van de | pouvoir de contrôle du bon respect de la loi sur le faux monnayage, la |
valsemunterijwet, zelf niet rechtstreeks optreden tegen inbreuken die | Banque nationale ne peut pas intervenir directement contre des |
zouden vastgesteld worden op het bovenvermelde artikel van de wet van | infractions à l'article précité de la loi de 1990 qui seraient |
1990. De Bank kan de bevoegde diensten van de Minister van | constatées, La Banque peut cependant informer les services compétents |
Binnenlandse Zaken wel op de hoogte brengen van vermoedelijke | du Ministre de l'Intérieur des infractions présumées afin de permettre |
inbreuken, zodat deze diensten daaraan zelf het nodige gevolg kunnen | à ces services d'y donner suite. |
geven. Artikel 2 bepaalt de bijkomende maatregelen die de instellingen dienen | L'article 2 détermine les mesures additionnelles que les |
te nemen met het oog op de toepassing van de valsemunterijwet en van | établissements sont tenus d'adopter en vue de l'application de la loi |
de relevante regelgeving van de Europese Unie. Het betreft telkens | contre le faux monnayage et de la réglementation pertinente de l'Union |
européenne. Il s'agit chaque fois de mesures visant la mise en oeuvre | |
maatregelen die gericht zijn op de correcte implementatie van de | correcte des règles de base par les établissements (formation, |
basisregels door de instellingen (opleiding, sensibilisering, etc.) en | sensibilisation, etc.), provenant, moyennant quelques simplifications, |
zijn mits enige vereenvoudiging overgenomen uit het KB van 2006. | de l'arrêté royal de 2006. |
Artikel 3 verduidelijkt de verplichting voor de instellingen om | L'article 3 précise l'obligation qui incombe aux établissements de |
vermoedelijk geneutraliseerde bankbiljetten uit de omloop te nemen en | retirer de la circulation et de remettre à la Banque nationale les |
in te leveren bij de Nationale Bank. De instellingen dienen er immers | billets de banque présumés neutralisés. Les établissements doivent en |
voor te zorgen dat hun biljettenautomaten in staat zijn om | effet s'assurer que leurs automates à billets, qu'ils soient utilisés |
vermoedelijk geneutraliseerde biljetten te detecteren, ongeacht of die | par eux-mêmes ou par leurs clients, soient capables de détecter les |
machines door henzelf dan wel door hun klanten worden bediend. Deze | billets présumés neutralisés. Cette disposition appelle quelques |
bepaling behoeft enige toelichting. | explications. |
België speelt al vele jaren een voortrekkersrol wat het gebruik van | Depuis de nombreuses années déjà, la Belgique joue un rôle de pionnier |
neutralisatiesystemen betreft tijdens het transport van bankbiljetten. | en ce qui concerne l'utilisation de systèmes de neutralisation lors du |
Daartoe zijn omstandige maatregelen uitgewerkt in het koninklijk | transport de billets de banque. A cette fin, des mesures détaillées |
besluit van 7 april 2003 houdende regeling van bepaalde methodes bij | ont été élaborées dans l'arrêté royal du 7 avril 2003 réglant |
het toezicht op en de bescherming bij het vervoer van waarden en | certaines méthodes de surveillance et de protection du transport de |
betreffende de technische kenmerken van de voertuigen voor | valeurs et relatif aux spécificités techniques des véhicules de |
waardenvervoer. Bij een geslaagde overval op een aldus beveiligd | transport de valeurs. En cas d'attaque réussie d'un transport de |
waardentransport zullen de criminelen in principe alleen de hand | valeurs ainsi sécurisé, les criminels ne pourront en principe mettre |
kunnen leggen op bankbiljetten die besmeurd zijn met inkt uit een | la main que sur des billets de banque qui auront été maculés d'encre |
neutralisatiesysteem. De besmeuring leidt ertoe dat deze bankbiljetten | par un système de neutralisation. Grâce au maculage, ces billets de |
nog moeilijk kunnen worden gebruikt in het reguliere betaalverkeer, | banque pourront difficilement être utilisés dans le cadre de paiements |
aangezien burgers en ondernemingen doorgaans weigerachtig zijn om | réguliers, les citoyens et les entreprises étant généralement peu |
dergelijke biljetten nog in betaling te aanvaarden. Daarenboven zullen | enclins à accepter de tels billets en paiement. En outre, les banques |
de uitgevende centrale banken van het Eurosysteem de gestolen | centrales émettrices de l'Eurosystème ne procéderont à l'échange des |
geneutraliseerde biljetten alleen nog inwisselen op verzoek van de | billets volés neutralisés qu'à la demande du propriétaire si celui-ci |
eigenaar indien deze het slachtoffer is van de roof, diefstal of | est victime du vol, du vol aggravé ou d'une autre activité criminelle |
andere criminele activiteit die heeft geleid tot de besmeuring van het | ayant entraîné l'endommagement des billets (article 3.2, e., de la |
biljet (artikel 3.2, e. van het Besluit van de ECB van 19 april 2013 betreffende de denominaties, specificaties, reproductie, vervanging en het uit circulatie nemen van eurobankbiljetten). De centrale banken kunnen de geneutraliseerde biljetten ook overmaken aan het parket ten einde een strafrechtelijk onderzoek te initiëren, waarna de biljetten alleen worden omgewisseld na afloop van het onderzoek en mits de bevoegde autoriteiten daartegen geen bezwaar hebben (artikel 3.3, b. van hetzelfde Besluit). Deze maatregelen hebben aldus een ontradend effect op het plegen van overvallen op waardentransporten die met neutralisatiesystemen zijn beveiligd. Om de circulatie en het gebruik van geneutraliseerde biljetten zoveel mogelijk te beperken, is het noodzakelijk dat de biljettenautomaten uitgerust zijn met detectoren die toelaten een vermoedelijk geneutraliseerd biljet te onderscheiden van een vals of voor circulatie ongeschikt biljet. Dit onderscheid is belangrijk, aangezien de instellingen ervoor moeten zorgen dat vermoedelijk geneutraliseerde biljetten niet worden terugbetaald of dat de rekening van de deponent | décision de la BCE du 19 avril 2013 concernant les valeurs unitaires, les spécifications, la reproduction, l'échange et le retrait des billets en euros). Les banques centrales peuvent également remettre les billets neutralisés au parquet afin d'ouvrir une enquête pénale, les billets n'étant échangés qu'au terme de l'enquête et pour autant que les autorités compétentes n'y voient pas d'objection (article 3.3, b., de la même décision). Ces mesures dissuadent ainsi les attaques de transports de valeurs sécurisés au moyen de systèmes de neutralisation. Pour limiter le plus possible la circulation et l'utilisation de billets neutralisés, il est nécessaire d'équiper les automates à billets de détecteurs permettant de distinguer un billet présumé neutralisé d'un faux billet ou d'un billet impropre à la circulation. Cette distinction est importante, puisque les établissements doivent s'assurer que les billets présumés neutralisés ne sont pas remboursés ou que le compte de la personne déposante n'est pas crédité (cf. |
niet wordt gecrediteerd (zie artikel 5 van de valsemunterijwet). Een | l'article 5 de la loi contre le faux monnayage). Comme indiqué plus |
terugbetaling zal, zoals hierboven al aangegeven, later alleen | haut, un remboursement ne sera ultérieurement possible que |
mogelijk zijn conform het ECB-besluit van 19 april 2013. Valse | conformément à la décision de la BCE du 19 avril 2013. En revanche, |
biljetten worden daarentegen nooit terugbetaald aangezien het geen | les faux billets ne sont jamais remboursés puisqu'il ne s'agit pas de |
bankbiljetten zijn, terwijl voor circulatie ongeschikte biljetten in | billets de banque, alors que les billets impropres à la circulation |
principe steeds worden terugbetaald aan de deponent ervan. | sont en principe toujours remboursés à la personne déposante. |
Om de detectie van vermoedelijk geneutraliseerde biljetten makkelijker | Pour faciliter la détection de billets présumés neutralisés, certaines |
te maken, zullen bepaalde stoffen worden toegevoegd aan de inkt | matières seront ajoutées à l'encre dont sont équipés les systèmes de |
waarmee de neutralisatiesystemen worden uitgerust. Het behoort tot de | neutralisation. Il relève de la compétence des services du ministre de |
bevoegdheid van de diensten van de Minister van Binnenlandse Zaken om | l'Intérieur de prendre les mesures qui s'imposent à cet égard. La |
hiertoe de nodige maatregelen te treffen. De Nationale Bank is op haar | Banque nationale est à son tour la mieux à même d'élaborer les normes |
beurt het best geplaatst om de nodige technische normen uit te werken | techniques nécessaires pour les automates de billets. Elle est dès |
voor de biljettenautomaten. Zij wordt er daarom mee belast om de | lors chargée de déterminer les normes auxquelles les automates à |
normen te bepalen waaraan de biljettenautomaten van de instellingen | billets des établissements doivent répondre en vue de la détection, de |
moeten voldoen met het oog op de detectie, classificatie en | la classification et du traitement de billets présumés neutralisés. Le |
behandeling van vermoedelijk geneutraliseerde biljetten. In voorkomend | cas échéant, la Banque tient compte des normes qui seront établies par la BCE. |
geval dient de Bank daarbij rekening te houden met de normen die | Les normes techniques à adopter par la Banque nationale doivent être |
vastgelegd zullen worden door de ECB. | traitées de manière confidentielle pour éviter que les malfaiteurs ne |
De door de Nationale Bank uit te vaardigen technische normen dienen | recourent à toutes sortes de techniques pour contourner la détection |
vertrouwelijk behandeld te worden om te vermijden dat criminelen | |
allerlei technieken zouden toepassen om de detectie van | de billets neutralisés par les automates à billets. Ces normes ne |
geneutraliseerde biljetten door biljettenautomaten te omzeilen. Die | peuvent être communiquées qu'aux établissements et aux tiers qui |
normen mogen daarom alleen meegedeeld worden aan de instellingen en | doivent en prendre connaissance en vue de leur implémentation. Ce sont |
aan derden die er kennis moeten van nemen met het oog op hun | notamment les fabricants d'automates à billets et d'autres appareils |
implementatie. Dit zijn onder meer fabrikanten van biljettenautomaten | qui sont conçus pour vérifier l'authenticité et/ou la qualité des |
en andere toestellen die tot doel hebben de echtheid en/of de geschiktheid van bankbiljetten te controleren. Wanneer instellingen biljettenautomaten dienen te gebruiken om, conform de Europese regelgeving, biljetten te controleren op echtheid en geschiktheid, dienen deze biljettenautomaten volgens het ontwerp ook in staat te zijn om vermoedelijk geneutraliseerde biljetten te detecteren. De instellingen dienen daarnaast echter ook manuele controles uit te voeren op de aanwezigheid van valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten die zij ontvangen bij verrichtingen aan het loket, zelfs indien zij geen gebruik maken of hoeven te maken van biljettenautomaten zoals bedoeld in de Europese regelgeving. Deze verplichting betreft voornamelijk kredietinstellingen en instellingen die valuta's inwisselen, aangezien zij typisch ook loketverrichtingen uitvoeren. | billets de banque. Lorsque les établissements doivent utiliser des automates à billets pour vérifier l'authenticité et la qualité des billets, conformément à la réglementation européenne, ces automates à billets doivent, selon le projet, aussi être capables de détecter des billets présumés neutralisés. Mais les établissements doivent par ailleurs procéder aussi à des contrôles manuels pour vérifier la présence de faux billets et de billets présumés neutralisés qu'ils reçoivent lors de transactions au guichet, même s'ils n'utilisent pas ou ne sont pas tenus d'utiliser les automates à billets visés par la réglementation européenne. Cette obligation concerne principalement les établissements de crédit et les établissements qui échangent des monnaies, c'est-à-dire les établissements qui effectuent ordinairement des transactions au guichet. |
Artikel 4 verzekert aldus dat valse en vermoedelijk geneutraliseerde | Article 4 garantit ainsi une détection aussi rapide que possible des |
biljetten zo snel mogelijk worden gedetecteerd, en dit best uiterlijk | faux billets et des billets présumés neutralisés, de préférence au |
op een ogenblik waarop de identiteit van de deponent wordt of kan | plus tard au moment où l'identité de la personne déposante est ou peut |
worden geverifieerd. Dit zal voornamelijk het geval zijn bij | être vérifiée. Cela s'effectuera principalement lors d'une transaction |
loketverrichtingen waarbij een natuurlijke persoon biljetten fysiek | au guichet par laquelle une personne physique remet physiquement des |
overhandigt aan een medewerker of vertegenwoordiger van een | billets à un collaborateur ou à un représentant d'un établissement, |
instelling, met het oog op het uitvoeren van een financiële transactie | dans le but d'effectuer une transaction financière (versement sur un |
(storting op een rekening, belegging, betaling, etc.). Om de | compte, placement, paiement, etc.). Pour garantir la traçabilité des |
traceerbaarheid van valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten | faux billets et des billets présumés neutralisés, il est crucial que |
te verzekeren, is het cruciaal dat de controle op de aanwezigheid van | le contrôle de la présence de ces billets soit effectué à un moment où |
deze biljetten plaatsvindt op een ogenblik waarop de identiteit van de deponent wordt of nog kan worden opgetekend of nagegaan. Deze controles aan het loket dienen in elk geval uitgevoerd te worden, zelfs indien de betrokken instelling op een later tijdstip beroep doet op een andere instelling (zoals een professionele cash handler of CIT) vóór de verdere verwerking van de ontvangen bankbiljetten of voorafgaand aan een storting op rekening; de andere instelling zal doorgaans immers niet meer in staat zijn om de bij de latere verwerking gedetecteerde valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten te linken aan de identiteit van de deponent. Hierdoor zou niet alleen belangrijke informatie verloren gaan, maar zouden kwaadwillige deponenten ook credit kunnen ontvangen voor de valse of vermoedelijk geneutraliseerde biljetten die zij deponeren zonder dat hun identiteit nadien nog kan worden achterhaald. Deze verduidelijking impliceert verder dat instellingen de manuele controles op de aanwezigheid van valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten die aan een loket worden overhandigd, dienen uit te voeren zelfs indien zij niet de intentie hebben om deze biljetten zelf opnieuw in circulatie te brengen. De instellingen dienen er voor te zorgen dat hun personeelsleden minstens getraind zijn om de nodige manuele controles uit te voeren met het oog op de detectie van valse en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten die aan een loket worden overhandigd. De personeelsleden mogen in voorkomend geval ook gebruik maken van (kleine) controletoestellen die hiertoe aan het loket kunnen worden ingezet. Biljetten die met inkt zijn besmeurd moeten, met het oog op een verdere controle, worden ingeleverd bij de Nationale Bank. Het mechanisme van de valsemunterijwet en het voorliggende ontwerp | l'identité de la personne déposante est ou peut encore être relevée ou retrouvée. Ces contrôles au guichet doivent en tout état de cause être effectués, même si l'établissement concerné fait appel, à un stade ultérieur, à un autre établissement (professionnel appelé à manipuler des espèces ou transporteur de valeurs) avant la poursuite du traitement des billets qu'il a reçus ou avant le versement sur un compte; en effet, l'autre établissement ne sera généralement plus en mesure d'établir un lien entre les faux billets et les billets présumés neutralisés détectés à une phase plus avancée du traitement, d'une part, et l'identité de la personne déposante, d'autre part. De la sorte, non seulement des informations précieuses seraient perdues, mais des personnes déposantes malintentionnées pourraient aussi se voir créditer de la valeur des faux billets ou des billets présumés neutralisés qu'elles déposent sans que leur identité ne puisse être retrouvée par la suite. Cette précision implique par ailleurs que les établissements doivent contrôler manuellement la présence de faux billets et de billets présumés neutralisés parmi les billets qui sont déposés à un guichet même s'ils n'ont pas l'intention de remettre eux-mêmes ces billets en circulation. Les établissements sont tenus de veiller à ce que les membres de leur personnel soient à tout le moins formés pour effectuer les contrôles manuels nécessaires en vue de détecter la présence des faux billets et des billets présumés neutralisés qui seraient déposés au guichet. Le cas échéant, les membres du personnel peuvent également recourir à des appareils de contrôle (compacts) pouvant être utilisés au guichet. Les billets maculés d'encre doivent être remis à la Banque nationale de Belgique pour subir un contrôle plus poussé. Le mécanisme prévu par la loi contre le faux monnayage et par le présent projet implique que |
impliceert dat de tegenwaarde van deze biljetten niet mag worden | la contre-valeur de ces billets ne peut être remise ou créditée à la |
overhandigd of gecrediteerd aan de deponent, tenzij de latere analyse | personne déposante, sauf ultérieurement si l'analyse a posteriori par |
van de Nationale Bank uitwijst dat het in werkelijkheid niet om een | la Banque nationale de Belgique révèle qu'il ne s'agit en réalité pas |
geneutraliseerd biljet gaat. Pas op dat ogenblik kan de tegenwaarde | de billets neutralisés. La contre-valeur ne pourra être remise à la |
overgemaakt worden aan de deponent. | personne déposante qu'à ce moment-là. |
Artikel 5 bepaalt welke maatregelen de instellingen dienen te nemen | L'article 5 détermine les mesures que les établissements doivent |
wanneer ze vermoedelijk geneutraliseerde biljetten of valse biljetten | prendre quand ils découvrent des billets présumés neutralisés et des |
of munten aantreffen. Ze moeten uit omloop genomen worden zodra ze | billets et pièces faux. Ils doivent être retirés de la circulation dès |
worden aangetroffen en ingeleverd worden bij de Nationale Bank. Die | le moment de leur découverte et remis à la Banque nationale. Cette |
inlevering moet geschieden met inachtneming van enkele regels die erop | remise doit s'effectuer dans le respect de certaines règles visant à |
gericht zijn de integriteit van de biljetten en muntstukken zoveel | conserver autant que possible l'intégrité des billets et pièces de |
mogelijk te bewaren, zodat een maximum aan informatie beschikbaar is | manière à ce qu'un maximum d'informations soient disponibles pour |
voor het strafrechtelijk onderzoek. Deze regels zijn grotendeels | l'enquête pénale. Ces règles proviennent en grande partie de l'arrêté |
overgenomen uit het KB van 2006. Het formulier dat samen met de | royal de 2006. Le formulaire de dépôt qui doit accompagner les billets |
biljetten of muntstukken moet worden neergelegd wordt evenwel niet | et pièces n'est toutefois plus établi par arrêté royal mais par la |
langer bij KB vastgelegd maar wordt door de Nationale Bank | Banque nationale, et ce afin de pouvoir procéder aussi rapidement que |
vastgesteld, dit om eventuele latere wijzigingen in functie van de | possible à d'éventuelles modifications ultérieures en fonction des |
informatienoden zo vlot mogelijk te kunnen doorvoeren. Het | informations nécessaires. Le formulaire de dépôt sera également |
neerleggingsformulier zal ook elektronisch beschikbaar zijn. Het is de | disponible sous format électronique. Il est prévu que les |
bedoeling dat kredietinstellingen, geldvervoerders en geldtelcentra | établissements de crédit, les transporteurs de fonds et les centres de |
uitsluitend gebruik maken van dit elektronisch formulier. | comptage d'argent n'utilisent que ce formulaire électronique. |
Na de ontvangst van de betrokken biljetten en muntstukken, deelt de | Après réception de billets et pièces concernés, la Banque nationale de |
Nationale Bank van België onverwijld de ontvangst van valse biljetten | Belgique notifie sans délai la réception de faux billets et fausses |
en munten mee aan de centrale dienst ter beteugeling van de | pièces à l'Office central de répression du faux monnayage, et la |
valsemunterij, en de ontvangst van vermoedelijk geneutraliseerde | réception de billets présumés neutralisés aux services de police |
biljetten aan de bevoegde politiediensten, en stelt ze ter beschikking | compétents, et les met à disposition de ces services qui peuvent les |
van die diensten die ze kunnen opvragen. | réclamer. |
Artikel 6 beoogt te verzekeren dat de Nationale Bank, als | L'article 6 vise à s'assurer que la Banque nationale, en sa qualité |
controle-autoriteit, op de hoogte blijft van anomalieën die zouden | d'autorité de contrôle, reste informée des anomalies qui seraient |
vastgesteld worden in het functioneren van biljettenautomaten wat de | constatées au niveau du fonctionnement des automates à billets en ce |
detectie van valse en geneutraliseerde biljetten betreft. De | qui concerne la détection de faux billets et de billets neutralisés. |
instellingen dienen tekortkomingen daarom te melden bij de Nationale | C'est la raison pour laquelle les établissements doivent rapporter ces |
Bank, met inbegrip van informatie over de aard van de tekortkoming, | défauts à la Banque nationale, en mentionnant les informations |
het type biljettenautomaat en de oorsprong van de betrokken biljetten. | relatives à la nature du défaut, au type d'automate à billets et à l'origine des billets concernés. |
Artikel 7 bepaalt dat de instellingen een contactpunt moeten | L'article 7 dispose que les établissements doivent désigner un point |
aanstellen inzake valsemunterij en inzake de geneutraliseerde | de contact en matière de faux monnayage et de billets neutralisés et |
biljetten en de contactgegevens daarvan moeten meedelen aan de | en communiquer les coordonnées à l'Office central de répression du |
centrale dienst ter beteugeling van de valsemunterij, aan Directie | faux monnayage, à la Direction Sécurité privée du SPF Intérieur, à la |
Private Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken, aan de Nationale | Banque nationale de Belgique et à la Monnaie royale de Belgique. Ce |
Bank van België en aan de Koninklijke Munt van België. Dit contactpunt | point de contact est entre autres chargé de recevoir de ces instances |
staat onder meer in voor het ontvangen van en verstrekken aan deze | et de leur communiquer toute information relative aux cas de faux |
instanties van elke informatie over aangemelde gevallen van | monnayage signalés et aux billets présumés neutralisés et de recevoir |
valsemunterij en over vermoedelijk geneutraliseerde biljetten en voor | les communications relatives aux caractéristiques techniques de |
het ontvangen van berichten aangaande de technische kenmerken van | certaines contrefaçons et de certains procédés de neutralisation ou à |
bepaalde vervalsingen en van bepaalde neutralisatieprocessen of | la manière dont des contrefaçons et des billets présumés neutralisés |
aangaande de wijze waarop vervalsingen en vermoedelijk | sont mis en circulation. |
geneutraliseerde biljetten in omloop worden gebracht. | |
Artikel 8 bepaalt welke informatie de instellingen dienen mee te delen | L'article 8 précise quelles informations les établissements doivent |
aan de Nationale Bank of aan de Koninklijke Munt. Het betreft alle | communiquer à la Banque nationale ou à la Monnaie royale. Il s'agit de |
nuttige informatie of inlichtingen die de Nationale Bank en de | tous les renseignements ou informations utiles que la Banque nationale |
Koninklijke Munt opvragen met het oog op de uitoefening van hun | et la Monnaie royale peuvent demander en vue d'exercer leur droit de |
controlerecht. Deze informatie mag alleen in dat kader gebruikt worden | contrôle. Ces informations ne peuvent être utilisées que dans ce cadre |
en niet voor andere doeleinden. | et ne peuvent servir d'autres fins. |
Artikel 9 bepaalt dat de instellingen de voor circulatie ongeschikte | L'article 9 dispose que les établissements doivent remettre les |
biljetten moeten inleveren bij de Nationale Bank of een andere | billets impropres à la circulation à la Banque nationale ou à une |
centrale bank van het Eurosysteem. Voor circulatie ongeschikte | autre banque centrale faisant partie de l'Eurosystème. Les pièces |
muntstukken worden ingeleverd bij de Koninklijke Munt. | impropres à la circulation doivent être remises à la Monnaie royale. |
Artikel 10 behoeft geen nadere toelichting. | L'article 10 n'appelle pas de commentaire. |
De inwerkingtreding van dit besluit is voorzien op de eerste dag van | L'entrée en vigueur de cet arrêté est prévue pour le premier jour du |
de tweede maand volgend op de publicatie van dit besluit. Enige | deuxième mois suivant la publication de cet arrêté. Seul exception est |
uitzondering hierop is artikel 3 dat in werking treedt op de datum die | l'article 3 qui entre en vigueur à la date que le Ministre des |
de Minister van Financiën bepaalt op voorstel van de Nationale Bank | Finances détermine sur proposition de la Banque nationale de Belgique. |
van België. In ieder geval treedt het artikel in werking ten laatste | En tout cas l'article entre en vigueur au plus tard le premier jour du |
op de eerste dag van de dertiende maand volgend op de publicatie van | treizième mois suivant la publication de cet arrêté. Les fabricants |
dit besluit. De fabrikanten van biljettenautomaten zijn reeds | |
verschillende maanden hun apparaten aan het fijnstellen overeenkomstig | d'automates à billets sont déjà depuis plusieurs mois occupés à mettre |
de ontwerpnormen. | au point leurs appareils conformément un projet de normes. |
Artikel 12 behoeft geen nadere toelichting. | L'article 12 n'appelle pas de commentaire. |
Ik heb de eer te zijn, | J'ai l'honneur d'être, |
Sire, | Sire, |
Van Uwe Majesteit, | de Votre Majesté |
de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaar, | le très respectueux et très fidèle serviteur, |
De Minister van Financiën, | Le Ministre des Finances, |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |
De Minister van Justitie, | Le Ministre de la Justice, |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Binnenlandse Zaken, | Le Ministre de l'Intérieur, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Advies 59.133/2 van 13 april 2016 over een ontwerp van koninklijk | Avis 59.133/2 du 13 avril 2016 sur un projet d'arrêté royal "portant |
besluit "houdende uitvoering van de wet van 17 juli 2013 betreffende | exécution de la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre |
de bescherming tegen valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit | le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation |
van de geldomloop" | fiduciaire" |
Op 16 maart 2016 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de | Le 16 mars 2016, le Conseil d'Etat, section de législation, a été |
Minister van Financiën, belast met Bestrijding van de fiscale fraude | invité par le Ministre des Finances, chargé de la Lutte contre la |
verzocht binnen een termijn van dertig dagen een advies te verstrekken | fraude fiscale à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, |
over een ontwerp van koninklijk besluit "houdende uitvoering van de | sur un projet d'arrêté royal "portant exécution de la loi du 17 |
wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en | juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au |
de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop". | maintien de la qualité de la circulation fiduciaire". |
Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 13 april 2016 . De | Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 13 avril 2016 . La |
kamer was samengesteld uit Pierre Vandernoot, kamervoorzitter, Luc | chambre était composée de Pierre Vandernoot, président de chambre, Luc |
Detroux en Wanda Vogel, staatsraden, Christian Behrendt en Marianne | Detroux et Wanda Vogel, conseillers d'Etat, Christian Behrendt et |
Dony, assessoren, en Bernadette Vigneron, greffier. | Marianne Dony, assesseurs, et Bernadette Vigneron, greffier. |
Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur. | Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur . |
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het | La concordance entre la version française et la version néerlandaise a |
advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot . | été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot . |
Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 13 april 2016. Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, beperkt de afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te vervullen voorafgaande vormvereisten. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de volgende opmerkingen. Onderzoek van het ontwerp | L'avis, dont le texte suit, a été donné le 13 avril 2016 . Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° , des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Examen du projet |
1. In de Franse tekst van het eerste lid van de aanhef moeten de | 1. Dans la version française de l'alinéa 1er du préambule, les mots |
woorden "notamment l'" worden weggelaten; evenzo dienen in de | "notamment l'" doivent être omis ; de même, dans la version |
Nederlandse tekst de woorden "met name het" te vervallen. | néerlandaise, les mots "met name het". |
Voorts moeten de te vervullen vormvereisten, inzonderheid de | Les formalités prescrites, notamment les propositions de la Banque |
voorstellen van de Nationale Bank en de Koninklijke Munt van België, | nationale et de la Monnaie royale de Belgique, dont la date sera |
waarvan de data dienen te worden vermeld, worden vermeld in de | mentionnée, doivent ensuite être citées dans l'ordre chronologique de |
chronologische volgorde waarin ze zijn vervuld, met dien verstande dat | leur accomplissement, étant entendu que la Banque centrale européenne |
de Europese Centrale Bank haar advies gegeven heeft op 20 november | |
2015 en niet op 20 november 2016 en wat de Franse tekst betreft dat de | a donné son avis le 20 novembre 2015 et non le 20 novembre 2016 et, |
inspecteur van Financiën zijn advies verstrekt heeft op 7 december | s'agissant du texte français que l'Inspecteur des Finances a donné son |
2015 in plaats van op 7 december 2016. | avis le 7 décembre 2015 et non le 7 décembre 2016. |
2. De aanhef moet worden aangevuld met de vermelding van het opgeheven koninklijk besluit. 3. Uit artikel 4, tweede lid, blijkt niet duidelijk of dit lid, zoals het verslag aan de Koning lijkt aan te geven, betrekking heeft op alle "biljetten of muntstukken" dan wel slechts op de biljetten of de muntstukken die zouden worden "aangetroffen" als zijnde vals, ongeschikt voor circulatie of vermoedelijk geneutraliseerd op het ogenblik van een verrichting in speciën met het publiek. De tekst moet worden verduidelijkt. 4. In de Franse tekst van het tweede lid van artikel 4 moet het woord "institutions", dat tweemaal wordt gebruikt, telkens worden vervangen | 2. Le préambule doit être complété par la mention de l'arrêté royal abrogé. 3. Il ne ressort pas clairement de l'article 4, alinéa 2, si cet alinéa concerne tous les "billets ou pièces", ainsi que cela semble ressortir du rapport au Roi, ou seulement ceux qui seraient "découverts" comme étant faux, impropres à la circulation ou présumés neutralisés dans le cadre d'une transaction en espèces avec le public. Le texte sera clarifié. 4. Dans la version française de l'alinéa 2 de l'article 4, le mot "institutions", qui y est utilisé à deux reprises, doit être remplacé |
door "établissements", in de zin van artikel 3, 1°, van de wet van 17 | chaque fois par "établissements" au sens de l'article 3, 1°, de la loi |
juli 2013 "betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de | du 17 juillet 2013 "relative à la protection contre le faux monnayage |
handhaving van de kwaliteit van de geldomloop". | et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire". |
5. In artikel 11 van het ontworpen besluit behoort niet te worden | 5. Il ne convient pas de prévoir, à l'article 11 de l'arrêté en |
bepaald dat artikel 3 van dat besluit in werking zal treden op de | projet, que son article 3 entrera en vigueur à la date de l'annonce, |
datum van het bericht dat op vraag van de Nationale Bank van België in | insérée à la demande de la Banque Nationale de Belgique dans le |
het Belgisch Staatsblad is opgenomen inzake de vaststelling van de | Moniteur belge, de l'établissement des normes visées dans cet article |
normen zoals bedoeld in dat artikel 3 en ten laatste op de eerste dag | 3, et au plus tard le premier jour du treizième mois suivant la |
van de dertiende maand volgend op de bekendmaking van het besluit, waardoor twijfel kan rijzen omtrent de effectieve datum van inwerkingtreding, die aldus zou afhangen van de bekendmaking van een bericht in het Belgisch Staatsblad. Duidelijkheidshalve verdient het aanbeveling om aan de minister van Financiën de bevoegdheid over te dragen om de datum van inwerkingtreding van dat artikel te bepalen, rekening houdend met de informatie die door de Nationale Bank van België is meegedeeld. Overigens dienen na de woorden "de publicatie van dit besluit" de woorden "in het Belgisch Staatsblad" te worden toegevoegd. Ten slotte heeft het opnemen van een dergelijke regel van inwerkingtreding "op de eerste dag van de maand volgend op de publicatie van [het] besluit [in het Belgisch Staatsblad]" het nadeel dat, indien het ontworpen besluit op het einde van de maand wordt bekendgemaakt, de adressaten ervan niet over de normale termijn van tien dagen zullen beschikken om er kennis van te nemen, een termijn die in principe wordt voorgeschreven bij artikel 6, eerste lid, van de | publication de l'arrêté, ce qui est susceptible de susciter l'incertitude quant à la date effective d'entrée en vigueur, laquelle dépendrait ainsi de la publication d'une annonce dans le Moniteur belge. Mieux vaudrait, pour plus de clarté, déléguer au Ministre des Finances le pouvoir de déterminer la date d'entrée en vigueur de cet article en fonction des informations communiquées par la Banque Nationale de Belgique. Par ailleurs, il conviendrait d'ajouter après les mots "la publication de cet arrêté" les mots "au Moniteur belge". Enfin, l'énoncé d'une règle d'entrée en vigueur "le premier jour du mois suivant la publication de [l']arrêté [au Moniteur belge]" présente l'inconvénient que, si l'arrêté en projet est publié à la fin du mois, ses destinataires ne disposeront pas du délai normal de dix jours pour en être informés, délai prévu par l'article 6, alinéa 1er, |
wet van 31 mei 1961 "betreffende het gebruik der talen in | de la loi du 31 mai 1961 "relative à l'emploi des langues en matière |
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van | législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en |
wetten en verordeningen", terwijl die bepaling ertoe strekt iedereen | vigueur des textes légaux et réglementaires", qui a pour objectif |
een redelijke termijn te verschaffen om van de nieuwe regels kennis te | d'accorder à chacun un délai raisonnable pour prendre connaissance des |
nemen. Dit onderdeel van de voorliggende bepaling behoort te worden | règles nouvelles. Il y aurait lieu d'omettre cette partie de la |
geschrapt en de redactie van de erop volgende uitzonderingsregel dient | disposition à l'examen et de revoir en conséquence la rédaction de la |
bijgevolg te worden herzien. Indien wordt ingegaan op die opmerking, | règle d'exception qui suit. Si cette observation est suivie, cela |
zou dit tot gevolg hebben dat verwezen wordt naar het gemene recht | aurait pour effet de renvoyer au droit commun de l'entrée en vigueur, |
inzake inwerkingtreding, tenzij er een bijzondere reden zou bestaan om | à moins qu'il existe une raison particulière d'y déroger. Si cette |
daarvan af te wijken. Indien die formulering in het ontwerp wordt | formule figurant au projet est adoptée, il y aura lieu de s'assurer |
aangenomen, behoort gezorgd te worden voor een datum van bekendmaking | d'une date de publication telle que chacun disposera d'un délai |
die iedereen voldoende tijd laat om kennis te nemen van de | suffisant pour prendre connaissance du texte publié. |
bekendgemaakte tekst. | |
De griffier, | Le greffier, |
B. Vigneron | B. Vigneron |
De voorzitter, | Le président, |
P. Vandernoot | P. Vandernoot |
1 JUNI 2016. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van de wet van | 1er JUIN 2016. - Arrêté royal portant exécution de la loi du 17 |
17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen valsemunterij en de | juillet 2013 relative à la protection contre le faux monnayage et au |
handhaving van de kwaliteit van de geldomloop | maintien de la qualité de la circulation fiduciaire |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen | Vu la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection contre le faux |
valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop, | monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire, |
artikel 4; | article 4; |
Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 2006 houdende uitvoering | Vu l'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi du 12 |
van de wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen | mai 2004 relative à la protection contre le faux monnayage ; |
valsemunterij; | |
Gelet op het voorstel van de Nationale Bank van België gegeven op 23 | Vu la proposition de la Banque nationale de Belgique donné le 23 |
oktober 2015; | octobre 2015; |
Gelet op het voorstel van de Koninklijke Munt van België gegeven op 6 | Vu la proposition de la Monnaie royale de Belgique donné le 6 novembre |
november 2015; | 2015; |
Gelet op het advies van de Europese Centrale Bank, gegeven op 20 | Vu l'avis de la Banque Centrale Européenne, donné le 20 novembre 2015 |
november 2015 ; | ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 december 2015 ; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 décembre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 14 maart 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mars 2016; |
Gelet op advies nr 59.133/2 van de Raad van State, gegeven op 13 april | Vu l'avis n° 59.133/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 avril 2016 en |
2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Financiën, de Minister van | Sur la proposition du Ministre des Finances, du Ministre de |
Binnenlandse Zaken en de Minister van Justitie, | l'Intérieur et du Ministre de la Justice, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
1° "de wet": de wet van 17 juli 2013 betreffende de bescherming tegen | par: 1° "la loi" : la loi du 17 juillet 2013 relative à la protection |
valsemunterij en de handhaving van de kwaliteit van de geldomloop; | contre le faux monnayage et au maintien de la qualité de la circulation fiduciaire; |
2° "de centrale dienst ter beteugeling van de valsemunterij": de | 2° "l'Office central de répression du faux monnayage" : le service de |
dienst van de algemene directie Gerechtelijke Politie die belast is | la direction générale de la police judiciaire qui assure les missions |
met de opdrachten van de nationale centrale dienst bedoeld in artikel | de l'office central national visées à l'article 12 de la Convention de |
12 van het Verdrag van Genève van 20 april 1929 ter bestrijding van de | Genève du 20 avril 1929 pour la répression du faux monnayage ; |
valsemunterij; | |
3° "voor circulatie ongeschikte biljetten" en "voor circulatie | 3° "billets impropres à la circulation" et "pièces impropres à la |
circulation" : les billets et les pièces authentiques considérés comme | |
ongeschikte muntstukken": echte biljetten en muntstukken waarvan | inaptes à être remis en circulation, conformément à la réglementation |
overeenkomstig de in artikel 2 van de wet bedoelde regelgeving van de | de l'Union européenne visée à l'article 2 de la loi ; |
Europese Unie wordt vastgesteld dat zij niet geschikt zijn om opnieuw | 4° "automate à billets" : un équipement de traitement des billets tel |
in omloop gebracht te worden; | |
4° "biljettenautomaat": een bankbiljettensorteer-machine zoals bedoeld | que visé par la décision de la Banque Centrale Européenne du 16 |
in het Besluit van de Europese Centrale Bank van 16 september 2010 | septembre 2010 relative à la vérification de l'authenticité et de la |
inzake echtheids- en geschiktheidscontroles en het opnieuw in omloop | qualité ainsi qu'à la remise en circulation des billets en euros |
brengen van eurobankbiljetten (ECB/2010/14). | (BCE/2010/14). |
Art. 2.Elke instelling neemt de volgende bijkomende maatregelen met |
Art. 2.Chaque établissement prend les mesures additionnelles |
het oog op de toepassing van de wet en de regelgeving van de Europese | suivantes en vue de l'application de la loi et de la réglementation de |
Unie bedoeld in artikel 2 van de wet: | l'Union européenne visée à l'article 2 de la loi: |
1° de opstelling van instructies aan de medewerkers die de biljetten | 1° l'établissement d'instructions à l'attention des collaborateurs qui |
en muntstukken behandelen; | manipulent les billets et les pièces ; |
2° de opstelling van geschikte procedures om de instructies in werking | 2° l'établissement de procédures adéquates en vue de mettre en oeuvre |
te stellen, indien nodig door aan de medewerkers die de biljetten en | ces instructions, si nécessaire en mettant à la disposition des |
muntstukken behandelen technische middelen ter beschikking te stellen | collaborateurs qui manipulent des billets et des pièces des moyens |
die de opsporing vergemakkelijken van valse en voor circulatie | techniques facilitant la détection de billets et pièces faux et |
ongeschikte biljetten en muntstukken en van vermoedelijk | impropres à la circulation et de billets présumés neutralisés ; |
geneutraliseerde biljetten; | |
3° de sensibilisering en regelmatige opleiding van de medewerkers die | 3° la sensibilisation et la formation régulière des collaborateurs qui |
de biljetten en muntstukken behandelen; | manipulent les billets et les pièces; |
4° de inwerkingstelling van geschikte interne controlemaatregelen, met | 4° la mise en oeuvre de mesures de contrôle interne appropriées, y |
inbegrip van interne audit, met het oog op de inachtneming van de | compris d'audit interne, en vue du respect des mesures et procédures |
hierboven omschreven maatregelen en procedures. | décrites ci-dessus. |
Art. 3.De instellingen zorgen er voor dat hun biljettenautomaten in |
Art. 3.Les établissements s'assurent que leurs automates à billets |
staat zijn om vermoedelijk geneutraliseerde biljetten te detecteren. | sont capables de détecter les billets présumés neutralisés. Ils |
Ze zorgen ervoor dat hun biljettenautomaten tevens in staat zijn om : | s'assurent que leurs automates à billets sont également capables de : |
- vermoedelijk geneutraliseerde biljetten in te houden en te | - retenir les billets présumés neutralisés et les traiter conformément |
behandelen overeenkomstig de normen bepaald door de Nationale Bank; | aux normes déterminées par la Banque nationale de Belgique ; |
- het rekeningnummer bij te houden van de persoon ten gunste van wie | - retenir le numéro de compte de la personne au bénéfice de qui ces |
deze biljetten worden aangeboden. | billets sont présentés. |
De Nationale Bank van België bepaalt de normen waaraan de machines | La Banque nationale de Belgique détermine les normes auxquelles ces |
moeten voldoen. Deze normen zijn vertrouwelijk en mogen alleen | équipements doivent répondre. Ces normes sont confidentielles et |
meegedeeld worden aan de instellingen en aan derden die er kennis | peuvent uniquement être communiquées aux établissements et aux tiers |
moeten van nemen met het oog op hun implementatie. | qui doivent en prendre connaissance en vue de leur implémentation. |
Art. 4.De instellingen controleren de biljetten die zij bij manuele verrichtingen ontvangen op de aanwezigheid van valse, voor circulatie ongeschikte en vermoedelijk geneutraliseerde biljetten. Zij zorgen er voor dat hun personeelsleden minstens getraind zijn om hiertoe de nodige manuele controles uit te voeren. Wanneer valse biljetten of muntstukken of vermoedelijk geneutraliseerde biljetten worden aangetroffen op het ogenblik van een verrichting in speciën met het publiek, zorgen de instellingen er voor dat de identiteit van de deponent wordt opgetekend of kan worden nagegaan. De instellingen verstrekken aan de deponent een ontvangstbewijs. Art. 5.De instellingen die vermoedelijk geneutraliseerde biljetten of valse biljetten of munten aantreffen, nemen volgende maatregelen: 1° Ze nemen de betrokken biljetten of munten uit omloop zodra ze worden aangetroffen; 2° Ze nemen alle maatregelen die dienstig kunnen zijn voor het verdere onderzoek. Daartoe waken ze erover dat - de biljetten of muntstukken op generlei wijze worden beschadigd; - aanrakingen van de aangetroffen biljetten of muntstukken worden beperkt, teneinde desgevallend het onderzoek van de biologische sporen mogelijk te maken; |
Art. 4.Les établissements contrôlent les billets qu'ils reçoivent lors de transactions manuelles sur la présence de billets faux, de billets impropres à la circulation et de billets présumés neutralisés. Ils s'assurent que leurs membres du personnel sont au moins formés à effectuer les contrôles manuels nécessaires à cette fin. Quand des faux billets ou pièces ou de billets présumés neutralisés sont découverts au moment d'une transaction en espèces avec le public, les établissements s'assurent que l'identité du déposant est enregistrée ou peut être vérifiée. Les établissements délivrent au déposant un accusé de réception. Art. 5.Les établissements qui découvrent des billets présumés neutralisés et des billets et pièces faux, appliquent les mesures suivantes: 1° Ils retirent les billets ou pièces de la circulation dès le moment de leur découverte; 2° Ils prennent toutes les mesures qui peuvent être utiles pour des investigations ultérieures. A cette fin, ils veillent à - ce que les billets et pièces ne soient en aucune manière détériorés ; - limiter les manipulations des billets ou pièces découverts afin de permettre, le cas échéant, l'examen des traces biologiques; |
- de identificatiegegevens van rekeninghouders, rekeningnummers, | - ce que les données d'identification des détenteurs de comptes, les |
digitale gegevens, beeldopnames en andere informatie, die nuttig kan | numéros de comptes, les données digitales, les enregistrements |
zijn bij het identificeren van de personen die de transactie wilden | d'images et autres informations, qui peuvent être utiles à |
uitvoeren, worden bijgehouden en ter beschikking staat van de politie | l'identification des personnes qui voulaient effectuer la transaction, |
en de gerechtelijke autoriteiten; | soient conservés et mis à disposition de la police et des autorités |
3° Ze maken de biljetten of muntstukken over aan de Nationale Bank van | judiciaires ; 3° Ils remettent à la Banque nationale de Belgique les billets ou |
België, samen met het door de Nationale Bank van België vastgestelde | pièces accompagnés d'un formulaire de dépôt établi par la Banque |
neerleggingsformulier en op de wijze bepaald door de Nationale Bank | nationale de Belgique et selon la procédure définie par la Banque |
van België. | nationale de Belgique. |
Na de ontvangst van valse biljetten en muntstukken, deelt de Nationale | Après réception de billets et pièces faux, la Banque nationale de |
Bank van België onverwijld de ontvangst ervan mee aan de centrale | Belgique notifie sans délai leur réception à l'Office central de |
dienst ter beteugeling van de valsemunterij, en stelt ze ter | répression du faux monnayage, et les met à disposition de l'Office qui |
beschikking van die dienst die ze kan opvragen. | peut les réclamer. |
Na ontvangst van vermoedelijk geneutraliseerde biljetten, deelt de | Après réception de billets présumés neutralisés, la Banque nationale |
Nationale Bank van België onverwijld de ontvangst ervan mee aan de | de Belgique notifie sans délai leur réception aux services de police |
bevoegde politiediensten, en stelt ze ter beschikking van die diensten | compétents, et les met à disposition de ces services qui peuvent les |
die ze kunnen opvragen. | réclamer. |
Art. 6.Wanneer de instellingen vaststellen dat een biljettenautomaat |
Art. 6.Quand les établissements constatent des manquements d'un |
tekortkomingen vertoont bij het detecteren of behandelen van valse | automate à billets lors de la détection ou du traitement des billets |
biljetten of van vermoedelijk geneutraliseerde biljetten, maken zij | |
daar melding van bij de Nationale Bank van België. Die melding bevat | faux ou des billets neutralisés, ils en font mention à la Banque |
een volledige beschrijving van de aard van de tekortkoming, met | nationale de Belgique. Cette mention contient une description |
inbegrip van informatie over het type biljettenautomaat en de | exhaustive de la nature du défaut, ainsi que l'information sur le type |
oorsprong van de betrokken biljetten. | d'automate à billets et l'origine des billets concernés. |
Art. 7.Elke instelling stelt een persoon of dienst aan als |
Art. 7.Chaque établissement désigne une personne ou un service comme |
contactpunt inzake valsemunterij en inzake de vermoedelijk | point de contact en matière de faux monnayage et de billets présumés |
geneutraliseerde biljetten en deelt diens contactgegevens mee aan de | neutralisés et en communique les coordonnées à l'office central de |
centrale dienst ter beteugeling van de valsemunterij, aan de Directie | répression du faux monnayage, à la Direction sécurité privée du SPF |
Private Veiligheid van de FOD Binnenlandse Zaken, aan de Nationale | Intérieur, à la Banque nationale de Belgique et à la Monnaie royale de |
Bank van België en aan de Koninklijke Munt van België. Dit contactpunt | Belgique. Ce point de contact est entre autres chargé de recevoir de |
staat onder meer in voor het ontvangen van en verstrekken aan deze | ces instances et de leur communiquer toute information relative aux |
instanties van elke informatie over aangemelde gevallen van | cas de faux monnayage signalés et aux billets présumés neutralisés et |
valsemunterij en over vermoedelijk geneutraliseerde biljetten en voor | de recevoir les communications relatives aux caractéristiques |
het ontvangen van berichten aangaande de technische kenmerken van | techniques de certaines contrefaçons et de certains procédés de |
bepaalde vervalsingen en van bepaalde neutralisatieprocessen of | neutralisation ou à la manière dont les contrefaçons et les billets |
aangaande de wijze waarop vervalsingen en vermoedelijk | présumés neutralisés sont mis en circulation. |
geneutraliseerde biljetten in omloop worden gebracht. | |
Art. 8.De instellingen delen aan de Nationale Bank van België en de |
Art. 8.Les établissements communiquent à la Banque nationale de |
Koninklijke Munt van België alle andere informatie en inlichtingen mee | Belgique et à la Monnaie royale de Belgique sur demande, tous les |
die de Nationale Bank van België of de Koninklijke Munt van België | autres renseignements et informations que la Banque nationale de |
nuttig achten met het oog op de uitoefening van het controlerecht | Belgique et la Monnaie royale de Belgique estiment utiles en vue de |
bedoeld in artikel 6 van de wet, wanneer zij daarom vragen. | l'exercice de leur droit de contrôle visé à l'article 6 de la loi. |
De Nationale Bank van België en de Koninklijke Munt van België | La Banque nationale de Belgique et la Monnaie royale de Belgique |
gebruiken de informatie en inlichtingen bedoeld in het voorgaande lid | n'utilisent les renseignements et les informations visés à l'alinéa |
uitsluitend voor de uitoefening van het controlerecht bedoeld in | précédent que dans le cadre de l'exercice du droit de contrôle prévu à |
artikel 6 van de wet. | l'article 6 de la loi. |
Art. 9.De instellingen leveren de voor circulatie ongeschikte |
Art. 9.Les établissements remettent les billets impropres à la |
biljetten in bij de Nationale Bank van België of bij een andere | circulation à la Banque nationale de Belgique ou à une autre banque |
nationale centrale bank die deel uitmaakt van het Eurosysteem. | centrale nationale qui fait partie de l'Eurosystème. |
De instellingen leveren de voor circulatie ongeschikte muntstukken in | Les établissements remettent les pièces impropres à la circulation à |
bij de Koninklijke Munt van België. | la Monnaie royale de Belgique. |
Art. 10.Het koninklijk besluit van 5 april 2006 houdende uitvoering |
Art. 10.L'arrêté royal du 5 avril 2006 portant exécution de la loi du |
van de wet van 12 mei 2004 betreffende de bescherming tegen | 12 mai 2004 relative à la protection contre le faux monnayage est |
valsemunterij wordt opgeheven. | abrogé. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van tweede |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
maand volgend op de publicatie van dit besluit, met uitzondering van | deuxième mois suivant la publication de cet arrêté, à l'exception de |
artikel 3 dat in werking treedt op de datum die de Minister van | l'article 3 qui entre en vigueur à la date que le Ministre des |
Financiën bepaalt op voorstel van de Nationale Bank van België, en in | Finances détermine sur proposition de la Banque nationale de Belgique, |
ieder geval ten laatste op de eerste dag van de dertiende maand | et en tout cas au plus tard le premier jour du treizième mois suivant |
volgend op de publicatie van dit besluit in het Belgisch Staatsblad. | la publication de cet arrêté au Moniteur belge. |
Art. 12.De Minister van Justitie, de Minister van Financiën en de |
Art. 12.Le Ministre de la Justice, le Ministre des Finances et le |
Minister van Binnenlandse Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast | Ministre de l'Intérieur sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
met de uitvoering van onderhavig besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Gegeven te Ciergnon, 1 juni 2016. | Donné à Ciergnon, le 1er juin 2016. |
FILIP | PHILIPPE |
Van Koningswege : | Par le Roi : |
De Minister van Binnenlandse Zaken | Le Ministre de l'Intérieur |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Minister van Justitie | Le Ministre de la Justice |
K. GEENS | K. GEENS |
De Minister van Financiën | Le Ministre des Finances |
J. VAN OVERTVELDT | J. VAN OVERTVELDT |