Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 34 en 37 van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein van de gezondheidzorg | Arrêté royal portant exécution des articles 34 et 37 de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des soins de santé |
---|---|
FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID | SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE |
1 JULI 2021. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 34 | 1er JUILLET 2021. - Arrêté royal portant exécution des articles 34 et |
en 37 van de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing | 37 de la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la |
van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein | pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des |
van de gezondheidzorg | soins de santé |
FILIP, Koning der Belgen, | PHILIPPE, Roi des Belges, |
Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Gelet op het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende | Vu l'arrêté royal n° 20 du 13 mai 2020 portant des mesures temporaires |
tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter | dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la |
verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering | continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de |
voor geneeskundige verzorging, bekrachtigd door de wet van 24 december | santé, confirmé par la loi du 24 décembre 2020, l'article 72 ; |
2020, artikel 72; | |
Gelet op de wet van 13 juni 2021 houdende maatregelen ter beheersing | Vu la loi du 13 juin 2021 portant des mesures de gestion de la |
van de COVID-19-pandemie en andere dringende maatregelen in het domein | pandémie COVID-19 et d'autres mesures urgentes dans le domaine des |
van de gezondheidzorg, de artikelen 34, 37 en 51; | soins de santé, les articles 34, 37 et 51 ; |
Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 21 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 juin 2021 ; |
juni 2021; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, | Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 29 juin 2021 ; |
gegeven op 29 juni 2021; | |
Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, |
1973, artikel 3, § 1; | l'article 3, § 1er; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Vu l'urgence ; |
Overwegende de noodzaak om onverwijld de aanpassingen te voorzien aan | Considérant la nécessité de prévoir sans délai les adaptations à la |
het testbeleid die vereist zijn gelet op de evolutie van de pandemie | politique de tests requise vu l'évolution de la pandémie et les |
en de maatschappelijke behoeften in het kader van de zomerperiode, in | besoins sociétaux dans le cadre de la période d'été, notamment pour |
het bijzonder om het welzijn van de bevolking te verzekeren en zo snel | assurer le bien-être de la population, et une clarté la plus rapide |
mogelijk duidelijkheid te geven om de bevolking toe te laten de zomer | possible pour permettre à la population de prévoir l'été ainsi que |
te plannen evenals om aan de laboratoria toe te laten in een duidelijk | pour permettre aux laboratoires de fonctionner dans un cadre clair ; |
kader te functioneren; | |
Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, | Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales, |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | Nous avons arrêté et arrêtons : |
Artikel 1.§ 1. De testen van klinische biologie die voor vergoeding |
Article 1er.§ 1er. Les tests de biologie clinique admissibles au |
in aanmerking komen worden aangeduid met een rangnummer vóór de | remboursement sont désignés par un numéro d'ordre précédant le libellé |
omschrijving van de verstrekking. De omschrijving van elke | de la prestation. Le libellé de chaque prestation est suivi de la |
verstrekking wordt gevolgd door de sleutelletter B. Die sleutelletter | lettre-clé B. Cette lettre-clé est suivie d'un nombre-coefficient qui |
komt vóór een coëfficiëntgetal dat de betrekkelijke waarde van elke | exprime la valeur relative de chaque prestation. |
verstrekking aangeeft. | |
Om het tarief te bepalen wordt de B-waarde van artikel 24bis van de | Pour déterminer le tarif, la valeur de la lettre B de l'article 24bis |
bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot | de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la |
vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen | |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance |
uitkeringen gebruikt: 0.033701 euro. | obligatoire soins de santé et indemnités est utilisée : 0.033701 |
De sleutelletter is een teken waarvan de waarde in euro bij | euros. La lettre-clé est un signe dont la valeur en euro est fixée |
overeenkomst wordt bepaald. | conventionnellement. |
§ 2. Testen van klinische biologie | § 2. Tests de biologie clinique |
1° Moleculaire test | 1° Test moléculaire |
554934-554945 - Opsporen van minstens het SARS-CoV-2-virus door middel | 554934-554945 - Dépistage au moins du virus SARS-CoV-2 au moyen d'une |
van een techniek van moleculaire amplificatie . . . . . B1200 | technique d'amplification moléculaire . . . . . B1200 |
2° Antigeentest | 2° Test antigènes |
554956-554960 - Opsporen van antigenen van het SARS-CoV-2-virus . . . | 554956-554960 - Détection d'antigènes du virus SARS-CoV-2 . . . . . |
. . B500 | B500 |
§ 3. Toepassingsregels | § 3. Règles d'application |
De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden | Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être |
aangerekend in het kader van de COVID-19-pandemie, voor de indicaties | portées en compte dans le cadre de la pandémie COVID-19, pour les |
die op het moment van de staalafname binnen de testrichtlijnen vallen, | indications qui, au moment du prélèvement de l'échantillon, |
s'inscrivent dans les directives concernant les tests, publiées sur le | |
gepubliceerd op de website van Sciensano of uitzonderlijk indien er | site web de Sciensano ou exceptionnellement s'il existe un besoin |
een duidelijk aantoonbare klinische noodzaak is bij risicopatiënten. | clinique clairement démontrable chez les patients à risque. Les |
Risicopatiënten zijn patiënten die tot één van volgende groepen | patients à risque sont les patients qui appartiennent à un des groupes |
behoren: | suivants : |
- met immuunsuppressie of maligniteit; | - avec immunosuppression ou pathologie maligne ; |
- met een leeftijd ouder dan 65 jaar; | - âgé de plus de 65 ans ; |
- met ernstig chronisch long-, hart- of nierlijden; | - avec pathologie chronique sévère du coeur, poumon, rein ; |
- met een cardiovasculaire ziekte, arteriële hypertensie of diabetes. | - avec maladie cardiovasculaire, diabète ou HTA. |
De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden | Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être |
aangerekend als bij het staal een aanvraagformulier wordt gevoegd, dat | portées en compte si un formulaire de demande est joint à |
tenminste de volgende informatie bevat met betrekking tot de klinische | l'échantillon, qui contient au moins les informations suivantes |
omstandigheden waarin de test wordt aangevraagd: | relatives aux circonstances cliniques dans lesquelles le test est demandé : |
- identificatie patiënt; | - identification du patient ; |
- aangevraagde test; | - test demandé ; |
- of de test gebeurt binnen de testrichtlijnen die op het moment van | - si le test est effectué dans le cadre des directives concernant les |
de staalafname wordt gepubliceerd op de website van Sciensano; | tests qui sont publiées sur le site web de Sciensano au moment du prélèvement de l'échantillon ; |
- of de test uitzonderlijk gebeurt bij duidelijk aantoonbare klinische | - si le test est effectué exceptionnellement en cas d'un besoin |
noodzaak bij risicopatiënten; | clinique clairement démontrable chez des patients à risque ; |
- de voorschrijvend arts of de COVID-19 Test Prescription Code code | - le médecin prescripteur ou le COVID-19 Test Prescription Code reçu |
die werd verkregen op basis van de protocollen die werden gevalideerd door de Risk Management Group. | sur base des protocoles validés par le Risk Management Group. |
De voorschrijvende arts noteert de klinische omstandigheden in het | Le médecin prescripteur note les circonstances cliniques dans le |
medisch dossier (symptomen, ernst en begin van de symptomen, relevante | dossier médical (les symptômes, la gravité et la date d'apparition des |
antecedenten, reeds uitgevoerde onderzoeken, contact met besmette | symptômes, les antécédents pertinents, les examens déjà effectués, les |
personen). | contacts avec des personnes infectées). |
Het aanvraagformulier moet bewaard worden onder elektronische vorm | Le formulaire de demande doit être conservé sous format électronique |
door het uitvoerend laboratorium. | par le laboratoire exécutant. |
De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 kunnen enkel worden | Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 peuvent uniquement être |
aangerekend indien ze uitgevoerd worden in een laboratorium dat op de | portées en compte si elles sont exécutées dans un laboratoire qui au |
moment van de staalafname voorkomt op de lijst van Sciensano inzake de | moment du prélèvement de l'échantillon figure sur la liste établie par |
kwaliteitsbewaking, veiligheidsnormen en noodzakelijke | Sciensano en ce qui concerne le contrôle de la qualité, les normes de |
epidemiologische informatiedoorstroming vanuit de uitvoerende laboratoria. De verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 worden als verstrekkingen beschouwd waarvoor de bekwaming van specialist voor klinische biologie vereist is. Het honorarium voor de verstrekkingen 554934-554945 en 554956-554960 omvat alle kosten die verbonden zijn met de test: het afnamemateriaal, apparatuur, reagentia, investeringskosten, kwaliteitsbewaking, personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal, transportkosten, ... | sécurité biologique et la communication d'informations épidémiologiques en provenance des laboratoires exécutant. Les prestations 554934-554945 et 554956-554960 sont considérées comme prestations qui requièrent la qualification de spécialiste en biologie clinique. L'honoraire pour les prestations 554934-554945 et 554956-554960 inclut tous les coûts liés au test : le matériel de prélèvement, l'appareillage, les réactifs, les coûts d'investissement, le contrôle qualité, les frais de personnel, la supervision, le matériel de protection, les coûts de transport,... |
De resultaten van de testen bedoeld in § 2 moeten worden | Les résultats des tests visés au § 2 doivent être communiqués à |
gecommuniceerd aan Sciensano. | Sciensano. |
Art. 2.Onder de voorwaarden vastgesteld in dit besluit verleent de |
Art. 2.Aux conditions fixées par le présent arrêté, l'assurance |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging een | obligatoire soins de santé fournit une intervention pour les tests |
tegemoetkoming voor testen voor het opsporen van minstens het | visant la détection d'au moins le SARS-CoV-2 au moyen d'une technique |
SARS-CoV-2-virus door middel van een techniek van moleculaire | d'amplification moléculaire, qui ne s'inscrivent pas dans les |
amplificatie, die vallen buiten de testrichtlijnen, gepubliceerd op de | directives concernant les tests publiées sur le site web de Sciensano, |
website van Sciensano, en die worden afgenomen van Belgische | et qui sont effectués sur des résidents belges pendant la période du |
ingezetenen tijdens de periode van 28 juni 2021 tot en met 30 | 28 juin 2021 au 30 septembre 2021 inclus. |
september 2021. De tegemoetkoming is afhankelijk van het bekomen van een COVID-19 Test | L'intervention dépend de l'obtention d'un COVID-19 Test Prescription |
Prescription Code verleend door de FOD Volksgezondheid. Deze code | Code fournit par le SPF Santé publique. Ce code est fourni à leur |
wordt op hun verzoek verleend aan de Belgische ingezetenen die nog | demande aux résidents belges qui n'ont pas encore eu l'occasion de se |
niet de kans hebben gehad om zich volledig te laten vaccineren. | faire vacciner complètement. |
Art. 3.De tegemoetkoming bedoeld in artikel 2 is gelijk aan de |
Art. 3.L'intervention visée à l'article 2 équivaut à l'intervention |
tegemoetkoming bedoeld in artikel 1, § 2, 1° en wordt beperkt tot twee | prévue à l'article 1er, § 2, 1°, et est limitée à deux tests par |
testen per ingezetene. | résidents. |
Voor testen bedoeld in artikel 2 uitgevoerd door laboratoria die deel | Pour les tests visés à l'article 2, effectués par des laboratoires qui |
uitmaken van het federaal platform, bedoeld in het koninklijk besluit | font partie de la plateforme fédérale, visée dans l'arrêté royal du 22 |
van 22 november 2020 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder het | novembre 2020 fixant les conditions dans lesquelles le Comité de |
Verzekeringscomité een overeenkomst kan sluiten met toepassing van | l'assurance peut conclure des conventions en application de l'article |
artikel 56, § 2, eerste lid, 1°, van de wet betreffende de verplichte | 56, § 2, alinéa 1er, 1°, de la loi relative à l'assurance obligatoire |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
gecoördineerd op 14 juli 1994, voor de oprichting van een federaal | soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, pour la |
platform voor het opsporen van het Sars-Cov2 virus door middel van een | création d'une plateforme fédérale pour la détection du virus |
techniek van moleculaire amplificatie, wordt een tegemoetkoming | SARS-CoV-2 au moyen d'une technique d'amplification moléculaire, une |
verleend overeenkomstig de overeenkomst gesloten met het | intervention est fournie conformément à la convention conclue avec le |
Verzekeringscomité. | Comité de l'assurance. |
Er mogen geen supplementen worden aangerekend. | Aucun supplément ne peut être porté en compte. |
Art. 4.Het afnemen van stalen voor het uitvoeren van een moleculaire |
Art. 4.Le prélèvement d'échantillons pour l'exécution d'un test |
test bedoeld in artikel 2 wordt aangerekend aan de verplichte | moléculaire, visé à l'article 2, est porté en compte à l'assurance |
verzekering voor geneeskundige verzorging via volgende verstrekking: | obligatoire soins de santé via la prestation suivante : |
554831-554842 - Staalafname voor het uitvoeren van een moleculaire | 554831-554842 - Prélèvement d'échantillons pour l'exécution d'un test |
test met het oog op het opsporen van het SARS-CoV-2 virus.......10 | moléculaire en vue de la détection du virus Sars-CoV-2 ... 10 euros |
euro De verstrekking 554831-554842 kan enkel aangerekend worden voor een | La prestation 554831-554842 peut uniquement être portée en compte pour |
staalafname voor de testen zoals bedoeld in artikel 2. | le prélèvement d'échantillons pour les tests visés à l'article 2. |
De verstrekking 554831-554842 kan enkel aangerekend worden door een | La prestation 554831-554842 peut uniquement être portée en compte par |
specialist voor klinische biologie. | un spécialiste en biologie clinique. |
Het honorarium voor de verstrekking 554831-554842 omvat alle kosten | L'honoraire pour la prestation 554831-554842 comprend tous les frais |
die verbonden zijn met de staalafname, in het bijzonder personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal. De verstrekking 554831-554842 kan niet aangerekend worden indien de voorziening reeds forfaitair vergoed wordt door de overheid voor de staalafname. Indien de tijd die geïnvesteerd wordt voor de staalafnames reeds gefinancierd wordt door andere overeenkomsten of tegemoetkomingen, kan de verstrekking 554831-554842 hiervoor niet aangerekend worden. Art. 5.De maximumprijs van testen voor het opsporen van minstens het SARS-CoV-2-virus door middel van een techniek van moleculaire amplificatie, waarvoor geen tegemoetkoming door de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging wordt verleend, wordt |
liés à la collecte des échantillons, notamment les frais de personnel, la supervision, les équipements de protection. La prestation 554831-554842 ne peut être portée en compte si l'institution est déjà remboursée forfaitairement par l'autorité pour le prélèvement d'échantillons. Si le temps investi pour le prélèvement d'échantillons est déjà financé par d'autres conventions ou interventions, la prestation 554831-554842 ne peut pas être portée en compte. Art. 5.Le prix maximum des tests pour la détection d'au moins le SARS-CoV-2 au moyen d'une technique d'amplification moléculaire, pour lequel aucune intervention n'est fournie par l'assurance obligatoire |
vastgesteld op 55 euro. | soins de santé, est fixé à 55 euros. |
Die maximumprijs kan echter worden verhoogd tot 120 euro als de testresultaten worden afgeleverd binnen een termijn van 3 uren na de staalafname. Deze maximumprijzen omvatten alle kosten die verbonden zijn met de test: het afnamemateriaal, apparatuur, reagentia, investeringskosten, kwaliteitsbewaking, personeelskosten, supervisie, beschermingsmateriaal, transportkosten, staalafname, administratiekosten, ... Art. 6.De artikelen 65 tot en met 69 van het koninklijk besluit nr. 20 van 13 mei 2020 houdende tijdelijke maatregelen in de strijd tegen de COVID-19 pandemie en ter verzekering van de continuïteit van zorg in de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging, treden buiten werking. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 28 juni 2021, met uitzondering van de artikelen 1 en 6 die uitwerking hebben met ingang van 1 mei 2021. De artikelen 2 tot 5 treden buiten werking op 1 oktober 2021. Art. 8.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2021. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Ce prix maximum peut toutefois être augmenté à 120 euros si les résultats du test sont fournis dans un délai de 3 heures après le prélèvement d'échantillon. Les prix maximaux incluent tous les coûts liés au test : le matériel de prélèvement, l'appareillage, les réactifs, les coûts d'investissement, le contrôle qualité, les frais de personnel, la supervision, le matériel de protection, les coûts de transport, le prélèvement d'échantillon, les frais administratifs,... Art. 6.Les articles 65 à 69 inclus de l'arrêté royal n° 20 portant des mesures temporaires dans la lutte contre la pandémie COVID-19 et visant à assurer la continuité des soins en matière d'assurance obligatoire soins de santé, cessent de produire leurs effets. Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 28 juin 2021 à l'exception des articles 1er et 6 qui produisent leurs effets le 1er mai 2021. Les articles 2 à 5 cessent d'être en vigueur le 1er octobre 2021. Art. 8.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2021. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |